Английский - русский
Перевод слова Sun

Перевод sun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 4540)
And the first time the sun filled my apartment. И впервые солнце заполнило мою квартиру.
He says the sun came out last night. Он говорит, что вчера ночью вышло солнце.
But guys, unless the sun decided to rise in the west, we're headed the wrong way. Но, ребята, пока солнце не решило вставать на Западе то мы идем неверным путем. Калифорния позади нас.
"Before the rays of knowledge, the ordinary sun is pale as a moon" "Перед лучами знания обычное солнце бледное как луна"
In the moon's mere light You looked at me Nobody knows your heart When the sun has gone I see you Beautiful and haunting but cold В просто свет луны Ты смотрел на меня Никто не знает ваше сердце Когда солнце пошло Я вижу, вы Красивая и преследующий но холодно
Больше примеров...
Солнечный (примеров 177)
And sure now you would see something different you haven't seen before - a new green, a new blue, a new sun light, a new shape, it was all there and were possible И конечно, тогда вы бы могли видеть нечто отличающееся от всего видимого ранее - новая зелень, новая синева, новый солнечный свет, новые формы, и это всё одновременно и всё это было возможно.
AND WE KNOW THAT BECAUSE IT HAS A SUN DISC RIGHT OVER ITS HEAD Мы знаем это, потому что прямо над его головой находится солнечный нимб.
The sunlight in Jupiter, on the satellites of Jupiter, is 25 times fainter than it is here, since Jupiter is five times as far from the Sun. Солнечный свет на Юпитере, и его спутниках, в 25 раз слабее чем здесь, так как Юпитер в 5 раз дальше от Солнца.
For in the dragon tongue, you named him after the light of the sun. Ибо на драконьем языке оно значит "солнечный свет".
The side that faces the sun is fully lit, and the side that is away from it is dark. Это солнце настолько является для него высшим светом, что никакого другого света уже не может быть; солнечный свет превращается в безраздельную тьму.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 77)
But the sun is still in the sky And shining above you Let me hear you sing once more Чикитита, мы с тобой плачем но солнышко ещё в небе и сияет над тобою
Chang eats the sun and drinks the sky Ченг ест солнышко и пьет облачка
Out in the sun with you. Все выходим на солнышко.
I did the sun. А я - солнышко.
Unless you want a bone buried where the sun don't shine... let me do all the talking. И чтобы вам не засунули кость туда, где солнышко не светит, говорить с ним буду я.
Больше примеров...
Солнечных лучей (примеров 38)
I tinted your window to protect you from the bright sun! Я покрасила твою лобавуху дабы защитить от солнечных лучей!
When we want to eliminate changes on the surface of the skin, which are the result of exposure to the sun and artificial sources of UV radiation, when we want to reduce the size of wrinkles and remove pigment spots, we can choose chemical peeling. Если вы хотите избавиться от поверхностных изменений на коже, возникших от воздействия солнечных лучей и искусственных источников УФ излучения, уменьшить морщины и удалить пигментные пятна, то к вашим услугам химический пилинг.
Next to aging and sun exposure... joggingisaleadingcause of wrinkles. После старения и солнечных лучей бег трусцой - это главная причина морщин.
And laburnum flowers are yellow. It's a yellow plant, full of flavonoids, nature's sun screen. В желтых растениях содержится много флавонойдов, это природная защита от солнечных лучей.
They sojourned in Florence, where using the burning glass of the Grand Duke of Tuscany in a series of experiments conducted with Faraday's assistance, Davy succeeded in using the sun's rays to ignite diamond, proving it is composed of pure carbon. Во время пребывания во Флоренции в серии экспериментов, проведенных при содействии Фарадея, Дэви удалось при помощи солнечных лучей сжечь алмаз, доказав, что он состоит из чистого углерода.
Больше примеров...
Солнцезащитный (примеров 17)
Many cannot, for example, afford simple remedies, such as sun cream, that would protect them from the elevated risk of developing skin cancer. Многим, например, не под силу приобретение простых средств, таких как солнцезащитный крем, который оберегал бы их от повышенного риска развития рака кожи.
All right, has anybody seen my sun block? Кто-нибудь видел мой солнцезащитный крем?
And he left his little letter opener tucked behind the driver's side sun visor. И он оставил свой "маленький нож для писем" заткнутым за водительский солнцезащитный козырек.
The sun shield and any part of the tank not covered by it, or the outer sheathing of a complete lagging, shall be painted white or finished in bright metal. Солнцезащитный экран и любая непокрываемая им часть корпуса или наружная оболочка полной теплоизоляции должны быть покрыты белой краской или блестящим металлом.
The sun shield and any part of the tank not covered by it, or the outer sheathing of Солнцезащитный экран и любая непокрываемая им часть корпуса или наружная оболочка полной теплоизоляции должны быть покрыты белой краской или блестящим металлом.
Больше примеров...
Олнце (примеров 10)
It took a super strong man to bring the Sun down to our little planet. ѕоэтому один супер сильный человек принЄс -олнце на нашу маленькую планету.
As long as the Sun shines brightly the moon will glow humbly. ѕока -олнце, с гордостью, си€ет; Ћуна р€дом покорно мерцает.
