Английский - русский
Перевод слова Stuff

Перевод stuff с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вещь (примеров 154)
I've just been reading stuff to make your hair curl. Знаешь, я только что читал вещь, от которой у тебя волосы дыбом встали бы.
And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to: "If it's broken, it's my stuff." И наконец, я надеюсь вы согласны со мной изменить это последнее плавило малыша совсем немножко: "Если это сломано, это моя вещь"
She thought she was better than everyone else, and now she's just stuff you throw out with the trash. Она думала, что она лучше других, а сейчас она просто вещь, которую ты выбрасываешь в мусор.
It's scary stuff. Это настолько продвинутая вещь.
This stuff's really expensive. Это очень дорогая вещь.
Больше примеров...
Штука (примеров 280)
That's like the strongest stuff on the planet, right there. Это - типо самая крепкая штука на этой планете.
This stuff is purchasable at any corner drugstore. Этот штука покупается в любой аптеке.
There's such thing as lead time, that kind of stuff. Есть такая штука, как срок исполнения заказа, например.
That champagne's funny stuff. Шампанское - странная штука.
This stuff is pretty toxic. Эта штука довольно токсична.
Больше примеров...
Дело (примеров 272)
There's stuff I need to figure out. Пока что у меня есть дело с которым нужно разобраться.
It's just remembering stuff you'd forgotten about yourself. Всё дело в воспоминаниях то что ты забыл о самом себе.
If there was to be any rough stuff, I don't know as Mr. Poirot would be the first person I'd think of. Если дело дойдёт до драки, то тут мистер Пуаро нам не поможет.
That close combat stuff... I won't allow it! Другое дело - настоящий, жесткий бой.
Pretty boring stuff, actually. Довольно занудное дело, на самом деле.
Больше примеров...
Материал (примеров 363)
Apparently, he's been hoarding stuff for about four years. Очевидно, он копил материал примерно около четырех лет.
That's when the acoustic stuff gave way to a more bombastic style. это когда акустический материал уступает более претенциозному стилю.
I've been reading this Wendt stuff. Я прочитал этот материал Вендта.
awful stuff on me. ужасный материал обо мне.
Someone keeps sending me crazy stuff. Кто-то присылает мне безумный материал.
Больше примеров...
Все такое (примеров 309)
Just excited about presents and stuff. Просто волнуюсь о подарках и все такое прочее.
You turn me on, saliva, milk and stuff Ты меня зажигаешь, слюнки, молоко и все такое...
Well, we're looking for family members, emergency contacts, you know, that stuff. Мы ищем членов семьи, контакты на экстренный случай и все такое.
You mean, we get money and stuff? Вы имеете в виду, что мы получим деньги и все такое?
Well, I'm more into clubs and stuff. Я больше люблю клубы и все такое
Больше примеров...
Кое-что (примеров 491)
But, before we get to the fun stuff, I have to ask one question. Но перед тем, как мы перейдем к самому интересному, я должна спросить кое-что.
Now, I know you may have questions and I totally get that so I brought some stuff to answer them. Я знаю, у вас, наверное, есть вопросы, и я это понимаю, так что я принес кое-что, чтобы на них ответить.
She's just too preoccupied with stuff to realize it. I think I may have something to loosen things up. Она просто слишком занята чтобы понять это. думаю у меня есть кое-что чтобы все потерянное всплыло
I brought that stuff. Я вам кое-что принес.
I got you some stuff. Слушай, я тебе кое-что принес.
Больше примеров...
Фигня (примеров 172)
This stuff seems like it's mine, but it's not. Эта фигня выгдлядит точно также как моя, но это не та.
Well, all we did was walk around the street and go to museums and stuff. Ну, все, что мы делали - гуляли по улицам, ходили в музеи и всякая такая фигня.
Look, Dr. Harris, I don't even know what that stuff even is, but I do know that my mom is crazy, and she is a lawyer, okay? Слушайте, доктор Харрис, я даже не знаю, что это за фигня была, но я знаю, что моя мама взбесится, а она адвокат, ладно?
Same stuff, different day. Всё та же фигня.
I never cared for that psychedelic pseudo-mystical stuff. А мне вот никогда не нравилась эта психоделичная псевдомистическая фигня.
Больше примеров...
Барахло (примеров 152)
I don't care about any of this stuff. Мне плевать на всё это барахло.
So go put his stuff in his office. Так что отнеси его барахло в его офис.
Wait till they tell us where they put the stuff. Подожди, пока они не скажут нам куда спрятали барахло
so her niece and nephew are taking all this stuff back to nebraska? Так её племянница забирает всё это барахло в Небраску?
I happen to like my stuff. Я люблю своё барахло.
Больше примеров...
Прочее (примеров 159)
So, magic and stuff, that's a surprise. Итак, волшебство и прочее, это удивительно.
Now did someone mention something about planets and history and stuff? А теперь, кто-то упоминал планеты, историю и прочее?
Meeting a whole lot of new people and having to do stuff, you're in this constant low-level state of anxiety. Все эти встречи с новыми людьми и прочее, из-за них ты постоянно пребываешь в состоянии легкой тревоги.
And flying around and stuff? Летать везде и прочее?
