How come you didn't ask them gentlemen to supper? | И почему вы не предложили джентльменам остаться на ужин? |
We're having lunch, supper, dinner, second dinner, and dessert. | У нас будет ланч, обед, ужин, второй ужин и десерт. |
Just finish your supper and forget it. "Finish your supper." | Просто доедай ужин и забудь - "Доедай ужин" |
Bring something for supper. | Захвати что-нибудь вкусненькое на ужин. |
This will buy your supper. | Этого тебе хватит на ужин. |
A thanksgiving supper at Mallard Manor. | Обед в честь Дня Благодарения в поместье Маллорда. |
for supper - cottage cheese, | На обед - Свежий сыр. |
I made such a nice supper. | Я приготовила такой вкусный обед. |
It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. | Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере. |
12 Has told and called it: when you do a dinner or a supper, do not call your friends, neither your brothers, nor your relatives, neighbors rich that also they when have not called you, and you have not received requital. | 12 Сказал же и позвавшему Его: когда делаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих, ни соседей богатых, чтобы и они тебя когда не позвали, и не получил ты воздаяния. |
Perry Como made the move to television when NBC initially televised the Chesterfield Supper Club radio program on December 24, 1948. | Карьера Перри на телевидении началась после успеха радиопрограммы «Chesterfield Supper Club» студии «NBC», премьера которого состоялась 24 декабря 1948 года. |
Nucky leaves the rally early and promptly heads to Babette's Supper Club, where a raucous gathering of elected officials, including his brother, Sheriff Elias "Eli" Thompson, celebrate the onset of Prohibition and the lucrative bootlegging opportunities it will bring. | Наки рано покидает митинг и оперативно движется в клуб Babette's Supper Club, где шумное собрание выборных должностных лиц, включая мэра Атлантик-Сити и брата Наки, шерифа Илаэса "Илая" Томпсона, празднуют наступление Запрета и прибыльные бутлегерские возможности, которые он принесёт. |
Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. | Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club. |
Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. | Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой. |
1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил. |
I was going to have supper with him tonight. | Сегодня вечером я должна с ним ужинать. |
Will you join us for our supper? | садись с нами, будем ужинать. |
Come on, you two, supper. | Идите ужинать, оба. |
Run off to your supper. | ј теперь иди ужинать! |
That you missed supper and didn't even bother to call? | Что не пришёл ужинать и даже не позаботился позвонить? |
Well, we were thinking of having supper in our room, but since you're here I think that... | Мы хотели поужинать у себя, но раз ты здесь, думаю, что... |
Yes, the show would go on, but Satine would not attend the supper that night or the following night. | Да, шоу будет продолжаться, но Сатин не удалось поужинать с герцогом в тот вечер, и в следующий вечер тоже. |
When you are ready for supper, just ask. | Когда захотите поужинать, позовите. |
I could sit here and talk with your detectives all day long, or we could have a late-night supper. | Я мог бы посидеть здесь и поговорить с вашими детективами весь день, а потом мы могли бы поужинать вместе. |
Tell him he can have some supper. | Предложи ему поужинать с нами. |
Come on, let's have supper and get acquainted. | Пойдемте, поужинаем и познакомимся поближе. |
Let's just have a nice supper. | Давайте просто спокойно поужинаем. |
Could you join me for supper tonight? | Может быть поужинаем вместе? |
You better stay to supper. | И мы поужинаем вместе. |
We'll have them for supper instead. | Мы ими потом поужинаем. |
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. | Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей. |
Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom. | Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры. |
We were at the pub in Midsomer Mow having supper. | Мы были в пабе в Мидсомер Мау. Ужинали. |
We didn't have any supper. | Но мы не ужинали! |
Well, we just had supper an hour ago. | Так мы ужинали час назад. |
Sorry. Dr. Doyle. I was just eating my supper. | Простите, доктор Дойл, я просто ужинал... |
I've been out to supper three days in a row with mum and dad. | Я не ужинал с родителями З дня подряд. |
Mr Kite hasn't had his supper yet. | Мистер Кайт еще не ужинал. |
Just had a cheeky fish supper with Erica. | Просто ужинал с Эрикой. |
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. | Я ужинал, когда зазвонил телефон. |
Now, Maria, there's two extra for supper tonight. | Ну, Мария, нам надо два дополнительных порции ужина вечером. |
We will have supper early and take the opportunity to work. | Скоро будем обедать, а вечером воспользуемся возможностью позаниматься. |
Last night at supper I got up and I fell over. | Вчера вечером за ужином я встал и упал. |
She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". | Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером". |
We were supposed to have supper at my hall last night, but she didn't show up. | Вчера вечером мы собирались вместе поужинать, но она не пришла. |
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. | Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии. |
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. | Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним. |
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? | Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно? |
I'm off downstairs for my supper. | Пойду вниз, поужинаю. |
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. | В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате. |