Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
How come you didn't ask them gentlemen to supper? И почему вы не предложили джентльменам остаться на ужин?
We're having lunch, supper, dinner, second dinner, and dessert. У нас будет ланч, обед, ужин, второй ужин и десерт.
Just finish your supper and forget it. "Finish your supper." Просто доедай ужин и забудь - "Доедай ужин"
Bring something for supper. Захвати что-нибудь вкусненькое на ужин.
This will buy your supper. Этого тебе хватит на ужин.
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
A thanksgiving supper at Mallard Manor. Обед в честь Дня Благодарения в поместье Маллорда.
for supper - cottage cheese, На обед - Свежий сыр.
I made such a nice supper. Я приготовила такой вкусный обед.
It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере.
12 Has told and called it: when you do a dinner or a supper, do not call your friends, neither your brothers, nor your relatives, neighbors rich that also they when have not called you, and you have not received requital. 12 Сказал же и позвавшему Его: когда делаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих, ни соседей богатых, чтобы и они тебя когда не позвали, и не получил ты воздаяния.
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
Perry Como made the move to television when NBC initially televised the Chesterfield Supper Club radio program on December 24, 1948. Карьера Перри на телевидении началась после успеха радиопрограммы «Chesterfield Supper Club» студии «NBC», премьера которого состоялась 24 декабря 1948 года.
Nucky leaves the rally early and promptly heads to Babette's Supper Club, where a raucous gathering of elected officials, including his brother, Sheriff Elias "Eli" Thompson, celebrate the onset of Prohibition and the lucrative bootlegging opportunities it will bring. Наки рано покидает митинг и оперативно движется в клуб Babette's Supper Club, где шумное собрание выборных должностных лиц, включая мэра Атлантик-Сити и брата Наки, шерифа Илаэса "Илая" Томпсона, празднуют наступление Запрета и прибыльные бутлегерские возможности, которые он принесёт.
Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club.
Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой.
1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил.
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
I was going to have supper with him tonight. Сегодня вечером я должна с ним ужинать.
Will you join us for our supper? садись с нами, будем ужинать.
Come on, you two, supper. Идите ужинать, оба.
Run off to your supper. ј теперь иди ужинать!
That you missed supper and didn't even bother to call? Что не пришёл ужинать и даже не позаботился позвонить?
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
Well, we were thinking of having supper in our room, but since you're here I think that... Мы хотели поужинать у себя, но раз ты здесь, думаю, что...
Yes, the show would go on, but Satine would not attend the supper that night or the following night. Да, шоу будет продолжаться, но Сатин не удалось поужинать с герцогом в тот вечер, и в следующий вечер тоже.
When you are ready for supper, just ask. Когда захотите поужинать, позовите.
I could sit here and talk with your detectives all day long, or we could have a late-night supper. Я мог бы посидеть здесь и поговорить с вашими детективами весь день, а потом мы могли бы поужинать вместе.
Tell him he can have some supper. Предложи ему поужинать с нами.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
Come on, let's have supper and get acquainted. Пойдемте, поужинаем и познакомимся поближе.
Let's just have a nice supper. Давайте просто спокойно поужинаем.
Could you join me for supper tonight? Может быть поужинаем вместе?
You better stay to supper. И мы поужинаем вместе.
We'll have them for supper instead. Мы ими потом поужинаем.
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom. Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры.
We were at the pub in Midsomer Mow having supper. Мы были в пабе в Мидсомер Мау. Ужинали.
We didn't have any supper. Но мы не ужинали!
Well, we just had supper an hour ago. Так мы ужинали час назад.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
Sorry. Dr. Doyle. I was just eating my supper. Простите, доктор Дойл, я просто ужинал...
I've been out to supper three days in a row with mum and dad. Я не ужинал с родителями З дня подряд.
Mr Kite hasn't had his supper yet. Мистер Кайт еще не ужинал.
Just had a cheeky fish supper with Erica. Просто ужинал с Эрикой.
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. Я ужинал, когда зазвонил телефон.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
Now, Maria, there's two extra for supper tonight. Ну, Мария, нам надо два дополнительных порции ужина вечером.
We will have supper early and take the opportunity to work. Скоро будем обедать, а вечером воспользуемся возможностью позаниматься.
Last night at supper I got up and I fell over. Вчера вечером за ужином я встал и упал.
She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером".
We were supposed to have supper at my hall last night, but she didn't show up. Вчера вечером мы собирались вместе поужинать, но она не пришла.
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно?
I'm off downstairs for my supper. Пойду вниз, поужинаю.
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате.
Больше примеров...