I've just been reading stuff to make your hair curl. | Знаешь, я только что читал вещь, от которой у тебя волосы дыбом встали бы. |
And finally, I hope you agree with me to change that last toddler rule just a little bit to: "If it's broken, it's my stuff." | И наконец, я надеюсь вы согласны со мной изменить это последнее плавило малыша совсем немножко: "Если это сломано, это моя вещь" |
She thought she was better than everyone else, and now she's just stuff you throw out with the trash. | Она думала, что она лучше других, а сейчас она просто вещь, которую ты выбрасываешь в мусор. |
It's scary stuff. | Это настолько продвинутая вещь. |
This stuff's really expensive. | Это очень дорогая вещь. |
That's like the strongest stuff on the planet, right there. | Это - типо самая крепкая штука на этой планете. |
This stuff is purchasable at any corner drugstore. | Этот штука покупается в любой аптеке. |
There's such thing as lead time, that kind of stuff. | Есть такая штука, как срок исполнения заказа, например. |
That champagne's funny stuff. | Шампанское - странная штука. |
This stuff is pretty toxic. | Эта штука довольно токсична. |
There's stuff I need to figure out. | Пока что у меня есть дело с которым нужно разобраться. |
It's just remembering stuff you'd forgotten about yourself. | Всё дело в воспоминаниях то что ты забыл о самом себе. |
If there was to be any rough stuff, I don't know as Mr. Poirot would be the first person I'd think of. | Если дело дойдёт до драки, то тут мистер Пуаро нам не поможет. |
That close combat stuff... I won't allow it! | Другое дело - настоящий, жесткий бой. |
Pretty boring stuff, actually. | Довольно занудное дело, на самом деле. |
Apparently, he's been hoarding stuff for about four years. | Очевидно, он копил материал примерно около четырех лет. |
That's when the acoustic stuff gave way to a more bombastic style. | это когда акустический материал уступает более претенциозному стилю. |
I've been reading this Wendt stuff. | Я прочитал этот материал Вендта. |
awful stuff on me. | ужасный материал обо мне. |
Someone keeps sending me crazy stuff. | Кто-то присылает мне безумный материал. |
Just excited about presents and stuff. | Просто волнуюсь о подарках и все такое прочее. |
You turn me on, saliva, milk and stuff | Ты меня зажигаешь, слюнки, молоко и все такое... |
Well, we're looking for family members, emergency contacts, you know, that stuff. | Мы ищем членов семьи, контакты на экстренный случай и все такое. |
You mean, we get money and stuff? | Вы имеете в виду, что мы получим деньги и все такое? |
Well, I'm more into clubs and stuff. | Я больше люблю клубы и все такое |
But, before we get to the fun stuff, I have to ask one question. | Но перед тем, как мы перейдем к самому интересному, я должна спросить кое-что. |
Now, I know you may have questions and I totally get that so I brought some stuff to answer them. | Я знаю, у вас, наверное, есть вопросы, и я это понимаю, так что я принес кое-что, чтобы на них ответить. |
She's just too preoccupied with stuff to realize it. I think I may have something to loosen things up. | Она просто слишком занята чтобы понять это. думаю у меня есть кое-что чтобы все потерянное всплыло |
I brought that stuff. | Я вам кое-что принес. |
I got you some stuff. | Слушай, я тебе кое-что принес. |
This stuff seems like it's mine, but it's not. | Эта фигня выгдлядит точно также как моя, но это не та. |
Well, all we did was walk around the street and go to museums and stuff. | Ну, все, что мы делали - гуляли по улицам, ходили в музеи и всякая такая фигня. |
Look, Dr. Harris, I don't even know what that stuff even is, but I do know that my mom is crazy, and she is a lawyer, okay? | Слушайте, доктор Харрис, я даже не знаю, что это за фигня была, но я знаю, что моя мама взбесится, а она адвокат, ладно? |
Same stuff, different day. | Всё та же фигня. |
I never cared for that psychedelic pseudo-mystical stuff. | А мне вот никогда не нравилась эта психоделичная псевдомистическая фигня. |
I don't care about any of this stuff. | Мне плевать на всё это барахло. |
So go put his stuff in his office. | Так что отнеси его барахло в его офис. |
Wait till they tell us where they put the stuff. | Подожди, пока они не скажут нам куда спрятали барахло |
so her niece and nephew are taking all this stuff back to nebraska? | Так её племянница забирает всё это барахло в Небраску? |
I happen to like my stuff. | Я люблю своё барахло. |
So, magic and stuff, that's a surprise. | Итак, волшебство и прочее, это удивительно. |
Now did someone mention something about planets and history and stuff? | А теперь, кто-то упоминал планеты, историю и прочее? |
Meeting a whole lot of new people and having to do stuff, you're in this constant low-level state of anxiety. | Все эти встречи с новыми людьми и прочее, из-за них ты постоянно пребываешь в состоянии легкой тревоги. |
And flying around and stuff? | Летать везде и прочее? |
It is going to be potatoes and stuff. | Будет картофель и прочее. |
And we've been through Robbie's finances - his wages, his bank activity - and he didnae have the kind of money to pay for that stuff. | И мы изучаем финансы Робби, Его заработки, банковскую активность, И у него не было таких денег, чтобы заплатить за товар. |
Okay, you can put your shirt down, Derek. just give him the stuff. | Опусти майку, Дерек, и отдай ему товар. |
