Английский - русский
Перевод слова Subcommittee

Перевод subcommittee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подкомитет (примеров 3277)
The Subcommittee shall carry out visits of a periodic nature to States parties. Подкомитет посещает государства-участники на периодической основе.
The Subcommittee constituted a bureau comprising the following member States: Подкомитет образовал Бюро в составе следующих государств-участников:
The Subcommittee set out to establish inter-institutional contacts and relations with regard to the topic, which proved very important for the preparation of data to serve as an input for the Census. Вышеупомянутый Подкомитет устанавливал контакты и связи с учреждениями, занимающимися этими вопросами, что сыграло важную роль в ходе сбора материалов исследований в рамках подготовки переписи.
Some delegations expressed the view that, considering the efficient conduct of its work during sessions and in view of the ongoing discussion on the future role and activities of the Committee, the Subcommittee could consider shortening the duration of its future sessions. Некоторые делегации высказали мнение, что, учитывая эффективное ведение работы на сессиях и текущее обсуждение вопроса о будущей роли и деятельности Комитета, Подкомитет мог бы рассмотреть вопрос о сокращении продолжительности своих будущих сессий.
The Subcommittee heard a statement by the observer for Bolivia on that State's application for membership in the Subcommittee. Подкомитет принял к сведению обращение Швейцарии с просьбой о предоставлении статуса члена Комитета. Подкомитет заслушал заявление наблюдателя от Боливии в связи с заявлением этого государства о приеме в члены Подкомитета.
Больше примеров...
Подкомиссия (примеров 18)
Smith's subcommittee issued a report on May 28 that led to significant reforms in international maritime safety. Подкомиссия Смита 28 мая 1912 года выпустила отчёт, который привёл к существенным реформам правил безопасного мореходства.
To that end, a curriculum subcommittee was established to transform educational content in the autonomous regions of the Caribbean region of Nicaragua, and hence to expand school education coverage throughout the Atlantic region. В этой связи была сформирована подкомиссия по учебной программе, которая занимается изменением содержательной части учебных программ в автономных регионах Карибского побережья Никарагуа и в этом контексте расширением сферы охвата системы образования в зоне Атлантики.
(b) Subcommittee on Investigation and Punishment: Ь) Подкомиссия по расследованию и наказанию
The Parliamentary Subcommittee of Trafficking in Persons is a Subcommittee of the Committee on the Status of Women, designed to focus on the battle against trafficking in women. Парламентская подкомиссия по борьбе с торговлей людьми создана при Комиссии по статусу женщин и ее основной целью является борьба с торговлей женщинами.
Darnell testified before something called a subcommittee and nearly brought down his father's entire agency. Дарнэлл дал показания, после чего какая-то подкомиссия полностью закрыла агентство его отца.
Больше примеров...
Ппп (примеров 473)
This confirmed the similar information received by the Subcommittee from different sources. Таким образом, подтвердилась аналогичная информация, полученная ППП из других источников.
The Subcommittee recalls that this report represents only the first stage of a constructive dialogue with the Malian authorities on the above-mentioned challenges. ППП напоминает, что настоящий доклад - это лишь начало конструктивного диалога в области сотрудничества с властями Мали по решению вышеуказанных проблем.
Mr. Font said that the Subcommittee should reach agreement on some key points, especially how national preventive mechanisms should be evaluated and organized. Г-н Фонт считает, что ППП должен прийти к консенсусу по некоторым ключевым вопросам, в частности по методам оценки и организации национальных превентивных механизмов.
The Subcommittee has repeatedly been apprised of consistent allegations that certain political circles are profiting from this nationwide form of organized corruption. Согласно повторяющимся и согласующимся между собой утверждениям, заслушанным членами ППП, прямую выгоду от этой общенациональной формы организованной коррупции получают определенные политические круги.
In several facilities, both federal and provincial, the Subcommittee received complaints about the shortage of toiletries, making inmates almost totally dependent on their relatives for supplies. В ряде тюрем, как федеральных, так и провинциальных, заключенные пожаловались делегации ППП на нехватку средств гигиены, в результате чего они практически полностью зависят от передач своих родственников для удовлетворения таких потребностей.
Больше примеров...
Комитет (примеров 475)
As a result, a decision was taken by the Committee to task its subcommittee on maritime security with making recommendations for the development of an integrated maritime security strategy and an integrated maritime plan. В результате Комитет принял решение поручить подкомитету по безопасности на море вынести рекомендации относительно разработки комплексной стратегии обеспечения безопасности на море и комплексного плана обеспечения мореходства.
The Committee encourages the State party to authorize the publication of the report on the visit to Bolivia made by members of the Subcommittee against Torture in 2008, along with the Bolivian authorities' response to the Subcommittee's recommendations, dated 27 October 2011. Комитет призывает государство-участник разрешить публикацию доклада по итогам посещения Боливии членами Подкомитета по предупреждению пыток в 2008 году, а также ответа боливийских властей от 27 октября 2011 года на рекомендации, вынесенные Подкомитетом.
