Английский - русский
Перевод слова Succinctly

Перевод succinctly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кратко (примеров 51)
They provide, succinctly and forcefully, the basis for real peace. Они кратко и убедительно представляют основу для настоящего мира.
Discussed succinctly below are examples of relevant criminal cases: Ниже кратко рассматриваются примеры соответствующих уголовных дел:
I have very succinctly addressed the major challenges that today's world faces and for which we need to build a common response. Я лишь кратко коснулся основных проблем, стоящих сегодня перед современным миром, для решения которых нам необходимо будет приложить совместные усилия.
The Secretary-General has put it succinctly and well: there are lessons for all of us to learn. Генеральный секретарь изложил эту мысль кратко и удачно: все мы должны усвоить определенные уроки.
As he put it succinctly: Он изложил свою мысль весьма кратко:
Больше примеров...
Лаконично (примеров 18)
In its broadest sense this rationale has been most succinctly encapsulated in the CD. В ее самом широком смысле эта мотивировка было весьма лаконично зафиксирована на КР.
We align ourselves with the group position of the Non-Aligned Movement so succinctly presented by the representative of Indonesia. Мы выражаем солидарность с общей позицией Движения неприсоединения, так лаконично представленной представителем Индонезии.
Ryan Mcgee of Zap2it considered highlights of the episode the scene with the Monster, and the flashback, which in his opinion "so great a job at explaining an entire character so succinctly". Райан Макджи из Zap2it посчитал лучшими моментами эпизода сцену с Монстром и флэшбеки, которые, по его мнению, «так великолепно и лаконично постарались изложить всего персонажа».
In this Millennium Declaration, world leaders collectively and succinctly outlined the labyrinth of issues on the global agenda for which solutions are essential in the twenty-first century. В Декларации тысячелетия мировые лидеры коллективно и лаконично определили список вопросов, которые должны быть включены в глобальную повестку дня и которые необходимо решить в XXI веке.
She replied succinctly: "My war experience and my experience on the other side of the Atlantic have changed my views considerably." По этому поводу Панкхёрст лаконично отмечала: «Мой опыт времен войны и пребывания по ту сторону Атлантики в корне изменили мои взгляды».
Больше примеров...
Сжато (примеров 16)
Such a declaration has to adequately cover the relevant aspects succinctly. Такая декларация должна сжато, но адекватно охватывать соответствующие аспекты.
Mr. Lammers, referring to the topic "Effects of armed conflicts on treaties", said that the issue of scope was dealt with rather succinctly and somewhat imprecisely in the Special Rapporteur's second report. Г-н Ламмерс, касаясь темы "Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров", говорит, что во втором докладе Специального докладчика вопрос о сфере применения рассматривается довольно сжато и несколько неточно.
The process inevitably will be inductive and fact-based, but the principles guiding it can be stated succinctly. Этот процесс неизбежно будет индуктивным и эмпирическим, но можно сжато изложить его главные принципы.
The report has succinctly brought out the complex interplay of factors, forces and events that have had an important bearing on developments in Africa this century. В этом докладе сжато освещается сложное взаимодействие факторов, сил и событий, которые оказали большое влияние на ход развития в Африке в этом веке.
The recommended mandate is as much as I believe the Conference will bear at this time. The "statement of understanding" encapsulates as succinctly as possible the issues that delegations have indicated to me that they will want to raise in the course of negotiations. Рекомендуемый мандат являет собой то, что может принять Конференция на этот раз. "Заявление о понимании" предельно сжато сочетает в себе те проблемы, которые, как указали мне делегации, они намерены поднять в ходе переговоров.
Больше примеров...
Сжатой форме (примеров 14)
In order to contribute to the Secretariat efforts to cut document costs, we drafted the report as succinctly as possible. В целях содействия усилиям Секретариата по сокращению расходов на выпуск документов мы составили этот доклад в максимально сжатой форме.
For that reason he had stated the point succinctly in paragraph 16, and then exhaustively in paragraph 20 by using the wording that the Committee used when it found a violation of the Covenant. Именно по этой причине г-н Шерер выразил эту мысль в сжатой форме в пункте 16, а затем в расширенной форме в пункте 20, дословно взяв формулировку, которую Комитет использует в том случае, когда он констатирует нарушение Пакта.
In this context, the Union would draw the attention of the Committee to its own working paper setting out succinctly the Union's perception of elements on which all participating delegations might agree. В этом контексте Союз обращает внимание Комитета на свой собственный рабочий документ, в котором в сжатой форме перечислены элементы, в отношении которых, по мнению членов Союза, можно было бы добиться согласия всех участвующих делегаций.
That obligation was expressed succinctly in the 2000 NPT Review Conference, in which all 187 signatories pledged an unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of nuclear weapons. Это обязательство было в сжатой форме изложено на Конференции 2000 года государств - участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора, на которой 187 государств, подписавших Договор, четко обязались добиться полной ликвидации ядерного оружия.