I want the stepped-on, "keep the old customer coming back for more" stuff. | Мне нужен обычный товар, которым ты заставляешь старых клиентов возвращаться за новой дозой. |
You got my best. I know. I don't want the good, "get the new customer hooked" stuff. | Мне не нужен хороший товар, который у тебя, чтобы подсаживать новых клиентов. |
The stuff is not heroin, it's six-acetyl-morphine... which is a breakdown product of the old heroin and the kicker is... what is making all these people sick is, it is loaded with methanol. | Этот товар не героин, это - 6-ацетил-морфин... который является продуктом разложения старого героина, а прикол вот в чем... что делает всех этих людей больными, так, это то, что он содержит метанол. |
Just more Kyle stuff. | Просто еще ерунда с Кайлом. |
Same stuff as always, nothing new. | Как всегда, всякая ерунда. ничего нового. |
It's just easy for stuff to get in the way. | Всякая ерунда так легко всё портит. |
They got new stuff! | Ерунда. Они наняли новых людей! |
The father-son relationship stuff shouldn't come up so soon. | Вся эта ерунда об отношениях отцов и детей, Я не думаю, что это должно быть так рано. |
I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon. | Я знал, что рано или поздно мы перейдём и на эту дрянь. |
Sian was getting that stuff from someone. | Шан у кого-то брала эту дрянь. |
But it looks like they've been pumping this stuff in his system for months. | Но похоже, они закачивали эту дрянь в его организм месяцами. |
Billy, we need champagne for 250 people, and don't send the stuff I usually send to other people. | Билли, неси шампанского на 250 человек, только не ту дрянь, что я обычно отправляю людям. |
That stuff will kill you. | Эта дрянь тебя убьёт. |
You know, this stuff could cause quite an explosion... | Понимаете, это вещество, в самом деле, могло бы вызвать взрыв... |
He is the gooey, sticky stuff that holds us together. | Он - то липкое и клейкое вещество, которое держит нас вместе. |
And just to give you an idea of how weird this stuff is, I've got a steel bolt here. | И вот, чтобы дать вам представление о том, какое странное это вещество, у меня здесь есть стальной болт. |
Maybe that's a female and the others are male, and... that stuff is what's attracting them here. | Может, это была самка, а остальные - самцы. и это... это вещество их привлекает. |
Maybe it's stealth-tech stuff. | Может, это и есть вещество стЭлс. |
So where's all your stuff? | И где же твой хлам? |
Like I said, stuff that almost killed me. | Я же говорю - хлам, из-за которого чуть не сдох. |
And you've got stuff in here going back to the Dark Ages. | У тебя здесь хлам с доисторических времен. |
Come on, take your stuff. | Идем, бери свой хлам. |
All final meet-up spots for the scavenger hunt the last three years, where they dumped the stuff. | Все основные места встреч для "охотников на мусор" за последние З года, там где они бросали весь хлам. |
They want me to come today and check some stuff out... you know, big discount. | Хотят, чтобы я сегодня пришел заценил кое-какое барахлишко... Сделают большую скидку. |
Now let's raffle off his stuff! | Ну а теперь давайте делить его барахлишко. |
You sure you don't mind holding on to this stuff for me till we can really fix that door? | Ты точно не против подержать у себя это барахлишко, пока мы не починим входную дверь? |
These drug dealers have some pretty nice stuff. | У этих наркодилеров неплохое барахлишко. |
I've sold some stuff on eBay, I'm just waitin' for the money. | Я продал кое-какое барахлишко на е-бэй, и всего лишь жду, когда придут деньги. |
Just more questions from the funeral home, more stuff that I'm supposed to do. | Просто еще вопросы из похоронного бюро, еще всякая всячина, которую я должен сделать. |
We all need stuff. | Нам всем всякая всячина нужна. |
It was all the hippy stuff and flower power and whatnot, and we just came out with something that was really happening. | Все эти хипповские вещи, цветы и всякая всячина и мы просто начали, петь о том, что происходило на самом деле. |
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. | Они маленькие, а сверху всякая всячина для пиццы. |
What's this stuff with Fuzz? | Так что там за хрень с Фаззом? |
Oh, no, never touch the stuff. | О, нет, эта хрень не для меня. |
Just tell me what this stuff is, John. | Просто скажи, что это за хрень, Джон. |
You're saying a lot of crazy stuff. | Ты говоришь какую-то безумную хрень. |
Nowadays, it's just all these fuckin' mad dogs out there with chemical warfare going off in their heads, stuff up their noses fighting against the stuff in their arms. | А сейчас, только вся эта сраная гопота с отравой, сносящей им крыши, хрень в их носах, против хрени в их руках. |
I've been exaggerating to Morrie about some stuff. | Я тут наговорила слишком много всякого. |
Head's too full of stuff, I need a bigger head! | Голова полна всякого, мне нужна большая голова! |
And everybody hides from stuff. | И все скрываются от всякого. |
Stuff we use for drilling, mostly water. | Ну всякого, чего мы используем для бурения, в основном, воды. |
Used to get scraps from burned-down homes on our runs, but homeowners don't love it when firemen take their stuff. | Раньше набирал всякого из сгоревших домов, куда мы ездили, но владельцы не очень-то любят, когда пожарные забирают их вещи. |