Английский - русский
Перевод слова Substituting

Перевод substituting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замены (примеров 59)
Networks, by their very nature, involve divesting direct control over significant operations, substituting negotiated relationships for hierarchical structures. Кооперационные сети в силу своей природы требуют устранения прямого контроля за многими операциями и замены иерархических структур договорными взаимоотношениями.
The system whereby the register would include the quantities of the releases and transfers of pollutants but confidentiality would be protected through substituting the precise name of the chemical with a generic chemical name was mentioned as a useful model. В качестве полезной модели была отмечена система, согласно которой регистр включал бы количества выбросов и переносов загрязнителей наряду с сохранением конфиденциальности путем замены точного названия химического вещества названием соответствующей химической категории.
However, notwithstanding sufficient stocks of vegetable oil, toilet soap, tea, infant formula and detergent, the Government continued the practice of substituting rations with its national stock as part of its combined management of programme and non-programme stocks. Однако, несмотря на достаточные запасы растительного масла, туалетного мыла, чая, детского питания и стиральных порошков, правительство продолжало практику замены пайков своими национальными запасами в рамках своей схемы комплексного использования как запасов в рамках программы, так и запасов, не подпадающих под нее.
Substitution management: substituting fossil fuels with biomass energy from sustainably managed forests, and using wood products instead of energy-intensive alternatives. Стратегия замены: замена ископаемых видов топлива энергией биомассы, являющейся продуктом устойчивого лесопользования, а также использование древесины взамен энергоемких аналогов.
As a zero-ODP solution for substituting CFCs and HCFCs as solvents, the use of a AQ gaqueous alkaline cleaning was increasing steadily. Неуклонно возрастало применение водно-щелочных моющих средств с нулевой ОРС в качестве замены растворителей на основе ХФУ и ГХФУ.
Больше примеров...
Замена (примеров 17)
The misconception seems to be that judicial review is a matter of substituting the opinions of judges for the determinations or acts of the competent authorities within or under the executive or legislative branches of government. Представляется, что концептуальная ошибка состоит в том, что судебный надзор мыслится как замена судебными постановлениями решений или актов компетентных органов, находящихся в системе исполнительной или законодательной власти или подотчетных ей.
The substituting of a far option for a near option of the same underlying stock at the same strike/exercise price. Замена отдаленного опциона ближним с тем же самым финансовым инструментом и с той же самой ценой исполнения.
The invention relates to a principally novel approach to a problem relating to controlled thermonuclear fusion which consists in substituting the existing unsuccessful control of the random motion of particle nuclei to be fused for the control of the ordered motion thereof. Предлагается принципиально новый подход к решению проблемы управляемого термоядерного синтеза (УТС), суть которого - замена существующего безуспешного управления хаотическим движением частиц-ядер, подлежащих синтезу, на управление упорядоченным движением их.
A second key to preventing domestic violence is substituting coercive control for psychological violence in legal definitions of domestic violence. Вторым ключевым компонентом предотвращения бытового насилия является замена в юридических определениях термина «бытовое насилие» выражением «психологическое насилие» выражением «контроль через принуждение».
Displacing those adverse conditions and tendencies and substituting them with a more enabling and empowering socio-economic environment will more than satisfy global collective commitments to the conferences and summits of the past decade, dating back to Rio and reaffirmed in Johannesburg. Замена таких негативных условий и тенденций на более способствующие созданию более благоприятной социально-экономической обстановки позитивно скажется на осуществлении глобальных коллективных обязательств, взятых на конференциях и саммитах последнего десятилетия, начиная от Рио и заканчивая Йоханнесбургом.
Больше примеров...
Заменить (примеров 18)
The sponsors also proposed substituting the word "genuine" for the word "constructive" in paragraph 13. Также авторы предлагают заменить слово "подлинного" на "конструктивного" в пункте 13.
