I dreamed of a stranger, who was a man, but he had no face. | Мне снился незнакомец, он был мужчиной, но у него не было лица. |
I can't believe he would leave the country knowing that some demented stranger broke into your bedroom. | Я не могу поверить, что он уехал из страны зная, что какой-то незнакомец ворвался в твою спальню. |
Having someone, sort of, breathing in my face, a stranger, a smelly stranger breathing in my face. | Кто-то дышал мне в лицо. Незнакомец. Вонючий незнакомец дышит мне в лицо. |
And every stranger's face I see Reminds me that I long to be | И каждый незнакомец на моем пути напоминает мне, где я хочу быть |
Why is this... guy, this stranger, standing behind my daughter... six months after he killed someone just like her? | Почему этот... парень, этот незнакомец, стоит позади моей дочери... через 6 месяцев после того, как он убил такую же, как она? |
Well, I have a stranger in my house. | Ну, а у меня чужой в доме. |
Why's this stranger doing it? | Почему этот чужой им человек так поступает? |
What are you doing on some stranger's boat? | Ты что на чужой яхте делаешь? |
Thapa's a stranger in this city. | Тапа чужой в этом городе. |
Master, do you think... that if a stranger saw you... in such a could imagine... that you are one of our best painters? | Маэстро, как ты думаешь, если бы нам встретился сейчас какой-нибудь чужой человек, никогда раньше не видевший тебя, и увидел тебя в таком одеянии, поверил ли бы он, что ты - один из лучших живописцев в мире? |
Because what the stranger had with him was a mirror. | Потому что чужак привез с собой особенное зеркало. |
They see a stranger come to set their city on fire. | Для них ты - чужак, пришедший спалить их город. |
A stranger in a strange place, left to grow up with strangers, all for a better life. | Чужак в незнакомом месте, росла с чужими людьми, все чтобы получить лучшую жизнь. |
But this "stranger" (the main character is the Psychiatrist, a kind of heir to the narrator fromThe Fall of the House of Usher by Edgar Allan Poe) shows himself not as an alien body. | Но этот «чужак» (главный герой - Психиатр, своеобразный наследник рассказчика из «Падение дома Ашеров» Эдгара По), проявляет себя совсем не как чужеродное тело. |
I didn't think I was a stranger. | Брось, я не чужак. |
You try to touch a stranger without getting caught. | Нужно дотронуться до незнакомого человека так, чтобы тебя не заметили. |
I'm just not a big believer in the ability to psychologically profile a complete stranger. | Я просто не особо верю в способность составить психологический портрет совершенно незнакомого человека. |
Yesterday I was upset because you brought a stranger into our shared living space without asking. | Вчера я был расстроена, потому что вы привели незнакомого человека в наш дом, не спросив. |
"He met a man, a stranger, and went into the restaurant sea horse." | Он встретил незнакомого человека и они зашли в ресторан Си Хорс |
No, I passed it on to you from a complete stranger guy. | Нет, я передал тебе это от совершенно незнакомого человека. |
If she knew you're alone with a stranger in her apartment... | Знала бы она, что вы наедине с незнакомкой в ее доме... |
So when his friends set him up on a blind date with a beautiful stranger... | Друг устроил ему свидание вслепую с незнакомкой... |
It's just that she's been so good to me and I feel more of a bond with her than I do with this stranger. | Я имею ввиду то, что она была так добра ко мне, и я чувствую большую связь с ней, чем с этой незнакомкой. |
fly to montreal, hit a classy hotel bar, bone a stranger, slump over. | Слетай в Монреаль, зайди в шикарный бар при отеле, переспи с незнакомкой и спаду конец. |
Now you're talking to a stranger. | Теперь говоришь с незнакомкой. |
Okay, I'll make a stranger love me forever. | Ладно, я заставлю незнакомку любить меня вечно. |
I think that you projected Evie onto a stranger. | Думаю, ты спроецировал Иви на незнакомку. |
I look at her, and I want to see a stranger who did terrible things, but... all I can see is the girl I fell for. | Я смотрю на нее и хочу видеть незнакомку, совершившую ужасную вещи, но... я вижу только девушку, в которую влюбился. |
Filming took place in the very place where Alexander Blok wrote a poem "Above the Lake", as well as the famous "Stranger". | Съёмки картины проходили в том самом месте, где Александр Блок сочинил стихотворение «Над озером», а также знаменитую «Незнакомку». |
You may see a stranger Across a crowded room | Ты увидел незнакомку Среди толпы людей |
I understand your reluctance to give your son's address to a stranger... but I really have to get in touch with Sebastian. | Я понимаю ваше нежелание давать адрес своего сына незнакомому человеку... но мне действительно нужно связаться с Себастьяном. |
The email began, "Last Tuesday, I anonymously donated my right kidney to a stranger. | Его письмо начиналось словами: «В прошлый вторник я анонимно пожертвовал свою правую почку незнакомому человеку. |
Why are you helping a perfect stranger? | Почему ты помогаешь совершенно незнакомому человеку? |
"Help a complete stranger for the good." | "Бескорыстно помочь незнакомому человеку". |
Who in their right mind would proposition a complete stranger, let alone agree to go and meet somebody that you don't know? | Кто в здравом уме предложил бы совершенно незнакомому человеку отправиться на свидание с тем, кого он даже не знает? |