It is going to be potatoes and stuff. Будет картофель и прочее.
Больше примеров...
Товар (примеров 170)
And we've been through Robbie's finances - his wages, his bank activity - and he didnae have the kind of money to pay for that stuff. И мы изучаем финансы Робби, Его заработки, банковскую активность, И у него не было таких денег, чтобы заплатить за товар.
Okay, you can put your shirt down, Derek. just give him the stuff. Опусти майку, Дерек, и отдай ему товар.
I want the stepped-on, "keep the old customer coming back for more" stuff. Мне нужен обычный товар, которым ты заставляешь старых клиентов возвращаться за новой дозой.
You got my best. I know. I don't want the good, "get the new customer hooked" stuff. Мне не нужен хороший товар, который у тебя, чтобы подсаживать новых клиентов.
The stuff is not heroin, it's six-acetyl-morphine... which is a breakdown product of the old heroin and the kicker is... what is making all these people sick is, it is loaded with methanol. Этот товар не героин, это - 6-ацетил-морфин... который является продуктом разложения старого героина, а прикол вот в чем... что делает всех этих людей больными, так, это то, что он содержит метанол.
Больше примеров...
Ерунда (примеров 62)
Just more Kyle stuff. Просто еще ерунда с Кайлом.
Same stuff as always, nothing new. Как всегда, всякая ерунда. ничего нового.
It's just easy for stuff to get in the way. Всякая ерунда так легко всё портит.
They got new stuff! Ерунда. Они наняли новых людей!
The father-son relationship stuff shouldn't come up so soon. Вся эта ерунда об отношениях отцов и детей, Я не думаю, что это должно быть так рано.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 104)
I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon. Я знал, что рано или поздно мы перейдём и на эту дрянь.
Sian was getting that stuff from someone. Шан у кого-то брала эту дрянь.
But it looks like they've been pumping this stuff in his system for months. Но похоже, они закачивали эту дрянь в его организм месяцами.
Billy, we need champagne for 250 people, and don't send the stuff I usually send to other people. Билли, неси шампанского на 250 человек, только не ту дрянь, что я обычно отправляю людям.
That stuff will kill you. Эта дрянь тебя убьёт.
Больше примеров...
Вещество (примеров 91)
You know, this stuff could cause quite an explosion... Понимаете, это вещество, в самом деле, могло бы вызвать взрыв...
He is the gooey, sticky stuff that holds us together. Он - то липкое и клейкое вещество, которое держит нас вместе.
And just to give you an idea of how weird this stuff is, I've got a steel bolt here. И вот, чтобы дать вам представление о том, какое странное это вещество, у меня здесь есть стальной болт.
Maybe that's a female and the others are male, and... that stuff is what's attracting them here. Может, это была самка, а остальные - самцы. и это... это вещество их привлекает.
Maybe it's stealth-tech stuff. Может, это и есть вещество стЭлс.
Больше примеров...
Хлам (примеров 110)
So where's all your stuff? И где же твой хлам?
Like I said, stuff that almost killed me. Я же говорю - хлам, из-за которого чуть не сдох.
And you've got stuff in here going back to the Dark Ages. У тебя здесь хлам с доисторических времен.
Come on, take your stuff. Идем, бери свой хлам.
All final meet-up spots for the scavenger hunt the last three years, where they dumped the stuff. Все основные места встреч для "охотников на мусор" за последние З года, там где они бросали весь хлам.
Больше примеров...
Барахлишко (примеров 6)
They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку.
Now let's raffle off his stuff! Ну а теперь давайте делить его барахлишко.
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь?
These drug dealers have some pretty nice stuff. У этих наркодилеров неплохое барахлишко.
I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги.
Больше примеров...
Наполнять (примеров 1)
Больше примеров...
Всякая всячина (примеров 4)
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать.
We all need stuff. Нам всем всякая всячина нужна.
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле.
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы.
Больше примеров...
Хрень (примеров 124)
What's this stuff with Fuzz? Так что там за хрень с Фаззом?
Oh, no, never touch the stuff. О, нет, эта хрень не для меня.
Just tell me what this stuff is, John. Просто скажи, что это за хрень, Джон.
You're saying a lot of crazy stuff. Ты говоришь какую-то безумную хрень.
Nowadays, it's just all these fuckin' mad dogs out there with chemical warfare going off in their heads, stuff up their noses fighting against the stuff in their arms. А сейчас, только вся эта сраная гопота с отравой, сносящей им крыши, хрень в их носах, против хрени в их руках.
Больше примеров...
Всякого (примеров 54)
I've been exaggerating to Morrie about some stuff. Я тут наговорила слишком много всякого.
Head's too full of stuff, I need a bigger head! Голова полна всякого, мне нужна большая голова!
And everybody hides from stuff. И все скрываются от всякого.
Stuff we use for drilling, mostly water. Ну всякого, чего мы используем для бурения, в основном, воды.
Used to get scraps from burned-down homes on our runs, but homeowners don't love it when firemen take their stuff. Раньше набирал всякого из сгоревших домов, куда мы ездили, но владельцы не очень-то любят, когда пожарные забирают их вещи.
Больше примеров...