Following a suggestion by an indigenous representative, he proposed keeping the first sentence unchanged and substituting the second one by "Where this is not possible they have the right to just, fair and agreed redress". Выслушав предложение, внесенное представителем коренных народов, она предложила оставить первое предложение без изменений и заменить второе предложение предложением в следующей редакции: "В тех случаях, когда это не представляется возможным, они имеют право на получение справедливого и согласованного возмещения".
Some delegations believed that the verb should be more precise than the bracketed verb. Peru suggested substituting the bracketed language with "implement", "implement measures to ensure", or "aim to implement". По мнению некоторых делегаций, в этом пункте следует использовать более четкий по своему значению глагол, чем глагол, заключенный в скобки. Перу предложило заменить заключенные в скобки слова формулировкой "осуществляют", "осуществляют меры для обеспечения" или "преследуют цель осуществления".
The delegation proposed substituting "States parties" with "participating States" in several rules. Делегация этого государства предложила заменить в ряде правил выражение «государства-участники» выражением «участвующие государства».
Accordingly, El Salvador proposes substituting the phrase with one that more strongly conveys an obligation and reflects the broad recognition which the centrality of human rights has now acquired. В этой связи предлагается заменить вышеупомянутую формулировку формулировкой, имеющей более обязательный характер, которая будет отражать широкое признание того, что права человека имеют центральное значение и это должно быть достигнуто в настоящее время.
Больше примеров...
Замещения (примеров 14)
Tracking such a measure over time allows the business community to see the trends in burden, and in particular to see the reductions that result from substituting administrative data or from more efficient sample design. Отслеживание таких мер во временном масштабе позволяет представителям деловых кругов наблюдать за изменением бремени и, в частности, ощущать уменьшение нагрузки в результате замещения административной информации или более эффективного планирования выборки.
This kind of structural change can be achieved largely by adopting and adapting existing technologies, substituting imports and entering into world markets for manufacturing goods and services, and through rapid accumulation of physical and human capital. Подобные структурные преобразования можно осуществить в основном путем принятия на вооружение и адаптации существующих технологий, замещения импорта и выхода на мировые рынки промышленных товаров и услуг, а также путем быстрого накопления материального и человеческого капитала.
The problem of the invention consists in producing a pharmaceutical composition on the basis of the preparation naphazoline by introducing mineral substances into the pharmaceutical composition, and substituting 12C carbon isotopes with 13C carbon isotopes in the pharmaceutical composition. Задачей изобретения является создание фармацевтического состава на базе препарата нафазолин, за счет введения в фармацевтический состав минеральных веществ, замещения в фармацевтическом составе изотопов углерода 12С на изотопы углерода 13С.
This downward trend would be accelerated as youth for substituting the elderly on the same scale is not available in a low-fertility population and as in high social standard systems the hiring of workers and employees is held by entrepreneurs for an avoidable risk Эта понижательная тенденция будет ускоряться, поскольку в обществе с низкой фертильностью ощущается нехватка молодежи, требующейся для полноценного замещения престарелых, и поскольку в условиях высоких требований к системам социального обеспечения наем работников считается предпринимателями риском, которого можно избежать.
France and Japan, on the other hand, have among the lowest carbon intensities, but for different reasons: in Japan, by substituting oil and natural gas for coal, and in France, by substituting nuclear energy for fossil fuels. С другой стороны, Франция и Япония относятся к числу стран с наименее низким уровнем выбросов углерода, но это объясняется иными причинами: Японии - благодаря замещению угля нефтью и природным газом, а Франции - путем замещения ископаемого топлива ядерной энергией.
Больше примеров...
