Английский - русский
Перевод слова Stick

Перевод stick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палка (примеров 136)
That's an awfully long bamboo stick you have, sir. У вас очень длинная бамбуковая палка сэр.
Well, it isn't just any old stick. Ну, это не просто какая-то палка.
Go on, stick, touch me. Ну давай, палка, коснись меня!
"Father hit big stick." "Отец бить большая палка."
I do not like the stick? Тебе не нравится палка?
Больше примеров...
Придерживаться (примеров 20)
Also, if the stick back, the same place to avoid. Кроме того, если придерживаться назад, и том же месте, чтобы избежать.
I'm not so sure that'll stick. Я не думаю что нас стоит придерживаться этого.
Need more than a phone number to make it stick. Нужно больше чем телефон номер, чтобы сделать его придерживаться.
It would just stick halfway out. Было бы просто придерживаться полпути.
The Committee should, in any case, decide and stick by its choice. В любом случае Комитету следует определиться с написанием и придерживаться единого написания.
Больше примеров...
Держаться (примеров 11)
As much as you can today, sweetie, stick by me. Всё что тебе сегодня нужно держаться меня.
I'll stick close to our friend Maria. Я буду держаться поблизости около нашего друга Мария.
What, with you being Special Needs Boy, I figure I should stick close to home. Из-за того, что ты у нас инвалид, я должен держаться поближе к дому.
We better stick close together. Нам лучше держаться ближе друг к другу.
I'll stick close, slow him down. Лучше держаться на расстоянии.
Больше примеров...
Засунуть (примеров 61)
I think you know where you can stick it. Думаю, вы сами знаете, куда их засунуть.
Howard can't just stick you in Doc Review because of something I did. Говард не может засунуть тебя в обзор документов из-за меня.
You can stick me in a crate, just don't leave me here... Можешь засунуть меня в ящик, только не оставляй меня здесь...
We're not doing it so that you can stick something up your nose or get in trouble. Но сейчас мы не делаем этого, чтобы ты не мог засунуть что-то себе в нос или пострадать.
Stick somebody in a trunk and drive around like that? Засунуть человека в багажник и возить его там?
Больше примеров...
Палочка (примеров 50)
Now I have every wizarding stick from the Spells and Potions Department of Wagglepoofs Academy. Теперь у меня есть каждая волшебная палочка из Департамента Заклинаний и Зелий Академии Вагглпуф.
In the "sport" of Poohsticks, competitors drop sticks into a stream from a bridge and then wait to see whose stick will cross the finish line first. Игра́ в Пустяки́ (англ. Poohsticks), в которой соревнующиеся бросают палочки в текущую реку с моста и ждут, чья палочка первой пересечёт финишную прямую.
Congratulations, spool stick. Поздравляю, палочка в катушке.
The housekeeper emptied the trash at 6:00, after which the stick just happened to appear out of nowhere? Экономка выбросила мусор в 6 вечера, после чего палочка сама с неба свалилась?
Look at the stick. Палочка, дурень! Лови палочку!
Больше примеров...
Клюшка (примеров 34)
That's a hockey stick, Em. Это хоккейна клюшка, Эм.
The economic impact of such an exponential growth path, starting from small beginnings and viewed over decades, will certainly look like one very large hockey stick. Кривая влияния на экономику такого роста, от малых начинаний через десятилетия, естественно будет выглядеть как очень большая хоккейная клюшка.
No player shall raise his stick above his shoulder. В ходе игры клюшка не может подниматься выше уровня плеча.
I mean, every professional hockey player has their own personalized custom stick, from composition to flex to blade pattern. У каждого профессионального хоккеиста своя клюшка сделанная на заказ, от состава до изгиба.
It's not only carbon dioxide that has this hockey stick pattern of accelerated change. И тут не только содержание углекислого газа в атмосфере, которое выросло так быстро, что его график выглядит как хоккейная клюшка.
Больше примеров...
