Английский - русский
Перевод слова Summonsing

Перевод summonsing с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вызов (примеров 13)
Judicial assistance is currently provided at the end of a particularly cumbersome procedure: in principle it requires summonsing the opposing party, attempting reconciliation and the opinion of the public prosecutor on the claimant's financial situation. В настоящее время судебная помощь предоставляется после завершения весьма затяжной процедуры: в принципе это предполагает вызов противоположной стороны, попытку примирения и заключение прокуратуры о финансовом положении неимущего.
The potential for a deterioration in relations was made clear by the interpellation - the summoning - of the Prime Minister before the Chamber of Deputies in late February. На возможность обострения отношений со всей наглядностью указала интерпелляция - вызов в конце февраля премьер-министра в палату депутатов.
The article regulates summoning an accused minor under 16, through his/her parents or other statutory representative, to appear in court for questioning. Статья 254 УПК Туркменистана регламентирует вызов к следователю в суд обвиняемого, не достигшего 16 лет, который производится через его родителей или иных законных представителей.
Some of her attacks, such as Summoning Suffering and Calamity Symphony, involve grappling with the opponent to damage them, though these utilize complex controller inputs that require them to be utilized in tandem with other moves. Другие нападения, такие как вызов страдания и бедствия Симфония, привлекать борется с противником, чтобы повредить их, правда, используют сложные инструменты управления, которые требуют от них, чтобы быть использованы в сочетании с другими движениями.
Actions taken under the Plan might include bailing the person if appropriate, summoning a health professional for expert health assessment, or invoking the provisions of the Mental Health Act 1992. Меры, принимаемые в соответствии с этим Планом, могут включать передачу данного лица на поруки, если это целесообразно, вызов врача-специалиста для проведения экспертного обследования или применение положений Закона о психическом здоровье 1992 года.
Больше примеров...