The employer may be a prime contractor, subcontractor, consultant or agent. |
Работодателем может быть основной подрядчик, субподрядчик, консультант или агент. |
A subcontractor's failure to do so would subject the contractor to liability under its contract with the United Nations. |
Если субподрядчик не выполняет это, ответственность несет подрядчик в соответствии со своим контрактом с Организацией Объединенных Наций. |
In case, in a given situation, the subcontractor could be identified by law as a person directly liable, it would be impossible to ignore neither his/her existence nor his/her liability. |
Если в определенной ситуации по закону может быть установлено, что субподрядчик является лицом, с которого непосредственно причитается соответствующая сумма, невозможно будет игнорировать ни его/ее существование, ни его/ее ответственность. |
It was the responsibility of the contractor, not of the subcontractor, to guarantee workers' rights in such areas as conditions of employment, social security and health and safety in the workplace. |
За гарантию прав трудящихся в таких областях, как условия трудоустройства, социальное обеспечение и охрана здоровья и безопасность на рабочем месте, отвечает подрядчик, а не субподрядчик. |
The Unit was also concerned about the subcontractor's less stringent safety standards and the contractor's failure to provide the crew and maintenance personnel with necessary training before executing the contract. |
Группа выразила также обеспокоенность в связи с тем, что субподрядчик применяет менее строгие стандарты безопасности полетов и что подрядчик не обеспечил необходимого инструктажа и технического персонала перед тем, как приступить к осуществлению контракта. |