In addition, the Committee regrets that the Subcommittee on Appeals ceased to operate in 2011 (arts. 2, 7 and 24). Кроме того, Комитет сожалеет, что Подкомитет по вопросам обжалования с 2011 года прекратил свою работу (статьи 2, 7 и 24).
(c) Several project proposals submitted through the ASEAN Committee on Science and Technology (and the ASEAN Subcommittee on Space Technology and Applications) were referred and evaluated; с) несколько проектных предложений, представленных через Комитет АСЕАН по науке и технике (и Подкомитет АСЕАН по применению космической техники), были направлены на отзыв и подвергнуты оценке;
The Committee then adopted the report of the Subcommittee. Затем Комитет утвердил доклад Подкомитета.
Больше примеров...
Комитета (примеров 719)
On the other hand, even if the General Assembly, on the Committee's recommendation, decided in favour of a three-week session, the Subcommittee was under no obligation to utilize the full three weeks. С другой стороны, даже если Генеральная Ассамблея по рекомендации Комитета примет решение о проведении сессий в течение трех недель, Подкомитет не обязан использовать все три недели.
One member of the Subcommittee has suggested that the word "and" in the OECD provision should be changed to the word "or" in the proposed revision to better reflect the intent of the Committee. Один из членов Подкомитета предложил заменить союз «и» в предложении ОЭСР союзом «или» в предлагаемом пересмотренном варианте для более полного отражения намерений Комитета.
The Subcommittee welcomed the presentation made by the representative of India, in his capacity as Chair of IADC, pursuant to the agreement of the Committee contained in paragraph 116 of its report on its fifty-second session, in 2009. Подкомитет приветствовал доклад, с которым в качестве Председателя МККМ выступил представитель Индии во исполнение решения Комитета, содержащегося в пункте 116 доклада Комитета о работе его пятьдесят второй сессии в 2009 году.
It was recalled that, pursuant to recommendations of the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee, since 2005 United Nations Basic Space Science Initiative workshops had focused on the International Heliophysical Year 2007. Было указано, что во исполнение рекомендаций Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и его Научно-технического подкомитета с 2005 года в ходе практикумов в рамках Инициативы Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке основное внимание уделялось проведению в 2007 году Международного гелиофизического года.
A chairman of subcommittee on legal support and control over the activity of special bodies in the sphere of corruption prevention and counteraction on the control on secret expenses and cooperation with Audit Chamber of the committee on corruption prevention and counteraction (since June, 2002). Председатель подкомитета по вопросам борьбы с организованной преступностью и коррупцией по контролю за тайными расходами и сотрудничества со Счетной палатой Комитета по вопросам борьбы с организованной преступностью и коррупцией (с июня 2002).
Больше примеров...
Делегации (примеров 207)
Many other delegations held the view that the protocol should not prescribe in detail the operating rules of the Subcommittee. Многие другие делегации придерживались мнения о том, что в протоколе не следует подробно расписывать правила работы Подкомитета.
The Subcommittee requests that the State party provide detailed information on the steps taken to prevent and hinder the taking of reprisals against staff members or detainees who spoke to members of the Subcommittee. ППП просит государство-участник представить подробную информацию о том, какие меры были приняты для предупреждения и воспрепятствования применению репрессий в отношении сотрудников и арестантов, которые беседовали с членами делегации ППП.
Those delegations proposed that member States should set up an intersessional electronic drafting group to prepare such a draft resolution for consideration by the Subcommittee at its forty-fourth session, in 2005. Эти делегации предложили государствам - участникам учредить межсессионную редакционную группу для разработки в электронном режиме такого проекта резолюции, который будет представлен на рассмотрение Подкомитета на его сорок четвертой сессии в 2005 году.
The Subcommittee may decide that one or more members of the delegation should arrive to the country ahead of the remaining members to hold meetings with authorities and other actors. Подкомитет может решить, что один или более членов делегации должен прибыть в страну раньше остальных членов для проведения встреч с представителями органов власти и другими сторонами.
The Indian delegation's experts were studying not only the Mexican delegation's observations but also those of other representatives who had made statements at the past two meetings, thereby adding to the Subcommittee's knowledge and its experience in dealing with the issue. Эксперты делегации Индии изучают не только замечания делегации Мексики, но и замечания других представителей, выступивших с заявлениями в ходе последних двух заседаний, что позволит Подкомитету расширить свои знания и опыт в деле рассмотрения этого вопроса.
Больше примеров...
Комитете (примеров 54)
The Commission endorsed the agreement reached in the Scientific Subcommittee to continue research on the current status of hoki. Комиссия одобрила достигнутую в Научном комитете договоренность о продолжении изучения состояния запасов макруронуса.
A national subcommittee on the third Optional Protocol was to be set up under the National Committee on the Promotion of Child and Youth Development to consider complaints received from children and take appropriate measures to address them. При Национальном комитете по обеспечению развития детей и молодежи создан национальный подкомитет по осуществлению третьего Факультативного протокола для рассмотрения полученных от детей жалоб и принятия надлежащих мер для устранения нарушений.
