Английский - русский
Перевод слова Strangle

Перевод strangle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задушить (примеров 188)
So the stockings that would later be used to strangle Lucy Wilson were already carrying... your DNA. Итак чулки, которые позже были использованы, чтобы задушить Люси Уилсон уже содержали... вашу ДНК.
Looks like he tried to strangle her. Похоже, что он пытался её задушить.
The person with the killer's card has to then strangle someone. Человек с картой убийцы должен кого-то задушить.
I'm in the mood to strangle you. Да я в настроении задушить тебя!
He could strangle a cow or a horse and eat it! Он мог бы задушить корову или лошадь и съесть ее!
Больше примеров...
Душить (примеров 59)
A boy has hands to strangle and fingers to pull triggers. У мальчика есть руки, чтобы душить и пальцы, чтобы нажимать курок.
I'm just going over there to strangle a rabbit. Я как раз иду туда душить кролика.
He'd strangle, kick, bludgeon. Он будет душить, пинать, избивать.
But without the urge to strangle women with nylon tights. Но я не испытываю желания душить женщин нейлоновыми чулками.
I'm not sure I can strangle you anymore. Я не уверен, что я смогу теперь душить тебя.
Больше примеров...
Придушить (примеров 29)
Sometimes you just want to strangle them. Иногда так и хочется придушить их.
You'd rather strangle her than ask her forgiveness. Ты готов придушить ее, а не просить прощения.
I am going to try to strangle you Faster than you can pull a trigger. Собираюсь вас придушить, быстрее, чем вы выстрелите.
No. And then the hand started crawling around and tried to strangle everybody? А рука потом не стала ползать и пытаться кого-нибудь придушить?
This is usually when Jane says, "get to the point" before she's overcome with an urge to strangle me Обычно на этом месте Джейн говорит "ближе к делу", перед этим преодолевая желание придушить меня собственными руками.
Больше примеров...
Удушения (примеров 13)
The thin blue line can be like a rope that'll strangle you. Тонкая синяя лента типа веревки, для удушения.
If it was under the implement that was used to strangle her, I'd expect to see an impression of the chain on her neck. Если оно использовалось как орудие удушения, я бы ожидала увидеть глубокий след от цепи на ее шее.
This nylon rope used to strangle Agent Archer was the same that was used to bind Lieutenant Commander Casey's hands. Нейлоновая веревка, которой пользовались для удушения Агента Арчер, была такой же, что и для связывания рук лейтенант-командеру Кейси.
The Russian Federation believes that attempts to strangle Cuba economically by means of an embargo are counterproductive and likely only to exacerbate the economic situation of most of that country's people. Российская сторона убеждена, что попытки экономического удушения Кубы с помощью эмбарго контрпродуктивны и способны лишь ухудшить экономическое положение основной массы населения этой страны.
Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar; there are no hard edges; hooks fold down; there is no bedding that one can use to strangle oneself. Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда; в ней нет острых углов; крючки складываются вниз; там нет постельных принадлежностей, которые можно было бы использовать для собственного удушения.
Больше примеров...
Удушить (примеров 6)
A thin wire was used to strangle him. Чтобы удушить его, использовалась тонкая проволока.
Sometimes I think we should have let Mondain strangle him. Зря мы помешали Модену его удушить.
You know, it can take up to seven minutes to strangle someone to death. Ты в курсе того, что за семь минут можно удушить кого-нибудь насмерть.
I could strangle you the way you pull the covers off me. Я готова удушить за то, что стягиваешь одеяло с меня, заставляя мерзнуть.
All the facts clearly show that the United States has no intention at all to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula peacefully but still remains unchanged as ever in its ulterior objectives to strangle the Democratic People's Republic of Korea by force at any cost. Все факты четко свидетельствуют о том, что Соединенные Штаты не имеют ни малейшего намерения урегулировать ядерную проблему на Корейском полуострове мирным путем, а по-прежнему упорно стремятся к достижению своей конечной цели - удушить Корейскую Народно-Демократическую Республику силой, чего бы это ни стоило.
Больше примеров...
Удавить (примеров 3)
When I think that our friend Korpanoff could strangle with one hand. А ведь наш друг Корпанов мог бы удавить его одной левой...
Well, you've already admitted your desire to strangle children, so you're a reasonable suspect. Ну, вы только что признались, что хотите удавить детей. так что вы обоснованно подозреваетесь.
I came here to strangle you. Я пришел чтобы тебя удавить.
Больше примеров...
Удавиться (примеров 2)
I kept thinking, How can you strangle yourself in the bathtub? Я ещё думала: "Как же человек может удавиться в ванной?"
How does a horse strangle itself? Как это лошадь может удавиться?
Больше примеров...
Подавить (примеров 3)
On 20 January 1990, Soviet troops, 35,000 strong, stormed the capital of Azerbaijan, the city of Baku, in a desperate, extremely brutal and yet futile attempt to strangle the ever-growing independence movement and to stop the demise of the Communist regime in Azerbaijan. 20 января 1990 года 35000 советских солдат взяли штурмом столицу Азербайджана, город Баку, в отчаянной, крайне жестокой и, тем не менее, тщетной попытке подавить неуклонно нараставшее движение за независимость и остановить агонию коммунистического режима в Азербайджане.
The truth, Mr. Gray, is that every impulse we strangle only poisons us. Правда, мистер Грей, каждое желание, которое мы стараемся подавить, бродит в нашей душе и отравляет нас.
The Israelis have made great efforts to strangle the cultural identity of the people of the Golan. Израильтяне изо всех сил пытаются подавить культурную самобытность народа Голан.
Больше примеров...