Английский - русский
Перевод слова Stomp

Перевод stomp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Топать (примеров 6)
You can stomp your feet like a petulant schoolgirl or you can join me in undoing Cullen Bohannon. Вы можете топать ногами, как капризная школьница или вы можете присоединиться ко мне в уничтожении Каллена Бохэннона.
They scream and yell and stomp their feet, but if they had to spend just one day in our shoes, the weight we carry on our shoulders... Они кричать и кричать и топать ногами, но если бы им пришлось потратить просто в один прекрасный день в нашу обувь, вес мы проводим на нашем плечи...
Emily, if she wants to act like a little child and stomp her foot because she doesn't get her way, then she's certainly not old enough to spend a week away with her boyfriend. Эмили, если она хочет действовать как маленький ребенок и топать ножкой, потому что не получает своего, тогда она не достаточно взрослая, чтобы провести целую неделю с ее парнем.
The name of the dance, which has no direct English translation, is presumably connected with the Spanish verb bambolear, meaning "to shake" or perhaps "to stomp". Название танца, которое не имеет точного перевода на русский, вероятно связано с испанским глаголом bambolear, означающим «трястись» или, возможно, «топать».
The doors and games are: The green door: Bartzilla, a two-part mini-game where Bart must stomp through the streets of Springfield and destroy the army with fire breath and visual lasers. Двери из игры: Зелёная дверь: Bartzilla, Барт должен топать по улицам города Спрингфилд и уничтожить армию огненным дыханием и лазерами.
Больше примеров...
Топтать (примеров 4)
Only I'm not a tomato that you can stomp on, throw away... or squeeze the juices from. Но только я не помидор, который можно топтать, вышвырнуть, или сок из него давить.
Thomas Content of USA Today reiterated the comparison, commenting that it was "poised to stomp" them. Томас Контент из USA Today тоже сравнивал игрушки, прокомментировав, что он «был готов топтать» их.
Similar to previous Mario games, Mario or Luigi can collect coins, stomp on enemies, and break open blocks. Как и в предыдущих играх данной серии, Марио и Луиджи могут топтать врагов, взламывать блоки и собирать монетки, за которые начисляются дополнительные очки.
You think the old men wash their feet before they stomp on the grapes? Как думаешь, старики моют ноги перед тем, как топтать виноград?
Больше примеров...
Топ (примеров 2)
When I walk around, I'm like, stomp, stomp, stomp, stomp. Когда я иду, это звучит как: топ, топ, топ, топ.
This is Ruby's favorite dance move, it goes, "Clap, clap, stomp, stomp clap, clap and jump." Это её любимое танцевальное движение: «Хлоп, хлоп, топ, топ, хлоп, хлоп и прыг».
Больше примеров...
Растопчу (примеров 5)
Anyone gets in my way, I'll stomp them. Любого кто встанет у меня на пути, я растопчу.
I ought to stomp your monkey face right here. Я твою обезьянью морду растопчу сейчас.
I stomp the car now! Сейчас я вас растопчу!
I'll stomp on your world as if my name was Godzilla, Я растопчу твою жизнь словно Годзилла,
I'm going to stomp on your dreams. Я растопчу ваши мечты.
Больше примеров...
Потоптаться (примеров 2)
Come to stomp on my dignity in person, have you? Вернулась, чтобы потоптаться на моем человеческом достоинстве, не так ли?
Maybe we should stomp you like you stomp the flag. Может нам потоптаться по тебе, как ты потоптался по флагу.
Больше примеров...
Топтаться (примеров 1)
Больше примеров...
Наступают (примеров 1)
Больше примеров...
Подтянулся (примеров 2)
Remember, it's just scoop and stomp! Запомни, зацепился и подтянулся!
Scoop and stomp, all right? зацепился и подтянулся, ясно?
Больше примеров...
Поплясать (примеров 2)
You want to come over here and let me stomp on your grapes? Не хочешь подойти сюда, и разрешить мне поплясать на твоих виноградинках?
