Turn it off or we'll stink for a month. | Выключи его, а то мы будем вонять целый месяц. |
That one with the tea cosy on his head's starting to stink. | Вот этот, с чехлом для чайника на голове, уже начинает вонять. |
I love her very much, but you know what they say - house guests start to stink after three days, like dead bodies. | Я ее очень люблю, но знаете, как говорят: гости в доме начинают вонять на третий день, как и мертвые тела. |
His room will stink, but he won't know where it's coming from. | В покоях будет вонять, но он не поймет, откуда это. |
The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
This woman plans to make a stink. | У этой женщины планы поднять вонь. |
I can smell the stink of it on you. | Я могу учуять эту вонь от тебя. |
The stink, the filthy, filthy stink! | Вонь, отвратительная, отвратительная вонь! |
I thought the synagogue stink left town with the Communists. | Я-то думал, вонь синагоги убралась из города вместе с коммуняками. |
Far enough away to keep the stink out of our hair. | Достаточно далеко, чтобы вонь не застревала у меня в волосах. |
You stink of gasoline. | От Вас несет бензином. |
You stink of liquor. | От тебя несет спиртным. |
Well, I guess I could go and get gussied up and put on a shirt that doesn't stink and maybe I can shoot down there later. | Я думаю, мне надо поехать переодеться, надеть рубашку, от которой не несет потом, и возможно я присоединюсь к вам там. |
I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
You stink of it. | От вас им просто несет. |
Do you mean that your jacket doesn't stink of smoke? | То есть твое пальто не пахнет сигаретами? |
This whole thing's starting to stink. | Это все плохо пахнет. |
Look, Brick, the fact that you stink is nothing to be embarrassed about. | Брик, не стоит стесняться того, что от тебя пахнет. |
then, you stink, my dear! | Кроме того, дорого, от тебя дурно пахнет! |
You stink of death! | От меня пахнет падалью. |
About the stink from your chimney. | На запах из Вашей трубы. |
It's this noise, this stink of rubber. | Этот грохот, запах резины! |
Now you stink too. | Сейчас у тебя такой же запах... |
That's not my stink. | Да знаю я запах твоей вони. |
It'll get the casserole stink off of mine. | Это перебьёт запах запеканки. |
You stink, you know that? | Ты вонючка, ты это знаешь? |
Well, don't that put the "stink" in extinction? | Жаль, что этот "вонючка" не вымирает! |
I'm telling you, one more day, stink breath! | Говорю тебе, еще один день вонючка! |
No, you stink. | Нет, ты вонючка. |
You stink, loser. | Ты продул, вонючка. |
I detect the stink of leftover faith. | Чувствую зловоние остатков веры. |
The metabolic activities of bacteria in the lake result in a phenomenon known as "lake stink", a scent reminiscent of foul poultry eggs, two to three times per year for a few hours. | Явление, известное под названием «зловоние озера», является результатом метаболической активности бактерий, живущих в озере, и длится по несколько часов два-три раза в год. |
They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. | Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды. |
I can stink, too. | Я тоже могу почувствовать зловоние... |
Once upon a time, his stink would've been contained by the reach of his radio station. | Раньше, его зловоние ограничивалось только только рамками его радиостудии. |
I thought you said names that stink, I didn't get it. | Мне послышалось "вонючие имена", я не поняла. |
He had a beard, and his hair was all stink y. | У него борода, и волосы грязные, вонючие. |
Girl, those stink sticks are for single women who take baths. | Подруга, эти вонючие палочки для одиноких женщин, принимающих ванну! |
I'm like the stink on your feet. | Я как вонючие ноги. |
A zero launches stink bombs | Потом бросаешь вонючие бомбочки. |
I remember 'cause she made this big stink about wanting privacy. | Я помню потому, что она хотела уединения и подняла большой скандал. |
They will raise such a stink, the contract will never survive. | Они поднимут такой скандал контракт никогда не выживет. |
And if you step in to defend her, that stink will be back on you, and you'll both be gone, and I'll be running the D.P.D. | И если ты попытаешься защитить ее, этот скандал обернется против тебя, и вы оба канете в лету, а я возглавлю твой отдел. |
Even if it's a rip-off it's better than causing a big stink. | она всяко лучше, чем устраивать скандал! |
Another brawl in the square Another stink in the air | Бежим! Скажите, что за скандал, Устроил кто этот срам? |
Your lawyer's caused quite a stink at the precinct. | Твой адвокат подняла такой шум в участке. |
Well, he hasn't heard from Bennie so the hope is that he doesn't raise a stink. | От Бенни нет вестей, так что, есть надежда, что он не будет поднимать шум. |
Look, Tom, you could get mad about this, make a big stink, but that would mean that you would have to tell your client that you let me see their confidential file. | Слушай, Том, ты, должно быть, злишься и поднимаешь такой шум, но это значит, что тебе придется рассказать своему клиенту, что ты позволил мне увидеть его конфиденциальные документы. |
So, we'll just kick up a stink. | Мы просто поднимем шум. |
She's a friend of mine and I made this big stink about how awful these massage chains are. | Она моя подруга, а я такой шум подняла о том, как ужасны эти корпоративные салоны. |