Воткнуть (примеров 24)
Like I'm letting that petri dish of a clinic stick a needle in me. Как будто я позволю этой чашке Петри из больницы воткнуть в меня иглу.
If you stick a needle in the jugular of any living creature the heart itself acts as a pump. Если воткнуть иглу в яремную вену любого млекопитающего - сердце само сыграет роль насоса.
Can I stick a picture on the wall? Я могу воткнуть картину на стене?
Or you could stick a fork in an apple. Или воткнуть вилку в яблоко.
You want a sharp stick for the other one? Хочешь воткнуть острую палку в другой?
Больше примеров...
Совать (примеров 23)
Don't stick your hand into a drawer without checking it first. Не совать руку в ящик, не проверяя его сначала.
Take care of your own kid before you stick your nose in other people's business. Позаботься о своем ребенке прежде чем совать нос в чужие дела.
He loves to come and stick his nose in. Он любит во всё совать свой нос.
I'm not against sticking it to the Empire, but there's no way I'd stick my neck out this far. Я не против подгадить Империи, но не собираюсь совать голову в пасть тигру.
I don't stick my hand in that hole with that monster and hope for the best. Я не стану совать руку в яму и надеться, что все обойдется.
Больше примеров...
Трость (примеров 65)
The Kanjorski Amendment is a very big stick. Поправка Каньорски - очень внушительная трость.
May I take your stick a moment? Observe this. Можно вашу трость на секундочку?
Could you pass me my stick? Можете подать мне трость?
Larry Henderson's missing walking stick. Защита хотела бы представить улику, а именно пропавшую трость Ларри Хендерсона.
A set of Lambert's clothes, together with his armchair, walking stick, riding crop and prayer book, are on permanent display at the Newarke Houses Museum in Leicester. Гардероб Ламберта, а также его кресло, трость, стек и молитвенник - постоянные экспонаты лестерского музея Ньюарк-хаузес.
Больше примеров...
Кнут (примеров 33)
'cause the stick don't work, son. Потому что кнут не действует, сынок.
We brought the stick but forgot the carrot. Мы взяли кнут, но забыли про пряник.
We figured stick first, carrot later. Мы решили сначала кнут, потом пряник.
We've got a stick. У нас есть кнут.
And what's the stick? А что за кнут?
Больше примеров...
Оставаться (примеров 2)
You'd rather stick it out in this hellhole instead. Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого.
Now, if this bothers you, I suggest you stay in your quarters... stick your fingers in your ears and hum real loud until it's over. Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится.
Больше примеров...
Рычаг (примеров 27)
'Cause my stick is ribbed for her pleasure. Потому что мой рычаг ребрист для ее услады.
And if I can hold the stick, I can override the flight path. Если я удержу рычаг, то смогу изменить траекторию полета.
You know, in the United States, ~ the stick is on the other side... Ну, знаешь наверное, в Америке рычаг с другой стороны...
You can stir coffee with a stick, but you can't drive a stick. Ты в состоянии передвинуть чашку с кофе, но не рычаг.
Don't get on the stick till you get to the very end. Не трогайте рычаг до самого конца.
Больше примеров...
Прикрепить (примеров 14)
You can stick this to something called a DNA aptamer. Её можно прикрепить к тому, что называется аптамер ДНК.
Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну.
'Cause... I heard one of your customers say that when Hallowe'en comes around, we should stick a candle in your mouth. Поскольку я услышал, что один из ваших клиентов сказал это, когда Хэллоуин приходит мы должны прикрепить свечу в вашем рту.
I think Arya deserved to rip off her face and stick it on a wall. Я думаю, что Арья заслужила содрать её лицо и прикрепить его на стену.»
What if we combined it with this? Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. А что, если совместить его вот с этим? Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность.
Больше примеров...
Прилипать (примеров 1)
Больше примеров...
Держать (примеров 19)
I'll stick right on his neck until he gets it out. я буду держать его за шею, пока он признаЄтс€.