A stranger will they slaughter as a rat. | Странник порежет тебя, как крысу. |
When my brother spoke of you as a unique stranger I took it to mean that you were a Westerner who held values consistent with ours. | Когда мой брат говорил, что вы - необычный странник я решил, что вы уроженец Запада который разделяет наши ценности. |
Stranger, can you a question? | Странник, разрешите один вопрос? Да. |
Seth, without resting his bow, replied- "Wall, I reckon I be, stranger". | Сет, не опуская смычка, ответил: «Ну, полагаю, я, странник». |
"Stranger pause." | "Странник, остановись". |
And I don't need a total stranger passing judgment on me. | И мне не нужен совершенно посторонний, который судит меня |
How can a total stranger enrage me? | Разве посторонний разозлит меня так? |
I... - He's a stranger here, Your Majesty. | Он здесь посторонний, Ваше Величество. |
Since Gabby's under 5 years old and her father's whereabouts are unknown, statistics say he's more likely the offender than the stranger abduction. | Поскольку Гэбби меньше 5 лет, а местонахождение отца неизвестно, по статистике вероятнее всего, что похититель - он, а не посторонний. |
Listen, Mr. Heep, my mother thinks of you as stranger. | Моя мама думает, что вы - посторонний человек. |
The young stranger says he has special powers. | Молодой новичок сообщает что у него есть большие силы. |
It's not like Emily's a stranger in that kitchen. | Непохоже, что Эмили - новичок на этой кухне. |
As much a stranger as you are. | Такой же новичок, как и вы. |
I'm not exactly a stranger here. | Но я не новичок. |
Everywhere, stranger, they kill under the sun. | Везде под солнцем убивают, чужестранец. |
Quickly, stranger, come with me! | Быстро, чужестранец, иди со мной! |
You make me laugh, stranger. | Ты насмешил меня, чужестранец. |
Well met, stranger. | Рад встрече, чужестранец. |
Prince Kankpe is waiting for you. Quickly, stranger, come with me! | Быстро, чужестранец, иди со мной! |
Some total stranger's crashed the prom. | Абсолютно незнакомый человек завалился к нам на выпускной. |
How scared she must have been being taken from the park by a stranger. | Как страшно ей должно быть, ведь ее забрал из парка незнакомый человек. |
Then, one day, Karl called, a complete stranger. | Однажды позвонил совершенно незнакомый человек, Карл. |
Do you think I really believed that a complete stranger would let me live in his Malibu beach house forever? | Думаешь, я правда верил, что незнакомый человек позволит мне жить вечно в его домике в Малибу? |
It was a stranger, someone I met online. | Это был незнакомый человек, я познакомилась с ним по интернету. |
a stranger in the center... and the Muscovites played all around him. | иностранец в центре, и крутившиеся вокруг него москвичи. |
Because he predicted this not as a stranger, but as an Azerbaijani, he was doubly great. | Поскольку он предвидел это не как иностранец, а как азербайджанец, он был дважды велик. |
I thought I was the stranger around here. | Я здесь как иностранец. |
Look at that, look what the stranger got. | Смотри, что выронил иностранец. |
The cradle of the Bantus, according to the words of the founding President of our country, Barthélemy Boganda, has always been a welcoming and hospitable country where a stranger passing through can find lodging and shelter. | Колыбель банту, как называл ее президент-основатель нашей страны Бартелеми Боганда, всегда была землей приюта и гостеприимства, на которой приезжий иностранец находил еду и ночлег. |
Enough! You lied again, stranger. | Довольно, ты опять солгал, чужеземец. |
You are mocking at us, stranger! | Ты издеваешься над нами, чужеземец! |
Erwin asks who that stranger is. | Эрвин спрашивает, кто этот чужеземец? |
Who are you, stranger? | Кто ты, чужеземец? |
Your mind is far away, stranger. | Твои мысли далеко, чужеземец. |
"The stranger that is within thee shall get up above thee very high." | "Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобой выше и выше". |
Come down, the handsome, young stranger. | Сойди к нам, пришелец младой. |
No stranger than you, spaceman. | Не менее загадочная чем ты, пришелец |
Silent Stranger lyrics by Grip Inc. | Òåêñò ïåñíè Silent Stranger îò Grip Inc. |
The guitar solo in "Stranger in a Strange Land" is played by Adrian Smith. | Партии соло гитары в «Stranger in a strange land» играются исключительно Адрианом. |
After signing with major label Atlantic Records, Bad Religion released its final album with Gurewitz before his departure, Stranger than Fiction. | После подписания контракта с лейблом Atlantic Records группа записала последний альбом с Гуревичем, прежде чем тот покинул группу, Stranger than Fiction. |
Her last performance was on October 11, 1811, as Countess Wintersen in a play called The Stranger. | Последний раз она выступила 11 октября 1811 года, сыграв роль графини Винтерсен в пьесе «The Stranger» («Незнакомец»). |
It's a pulsing testament to Madonna's often-overlooked pop prowess, from the scrappy electro beginnings of 'Everybody' and 'Burning Up' to the retro-disco swirl of 'Beautiful Stranger' and 'Hung Up', still a hands-in-the-air highlight. | Это доказательство часто незамеченного поп-мастерства Мадонны, от путанных электро начал 'Everybody' и 'Burning Up' до ретро-диско завихрений в 'Beautiful Stranger' и 'Hung Up'.» |