The Small Arms Survey 2003 puts it succinctly when it says that "the challenge is and will be to develop an adequate conceptual, political and practical framework within which all relevant dimensions of the problem can be tackled". В обзоре 2003 года, посвященном стрелковому оружию, в сжатой форме говорится о том, что «трудность заключается и будет заключаться в том, чтобы выработать адекватные концептуальные, политические и практические рамки, в которыхмогут быть решены все соответствующие аспекты этой проблемы».
Больше примеров...
Вкратце (примеров 9)
I would also like to succinctly describe our own contribution to the discussions aimed at reform of the Security Council, which is the most important instrument at our disposal in the United Nations system, entrusted with the primary responsibility in the maintenance of international peace and security. Я также хотел бы вкратце сказать о нашем собственном вкладе в дискуссии, направленные на реформу Совета Безопасности, который является наиболее важным инструментом, имеющемся в распоряжении системы Организации Объединенных Наций, и на который возложена главная обязанность по поддержанию международного мира и безопасности.
I'm paraphrasing, but succinctly. Я пересказываю, но вкратце.
In general, Marx sees the machine succinctly as a "means for producing surplus-value" [6], in other words certainly not intended to reduce the labor effort of the workers, but rather to optimize their exploitation. В общем и целом, Маркс вкратце понимает машину как «средство производства прибавочной стоимости» [6], другими словами, как никоим образом не нацеленную на уменьшение трудовых усилий рабочих, а, напротив, на оптимизацию их эксплуатации.
If so, we apologize, and will expand upon our earlier comments succinctly here today. Если так, то мы просим прощения и вкратце разовьем здесь сегодня свои прежние замечания.
You know, I think the salient point was succinctly covered in Mr. Loggins' refrain: Знаете, думаю, угловой момент был вкратце рассмотрен в припеве у мистера Логгинса:
Больше примеров...
Сжатого (примеров 3)
The mock-up relied more heavily on the use of tables to present information more clearly and succinctly. При подготовке типового бюджета больший упор делается на использовании таблиц в целях более четкого и сжатого представления информации.
It also commended the initiatives undertaken by OIOS to enhance the quality of its reports by clearly and succinctly identifying key risks, which had resulted in improved effectiveness. Делегация также высоко оценивает предпринятые УСВН инициативы по повышению качества его докладов путем четкого и сжатого определения основных рисков, что в результате привело к повышению эффективности.
The Working Group agreed that the title of draft article 56 was too cumbersome and should be modified to more accurately and succinctly reflect the contents of the draft provision. Рабочая группа пришла к согласию о том, что название проекта статьи 56 является слишком громоздким и что его следует изменить для более точного и сжатого отражения содержания данного проекта положения.
Больше примеров...
Краткой форме (примеров 2)
But there's one big puzzle remaining, and this was most succinctly put to me by my primary school math teacher in Tanzania, who's a wonderful Scottish lady who I still stay in touch with. Но, тем не менее, загадка не решена, и это в очень краткой форме было показано моим учителем математики начальных классов в Танзании - прекрасной шотландкой, с которой я до сих пор поддерживаю связь, и которой сейчас за 80.
Strategic objectives of the project/programme stated succinctly, showing benchmarks and targets over the plan period Стратегические цели проекта/программы должны быть изложены в краткой форме с указанием контрольных цифр и заданий на протяжении периода действия плана.
Больше примеров...
Двух словах (примеров 3)
So to answer the question succinctly, yes mages are being asked to focus too much on some stats. Так что, если отвечать на вопрос в двух словах, то магам действительно предлагается заострять внимание на определенных характеристиках.
Clearly you two lack the verbal skills required - to explain this predicament succinctly. Очёвидно, вам нё хватаёт образования, чтобы объяснить ситуацию в двух словах.
Just tell me as succinctly as possible How you would rescue you, And I'll attempt to do the same. Расскажите в двух словах, как бы вы меня спасали, и я попытаюсь сделать то же самое.
Больше примеров...
Усеченно (примеров 2)
As was recalled above, international organizations were succinctly defined as intergovernmental organizations in several codification conventions and also in the ILC commentary on article 57 of the draft articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. Как указывалось выше, международные организации были усеченно определены как межправительственные организации в нескольких кодификационных конвенциях и в комментарии КМП к статье 57 проектов статей об ответственности государств за международно противоправные деяния.
Starting with the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969, several codification conventions have succinctly defined the term "international organization" as "intergovernmental organization". З) Начиная с Венской конвенции о праве международных договоров от 23 мая 1969 года в нескольких кодификационных конвенциях "международная организация" усеченно определена как "межправительственная организация".
Больше примеров...