Second United Nations Transport and Development Decade; World Bank convenes Coordinating Committee on African Statistical Development Subcommittee on Organization and Management of National Statistical Systems Второе Десятилетие Организации Объединенных Наций по транспорту и развитию; Всемирный банк проводит совещание Подкомитета по организации национальных статистических систем и управлению ими при Координационном комитете по развитию статистики в Африке.
Network members were active with the Geneva and New York NGO committees on the status of women and the Subcommittee on Older Women, in New York, and the Civil Society Forum planning committee of the NGO Committee for Social Development. Ее члены активно взаимодействовали с женевским и нью-йоркским комитетами НПО по положению женщин, нью-йоркским подкомитетом по делам женщин пожилого возраста и комитетом по планированию Форума гражданского общества при Комитете НПО по социальному развитию.
In order to place such sensitive topics as arms control, disarmament and non-proliferation on the agenda of day-to-day parliamentary politics, the German Bundestag has established a subcommittee to the Committee on Foreign Affairs, called the Subcommittee on Disarmament, Arms Control and Non-Proliferation. Чтобы включить такие требующие особого внимания вопросы, как контроль над вооружениями, разоружение и нераспространение, в повестку дня повседневной парламентской работы, немецкий бундестаг учредил подкомитет при Комитете по иностранным делам под названием «Подкомитет по разоружению, контролю над вооружениями и нераспространению».
Больше примеров...
Космической (примеров 175)
The Subcommittee's consideration of the use of space technology for the medical sciences and public health could yield very useful results. Рассмотрение Подкомитетом вопросов использования космической технологии в интересах медицины и здравоохранения может дать весьма полезные результаты.
Increased space activities and the phenomenal growth of non-governmental organizations, both national and international, involved in the use and exploration of outer space have led to the emergence of new highly technical issues that could be considered by the Subcommittee. В связи с расширением масштабов космической деятельности и стремительным ростом числа как национальных, так и международных неправительственных организаций, участвующих в исследовании и использовании космического пространства, возникли новые узкоспециальные вопросы, которые могли бы быть рассмотрены Юридическим подкомитетом.
At the invitation of the Subcommittee, COSPAR and the IAF, in cooperation with our Office, again organized a technical symposium on the special theme chosen by the Subcommittee for its 1994 session, "Space applications for disaster prevention, warning, mitigation and relief". По приглашению Подкомитета КОСПАР и МАФ совместно с нашим Управлением вновь организовали технический симпозиум по специальной теме, отобранной Подкомитетом для обсуждения на сессии 1994 года: "Применение космической техники для предотвращения бедствий, уведомления о них, ослабления их последствий и оказания чрезвычайной помощи".
The Subcommittee welcomed a proposal by the Government of China to establish a regional centre for space science and technology education, hosted by Beihang University in Beijing, under the United Nations Programme on Space Applications. Подкомитет приветствовал предложение правительства Китая создать на базе Бэйханского университета в Пекине региональный центр подготовки в области космической науки и техники в рамках Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники.
a. Substantive servicing: organization of a space industry symposium during the forty-first session of the Subcommittee (1) and provision of substantive secretariat services to the plenary and working groups (18-20 meetings per year) (40); а. основное обслуживание: организация симпозиума космической промышленности в ходе сорок первой сессии Подкомитета (1) и обеспечение основного секретариатского обслуживания пленарных заседаний и заседаний рабочих групп (18 - 20 заседаний в год) (40);
Больше примеров...
Комитету (примеров 145)
The final recommendations of the Subcommittee on the review of its methods of work will be submitted to the Administrative Committee on Coordination through IACSD. Заключительные рекомендации Подкомитета, касающиеся обзора его методов работы, будут представлены Административному комитету по координации через МКУР.
That delegation was of the view that the Committee and its Legal Subcommittee should provide more guidance on areas requiring national legislation. Эта делегация придерживалась мнения о том, что Комитету и его Юридическому подкомитету следует подготовить более подробные рекомендации относительно областей, в которых требуется принятие национального законодательства.
Ms. Gaer said that it was time the Subcommittee and the Committee against Torture thought more deeply about their forms of cooperation and established a more structured collaboration. Г-жа Гаер говорит, что Подкомитету и Комитету против пыток пора серьезно задуматься над характером их сотрудничества, которое должно стать более структурированным.
In the same resolution, the Assembly also requested the Committee, its Scientific and Technical Subcommittee and the Office for Outer Space Affairs to act as the Preparatory Committee, Advisory Committee and the executive secretariat, respectively. В той же резолюции Ассамблея предложила также Комитету и его Научно-техническому подкомитету и Управлению по вопросам космического пространства исполнять функции соответственно Подготовительного комитета, Консультативного комитета и исполнительного секретариата.
The Committee agreed that the final draft prepared by the Subcommittee before it is disbanded at the end of June 2013 would be put before the Committee at its ninth session so that it could decide how it wishes to proceed. Комитет согласился с тем, что окончательный проект, подготовленный Подкомитетом до его расформирования в конце июня 2013 года, будет представлен Комитету на его девятой сессии, с тем чтобы Комитет мог принять решение о дальнейших шагах в этом направлении.
Больше примеров...