Заменив (примеров 19)
The Observer for Ireland orally revised the draft resolution by substituting a new text for operative paragraph 8, which read as follows: Наблюдатель от Ирландии внес устные изменения в проект резолюции, заменив новым текстом пункт 8, в котором говорится:
It was noted that the first sentence of alternative I would be better reformulated in a positive way by deleting the word "No" at the beginning of the sentence and by substituting the words "unless and to the extent that" by "if". Было отмечено, что первое предложение варианта I лучше переформулировать в позитивном смысле, сняв слово «никакие» в начале предложения и заменив слова «за исключением случаев, когда и в той мере, в какой» словом «если».
(c) Amend paragraph 2 of article 10 by substituting the words "article 11" for "articles 11 and 12"; с) внести исправление в пункт 2 статьи 10, заменив слова "статьи 11 и 12" на "статья 11";
Mr. van BOVEN proposed the adoption of Mr. Diaconu's amendment but substituting "effective means" for "appropriate means". Г-н ван БОВЕН предлагает принять поправку, предложенную г-ном Дьякону, заменив выражение "соответствующие средства" выражением "эффективные средства".
Mr. Fruchtbaum said that in the light of the views expressed, he was withdrawing his delegation's proposal to amend the title of the draft resolution by substituting "on" or "concerning" for "against". Г-н Фруктбаум говорит, что в свете выраженных мнений, он снимает предложение его делегации дополнить название проекта резолюции, заменив слово «против» на слова «о» или «касающейся».
Больше примеров...
Заменяя (примеров 10)
Foster education institutions give care and education, substituting for the natural family environment, to children up to 18 years of age or until completion of vocational training. Воспитательные учебные заведения обеспечивают заботу и обучение для детей до достижения 18-летнего возраста или до завершения курса профессионального обучения, заменяя для них естественную семейную среду.
For example, while women continue to carry the disproportionate burden of domestic work, their unpaid labour becomes more complex and demanding in times of war, when they take on the additional role of head of household, substituting absent men. К примеру, при всем том, что женщины продолжают нести на себе несоразмерное бремя домашней работы, их невознаграждаемый труд приобретает более сложный и требующий больших усилий характер во время войны, когда они берут на себя дополнительную роль глав домашних хозяйств, заменяя отсутствующих мужчин.
work within companies like yours... often substituting counterfeit drugs for the real ones... sometimes just cutting the dose to cut costs. работают с компаниями, подобными вашей, часто заменяя настоящие лекарства поддельными, иногда просто сокращая дозу ради удешевления.
Compaq, which had backed the company financially, announced its intention to use the Nx586 and even struck the name "Pentium" from its product literature, demos, and boxes, substituting the "586" moniker, but never used NexGen's chip widely. Компания Compaq, поддержавшая NexGen финансово, опубликовала своё намерение использовать Nx586 и даже вытеснить название Pentium из руководств к их продуктам, демонстрационных материалов и с коробок, заменяя его обезличенным «586», но так никогда не применяла чипы NexGen широко.
Substituting synthetic sweeteners, it is used as a non-caloric natural sweetener. Заменяя синтетические подсластители, он используется как некалорийный природный подсластитель.
Больше примеров...
Замещая (примеров 6)
In Asia and the Pacific, some non-governmental organizations have taken the lead in demand reduction activities, supplementing or substituting for government action in many countries. В Азии и районе Тихого океана некоторые неправительственные организации играют ведущую роль в осуществлении мероприятий по сокращению спроса, дополняя или замещая деятельность правительств во многих странах.
There is competition between resources and resource-generating developments - development may create one sort of resource whilst using another, particularly substituting social and economic resources for natural ones. Существует конкуренция между ресурсами и ресурсогенерирующими элементами - в процессе развития может создаваться один вид ресурсов за счет использования другого вида ресурса, главным образом, замещая природные ресурсы социальными и экономическими.
However, it seems that manufacturers are circumventing controls by substituting controlled precursors with those outside international control, such as pharmaceutical preparations, natural ephedra plant extracts, and uncontrolled chemicals. Вместе с тем, как представляется, изготовители обходят меры контроля, замещая находящиеся под контролем прекурсоры другими прекурсорами, на которые не распространяются меры международного контроля, в частности, лекарственными препаратами, натуральными экстрактами эфедры и неконтролируемыми химическими веществами.