Don't worry, I'm on it. I've to get that Sun back. асслабьс€, € с этим разберусь, ты зр€ беспокоишьс€. я верну моЄ -олнце.
The Sun recognizes its new guardian олнце признало своего нового 'ранител€.
Necross has stolen the Sun. Ќекрос украл -олнце.
Больше примеров...
Солнцепеке (примеров 8)
Detainees were also placed in the sun and forced to make small recurring jumps. Задержанных также оставляли на солнцепеке и заставляли периодически делать мелкие прыжки на месте.
Others complained that they were locked in the vans with closed windows in the sun for long periods so that the atmosphere became suffocating. Другие жаловались на то, что они были заперты в фургонах с закрытыми окнами на солнцепеке в течение длительного периода времени, что приводило к случаям удушья.
Two little soldier boys sitting in the sun... Двое солдатиков легли на солнцепеке,
Exuberant, flowering in the spring, intense in the summer when the sun is blazing, mellow in September as autumn advances, and then superb and spartan in the winter. Изобильная и цветущая весной, знойная на летнем солнцепеке, с мягкими солнечными лучами в сентябре, в преддверии осени, которая затем неизбежно перетекает в зиму.
It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August. Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа.
Больше примеров...
Лучи (примеров 122)
Love will rise again each morning, like the sun. Любовь появляется каждое утро, как солнца первые лучи.
Eventually, the authors announced that the observations had been terminated by the destruction of the telescope, by means of the Sun causing the lens to act as a "burning glass," setting fire to the observatory. В конце концов авторы объявили, что наблюдения были прекращены из-за повреждений, вызванных Солнцем, лучи которого были сфокусированы оптикой телескопа, наподобие зажигательного стекла, и вызвали пожар в обсерватории.
But their temple continues to catch the sun's first rays on the summer solstice. Но их храм продолжает ловить первые лучи Солнца в день летнего Солнцестояния.
But those sun rays have already lost a lot of their heat when they reach the surface. Однако солнечные лучи, достигающие полюса, теряют большую часть своего тепла.
And you can look - So, if you live on the equator, the sun comes straight overhead, it comes through a very thin bit of atmosphere. Так, если вы живете на экваторе, солнечные лучи, проходящие сквозь очень тонкий слой атмосферы, падают вам прямо на макушку.
Больше примеров...
Sun (примеров 847)
In 2013, Sun Life acquired 49% Aviva PLC's Malaysian insurance joint venture with lender CIMB Group. В 2013 году Sun Life приобрела малайзийское совместное предприятие Aviva PLC и CIMB Group.
Following the delivery of the Mercury, the Meridian was sold to Singapore-based Sun Cruises. После доставки Mercury, Meridian был продан в Сингапуре компании Sun Cruises.
SBus is a computer bus system that was used in most SPARC-based computers (including all SPARCstations) from Sun Microsystems and others during the 1990s. SBus - компьютерная шина, использовавшаяся в большинстве компьютеров на основе SPARC от Sun Microsystems в 1990-х.
This means that if you currently have a different type of keyboard selected (e.g. a USB-MAC or Sun keyboard), you will very likely end up with a non-working keyboard after rebooting with the new 2.6 kernel. Другими словами, если у вас клавиатура другого типа (например, USB-MAC или производства Sun), то после загрузки ядра 2.6 она, скорее всего, откажется работать.
The last version, 3.3, was released in early 1995, by which time it ran on not only the Motorola 68000 family processors used in NeXT computers, but also on Intel x86, Sun SPARC, and HP PA-RISC-based systems. Последний релиз З.З был выпущен в 1995 году и уже работал не только на процессорах семейства Motorola 68000, но и на IBM PC-совместимых x86/Intel, Sun SPARC и HP PA-RISC.
Больше примеров...
Сунь (примеров 277)
Mr. Sun Xudong said that while the financial situation of the United Nations had improved overall, it remained unsatisfactory. Г-н Сунь Сюйдун говорит, что, хотя финансовое положение Организации Объединенных Наций в целом улучшилось, оно по-прежнему является неудовлетворительным.
On July 20, 1461, after Mongols had staged raids in June into Ming territory along the northern tracts of the Yellow River, the Minister of War Ma Ang (马昂; 1399-1476) and General Sun Tang (孙镗; d. 20 июля 1461 года, после июньских набегов монголов на территории Мин вдоль северного берега Хуанхэ, военный министр Ма Ан (马昂; 1399-1476) и генерал Сунь Тан (孙镗; ум.
Ms. Sun Minqin noted that the narrative of section 22 made no reference to the medium-term plan for the period 1998-2001, which should provide the guidelines for the proposals in that section. Г-жа Сунь Миньцинь отмечает, что в описательной части раздела 22 не содержится ссылки на среднесрочный план на период 1998-2001 годов, что обеспечило бы соответствующие руководящие принципы в отношении предложений, которые содержатся в этом разделе.