Do you know where my walking stick is? Думаю, завтра её стоит держать при себе.
Why stick him in a safe house? Зачем держать его в хранилище?
The kids'll laugh at you and the coach'll keep you on the bench, then stick you out in right field for the last inning. Дети будут смеяться над тобой, а тренер будет держать тебя на скамейке запасных, или выставит тебя на поле для последней подачи.
I'm good because I work at it - every day of my life since I could hold a stick. Я хорош, потому что тренируюсь Каждый день с того дня когда я смог держать палку.
Больше примеров...
Посох (примеров 18)
I'm going to take your stick. Для начала, отберу у тебя посох.
He... he gave me the stick. Он... Он отдал мне посох.
The sky's stick has hit my heart Посох неба пронзил моё сердце.
Apply the brush in strokes to paint the bedouin, his stick and the lower part of the rope. Небольшими мазками постепенно закрасим бедуина, его посох и нижнюю часть веревки.
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское.
Больше примеров...
Втыкать (примеров 7)
I got to score smack and stick ants in a guy's abdomen. Мне пришлось покупать героин и втыкать муравьев в живот парню.
I'll stick pins in your fingers Я буду втыкать иголки тебе в пальцы
Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle? Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки?
And why are we poking him with a stick? И почему нам надо втыкать в него кол?
I'll stick the needles in myself. Я сам готов иглы втыкать.
Больше примеров...
Приклеить (примеров 6)
You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. Вы можете приклеить его на футболку, что всегда является признаком элегантности.
She should stick the letters correctly if she's going to do it. Она должна приклеить буквы ровно, если уж взялась за эту работу.
You've got to really stick it." "Ты должен буквально приклеить ее" (к трассе).
You want to take me to work with you, and stick me in a drawer and open it whenever you get bored. Взять меня с собой на работу Приклеить в ящике стола и открывать его когда станет скучно.
If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me. Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку!
Больше примеров...
Прилипнуть (примеров 3)
Henry says don't let the sauce stick. Хенри говорит не давать соусу прилипнуть.
That way, when you throw it, it should stick. И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
When you throw it, it should stick. It's a bomb that sticks. И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
Больше примеров...
Прут (примеров 4)
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot. Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом.
Once you're there take out the iron stick you brought along and once you jam the gears the monster will be destroyed Тогда просто возьмешь железный прут и запихаешь его меж шестернями. И чудовище будет разрушено.
Well, we could go with the old hickory stick. Ладно, тогда ореховый прут.
If he couldn't find a stick... А если прут было не найти...
Больше примеров...
Натыкать (примеров 4)
Just demolish what's there and stick up one of their shopping centres. Просто снести все, что там стоит, и натыкать их торговых центров.
If they have a ball, you could stick razors in it and teach them a new game: Если у них есть мяч, ты мог бы натыкать туда лезвий и научить их новой игре:
Pick them, lick them, chew them, Stick them, if you Won't sue Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать.
Stick pins in a little Cassie doll? Натыкать иголок в куколку Кэсси?
Больше примеров...
Ткнуть (примеров 3)
Stick me with the cure? Ткнуть в меня противоядием?
If the suspect doesn't talk, you give him a shot in the stomach with your stick, and you say, "Listen, boy, I'm talking to you." Если подозреваемый не говорит, надо его ткнуть палкой в живот и сказать: "Слушай, парень, я с тобой говорю".
Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой?
Больше примеров...
Застревать (примеров 1)
Больше примеров...
Стик (примеров 64)
I just did what you taught me, Stick. Я просто делал то, чему ты меня научил, Стик.
You've gone soft for that thing, Stick. Ты сочувствуешь этой штуке, Стик.
We're talking about their lives, Stick. Речь об их жизнях, Стик.
The Butter Stick is where you get your basic pastries and your coffee. Это Баттер Стик, то место, где можешь выпить кофе с выпечкой.
That's great, Stick, but why are you here? Это отлично, Стик, но зачем ты пришел?
Больше примеров...