Artists broadly identified under the heading of Conceptual art... substituting performance and publishing activities for engagement with both the material and materialistic concerns of painted or sculptural form... endeavored to undermine the art object qua object. Художники в массовом порядке вставали под знамена концептуального искусства, замещая перформансом и прочими акционистскими действиями материю и материалистические заботы о изобразительной или скульптурной форме, стараясь подорвать представление о произведении искусства как объекте».
Childcare services instead lighten - without fully substituting - parental care and education responsibilities. Услуги по уходу за детьми в свою очередь облегчают, но не замещая полностью, родительский уход и выполнение родителями обязанностей в области образования.
Больше примеров...
Подмене (примеров 5)
A mechanical approach, which would be tantamount to substituting political criteria for the economic objectives of the institutions concerned, should be avoided. Следует не допустить применения механического подхода, который был бы равносилен подмене экономических целей этих учреждений политическими критериями.
It must be underlined that when considering this subject there was never any question of substituting the technical work in the field of container standards carried out by ISO. Следует подчеркнуть, что при рассмотрении данной темы никогда не возникало никакого вопроса о подмене технической работы, проводимой ИСО в области стандартизации контейнеров.
Under a future verification regime it would be necessary to be able to guard against the possibility of spoofing by substituting an object designed to pass the authentication tests. В рамках будущего режима проверки необходимо будет иметь способность выявлять обман, заключающийся в подмене изделия, которое должно пройти проверку на аутентификацию.
The international community and the United Nations, including the Peacebuilding Commission, mainly have the task of providing recommendations and assistance, rather than of substituting for the efforts of the country in question. Главная задача международного сообщества и Организации Объединенных Наций, включая Комиссию по миростроительству, состоит в основном в вынесении рекомендаций и оказании помощи, а не в подмене усилий соответствующей страны.
She continued to study at WVU off and on until 1909, furthering her art studies and twice substituting as a painting teacher for Hubbard. Она продолжила обучение в университете до 1909 года, дважды работая на подмене вместо Хаббард.
Больше примеров...
Подменяя (примеров 11)
Her Government had repeatedly pointed out that the Human Rights Committee was the only treaty body that misused references to general comments in its concluding observations, substituting them for the provisions of international treaties. Правительство Беларуси неоднократно обращало внимание на то, что Комитет по правам человека является единственным договорным органом, который неверно использует ссылки на общие комментарии в своих заключительных замечаниях, подменяя их положениями международных договоров.
For the next seven years (1908-1915) she taught at the University of Erlangen's Mathematical Institute without pay, occasionally substituting for her father when he was too ill to lecture. Последующие семь лет (1908-1915) она преподавала в Математическом институте университета Эрлангена бесплатно, иногда подменяя своего отца, когда его самочувствие не давало возможности читать лекции.
Promising availability of freedom and democracy, angrily grants them only for itself, substituting freedom - nonrandome, democracy - despotism, equal opportunities - selecting of evil. Обещая доступность свободы и демократии, зло дарует их только для себя, подменяя свободу - несвободой, демократию - деспотией, равные возможности - избранностью злом.
The international community should remain a prominent contributor to that success, not by directing or substituting regional efforts but by supporting Central America's own commitment. Международное сообщество должно и далее вносить значительный вклад в успешную реализацию этих задач, не направляя или подменяя региональные усилия, а поддерживая собственное стремление самих центральноамериканских стран.
Fear fills the void at all costs, passing off what you dread for what you know, offering up the worst in place of the ambiguous, substituting assumption for reason. Страх всеми силами заполняет пустоту, подменяя то, что ты знаешь, тем, чего боишься, предполагая худшее в двусмысленной ситуации, выдавая предположение за причину.
Больше примеров...