Mr. SUN Yongfu (China) said he was pleased that UNIDO had become an executing agency for GEF; that would open up new opportunities for development cooperation and broaden the scope of the Organization's activities. Г-н СУНЬ Юнфу (Китай) выражает удов-летворение в связи с тем, что ЮНИДО стала учреж-дением - исполнителем по линии ГЭФ; это открывает новые возможности для развития сотрудничества и расширения сферы деятельности Организации.
Ms. Sun Minging (China) supported the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General should be granted authority to commit $35 million for the initial requirements of a United Nations mission in East Timor. Г-жа СУНЬ МИНИН (Китай) поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о предоставлении Генеральному секретарю полномочий на принятие обязательств в объеме 35 млн. долл. США для удовлетворения первоначальных потребностей миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
Больше примеров...
Сун (примеров 286)
Sun... if by chance they get past us, there's another gun. Сун... Если они справятся с нами, на лодке есть другой пистолет.
The one on his neck, It says Sun Hong Triad. А та, что на его шее означает Сун Хонг Триаду.
Ms. D. Sun, Chief, Financial Services Section Г-жа Д. Сун, Руководитель Финансовой секции
Ms. Han Chae Sun said that teachers explained to graduates what the job opportunities were, and communicated each graduate's choices to the labour administration departments of municipal and district people's committees, which then discussed them with enterprises. Г-жа Хан Чхэ Сун говорит, что учителя рассказывают выпускникам об имеющихся вакансиях и сообщают о выборе каждого выпускника в ведающие вопросами труда подразделения городских и районных народных комитетов, которые, в свою очередь, обсуждают выбор выпускников с представителями предприятий.
Sun was with another man. Сун была с другим мужчиной.
Больше примеров...
Сан (примеров 280)
An interview with the L.A. Sun, no less. Интервью с Лос-Анджелесской газетой "Сан", ни меньше.
We haven't got any Ribena... or Capri Sun. У нас нету Рибены... или Капри Сан
The Turks and Caicos Weekly News and Turks and Caicos Sun are published weekly. Еженедельно выходят «Тёркс энд Кайкос уикли ньюс» и «Тёркс энд Кайкос сан».
"The Las Vegas Sun." "Лас-Вегас Сан".
In addition, provision is made for yearly maintenance and payment of licensing fees for standard applications such as Sun Account, Progen Payroll, Reality System, Lotus Notes and Newsfeed. Кроме того, предусматриваются ассигнования на цели ежегодного технического обслуживания и уплаты лицензионных сборов за пользование стандартными программами, включая программы «Сан эккаунт», «Проджен пэйролл», «Реалити систем», «Лотус ноутс» и «Ньюсфид».
Больше примеров...
Сон (примеров 74)
I guess there is someone who says no to Jung Sun Woo. Чон Сон У кинули на первом свидании.
I guess Jung Sun Woo is no exception. Чон Сон У тоже умеет волноваться.
Nae Sun, are you there? Нэ Сон, ты там?
In January 2011, Kim Hyeon Sun and Kim Gyeong Il were arrested by three agents of the Hoiryeong National Security Agency at the Tumen riverside, Manghyang-dong, Hoiryeong, whilst attempting to cross the border in to China. В январе 2011 года Ким Хён Сон и Ким Чон Иль были арестованы тремя сотрудниками управления государственной безопасности Хойрёна при попытке пересечения китайской границы на берегу реки Тумэнь в районе Мэнъян-тон города Хойрёна.
Han, whose mother later became a follower of Sun Myung Moon, was born on January 6, 1943 (lunar calendar). Хан, дочь корейской женщины, ставшей впоследствии последователем Мун Сон Мёна, родилась 6 января 1943 года.
Больше примеров...
Вс (примеров 27)
Direct sunlight to hit the sun is not obvious, and people are violent reaction. Прямой солнечный свет ударил ВС не является очевидным, и люди бурную реакцию.
The sun at high altitude playing tricks, and even if you do not feel particularly strong because of low ambient temperature, may give you some burn. ВС на большой высоте, шалит, и даже если вы не чувствуете себя особенно сильно из-за низкой температуры окружающей среды, могут дать вам некоторые горят.
She wore sun block? Она носила ВС блок?
The fourth telescope with an appropriate filter for the sun and the camera is designed for positioning and adjustment of monitoring the motion of the Sun in the sky. Четвертый телескоп с соответствующим фильтром для ВС и камера предназначена для позиционирования и настройки мониторинга движения Солнца на небе.
These are some new models in the Sun Collection 2010, Optica find it in your trusted... Вот некоторые новые модели в коллекции 2010 ВС, Optica найти его в список доверенных...
Больше примеров...
Заката (примеров 56)
Why don't you stay and watch watchmaker, see what happens when the sun goes down. Ты останься и последи за часовщиком, посмотри, что будет после заката.
You better get in before the sun sets. Лучше бы Вам успеть домой до заката.
Still be cruising when the sun goes down "Даже после заката продолжай катить."
If we want to catch them before the sun goes down, we got to move right now, got it? Если хотим поймать их до заката, надо выдвигаться сейчас.
Before the sun sets today... I will close down the Gobi trade routes... starve Karakorum. До заката солнца... я закрою торговый маршрут Гоби... пусть Каракорум голодает.
Больше примеров...