You want to stomp on my boys? Ты хочешь поплясать на моих ребятах?
Больше примеров...
Stomp (примеров 10)
Mizuguchi has also stated that Space Channel 5 was inspired by the dance troupe Stomp. Мидзугути также заявил, что Space Channel 5 был вдохновлён танцевальным коллективом Stomp.
In 1995, he joined the Obie Award winning cast of Stomp. В 1995 году он присоединился к актёрскому составу победителей премии «Obie» за постановку «Stomp».
Tracks 4, 7, and 10 previously appeared on Stirling's 2010 EP, Lindsey Stomp. 4, 7 и 10 треки ранее так же выходили в мини-альбоме Линдси Lindsey Stomp в 2010 году.
Composition Love was released in the USA in a CD compilation Stomp Out Cancer Presents: Musicians Fight Ewing's Sarcoma, Vol. Композиция Любовь опубликована в благотворительном сборнике Stomp Out Cancer Presents: Musicians Fight Ewing's Sarcoma, Vol.
Stomp 442 is the only Anthrax album not featuring the traditional Anthrax logo on its artwork. До настоящего времени Stomp 442 - единственный альбом группы, на обложке которого нет традиционного логотипа Anthrax.
Больше примеров...
Топни (примеров 5)
You stomp too hard and you'll fall in it. Топни слишком сильно и упадешь в него.
And if you need to use the chamber pot, stomp your feet thrice. И если тебе понадобится ночной горшок, Топни ногой три раза.
Boy, stomp on my head! Парень, топни по моей голове.
Stomp your foot hard right on her foot! Топни сильно ногой прямо на ее ногу.
Now stomp real hard. И сильно топни ногой.
Больше примеров...
Растоптать (примеров 6)
But someone, in their infinite wisdom, decided to stomp it into a hundred pieces. Но кое-кто, в своей бесконечной мудрости, решил растоптать его на сотню осколков.
I woke the sleeping giant, and now he's come down the beanstalk to stomp all over the village, the village being prison. Я разбудил спящего великана, и теперь он спустился с бобового стебля, чтобы растоптать всю деревню, а деревня эта зовется тюрьмой.
Do you really think the Asgard or the Tok'ra will rush to our defence when the Goa'uld finally decide to stomp on us? Вы действительно думаете, что Асгарды или ТокРа побегут спасать нас... когда Гоаулды окончательно решат растоптать нас?
I can turn it on and throw it on the floor and really try to stomp on it. Я могу включить его, бросить на пол и попытаться растоптать.
Now walk on me. Spit on me. Stomp on my face. Теперь вь можете плюнуть в меня, растоптать мне лицо!
Больше примеров...
Давить (примеров 7)
Hard to stomp, sure, but you love a challenge. Их трудно давить, но ты любишь трудности.
You can't be lettin' men stomp on you so much. Нельзя давать людям давить на себя так
The friends Kirby can team up with are: Rick the Hamster, who can only jump once but can stomp on enemies, run faster, doesn't slide on ice, and can scale walls. Герой может объединится со следующими друзьями: Хомяк Рик (англ. Rick the Hamster) - способен прыгать лишь один раз, но может давить врагов, бежать быстрее, не скользить по льду и взбираться на стены.
Nago the Calico Cat, who can stomp on enemies and triple-jump. Трёхцветный Кот Наго (англ. Nago the Calico Cat) - способен давить врагов и совершать тройной прыжок.
Only I'm not a tomato that you can stomp on, throw away... or squeeze the juices from. Но только я не помидор, который можно топтать, вышвырнуть, или сок из него давить.
Больше примеров...
Зарычать (примеров 3)
"Why don't we 'Stomp, Fight, Roar?"' А Молли говорит: "Почему бы нам не зарычать?"
"Why don't we 'Stomp, Fight, Roar?"' "Почему бы нам не зарычать?"
"Stomp, Fight, Roar?" Зарычать? - Ну да.
Больше примеров...