Английский - русский
Перевод слова Stature

Перевод stature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статус (примеров 34)
You'd have to be a man of actual stature to do that. Ещё бы, для этого нужен статус.
If someone of your stature can enjoy a beer, maybe I'm wrong on the subject. Если ваш статус позволяет пить пиво, мне стоит изменить мнение.
While stressing the importance of the revitalization of the General Assembly and the need to restore the political stature of the General Assembly and strengthen the role of the Economic and Social Council, Finland strongly supports the reform and the enlargement of the Security Council. Подчеркивая значение активизации работы Генеральной Ассамблеи, а также необходимость восстановить политический статус Генеральной Ассамблеи и укрепить роль Экономического и Социального Совета, Финляндия решительно поддерживает процесс реформирования и расширения Совета Безопасности.
Well, unlike my son, it's nice to see someone recognizes my stature in this town. Хоть кто-то, в отличие от моего сына, признаёт мой статус в этом городе.
3.2.2.4 Stature and contractual status of heads of NSOs 3.2.2.4 Юридический и договорной статус руководителей НСУ
Больше примеров...
Рост (примеров 25)
But, you see, in politics, stature is everything. Но, вы видите, в политике, рост есть все.
The importance of acceptable comfort for all occupants is recognized, including those of short stature. В целом важность приемлемого удобства для всех водителей и пассажиров, в том числе тех, у кого небольшой рост, признается всеми.
Males with 48, XXXY can have average or tall stature, which becomes more prominent in adulthood. Мужчины с кариотипом 48, XXXY могут иметь как высокий, так и средний рост.
Persons with this syndrome have smaller than normal head sizes (microcephaly), are of short stature (dwarfism), their eyes appear sunken, and they have an "aged" look. Лица с этим синдромом имеют меньший обычного размер головы (микроцефалия), невысокий рост (карликовость), глаза выглядят запавшими, и они имеют «пожилой» вид.
The heels give you stature. Каблуки добавляют тебе рост.
Больше примеров...
Авторитет (примеров 29)
There is no doubt that the Economic and Social Council has gained in stature in recent years and that the present international environment is conducive to the further elaboration of its significant function. Безусловно, за последние годы авторитет Экономического и Социального Совета укрепился, и современная международная обстановка благоприятствует дальнейшему развитию его основных функций.
Some observers expressed fear that the prospects of peace in Darfur would be adversely affected by the death of Mr. Garang, who had shown resolve in using his personal influence and stature to help in the resolution of the conflict. Некоторые наблюдатели высказывали опасения по поводу того, что гибель г-на Гаранга отрицательно скажется на перспективах установления мира в Дарфуре, поскольку он проявлял решимость и использовал свое личное влияние и авторитет для содействия урегулированию конфликта.
When the UN takes over responsibility for operations that are led by the region, the management of such transfers need to be carefully handles in a way that would not undermine the credibility or stature of the regional arrangement. Когда Организация Объединенных Наций берет на себя ответственность за проведение операций в регионе, передача функций управления должна осуществляться осмотрительно, с тем чтобы не подорвать доверие к региональному механизму и его авторитет.
The Agency has grown in stature over the years, and is now a highly regarded member of the United Nations family, fulfilling a vital function not only in promoting the peaceful uses of nuclear energy, but also in global disarmament through administration of its safeguards programme. Авторитет Агентства возрос за годы его деятельности, и сегодня оно является весьма уважаемым членом семьи Организации Объединенных Наций, выполняя жизненно важную функцию не только в оказании содействия мирному использованию ядерной энергии, но и глобальному разоружению посредством осуществления программы обеспечения гарантий.
The Legislature provides oversight, as does the Professional Standards Division of the Liberia National Police, whose role in terms of enhancing internal oversight of the police is growing in stature. В дополнение к роли законодательной власти в обеспечении надзора растет авторитет отдела профессиональных стандартов ЛНП, который осуществляет функцию усиления внутреннего надзора в полиции.
Больше примеров...
Масштаба (примеров 15)
The new Under-Secretary-General's appointment represented a major opportunity for the Organization: in view of her international stature and track record in the area of gender equality, his delegation was convinced that UN Women would perform its functions effectively and efficiently under her leadership. Назначение нового заместителя Генерального секретаря открывает широкие возможности для Организации: с учетом международного масштаба и опыта ее работы в области обеспечения гендерного равенства делегация Мексики убеждена, что Структура "ООН-женщины" эффективным и действенным образом выполнит свои функции под ее руководством.
With his 36-year record in the US Senate, national stature, and essentially conservative constituency, he would certainly have won again in November. Имея за плечами 36-летний рекордный срок в Сенате США, будучи фигурой национального масштаба и имея дело, по сути, с консервативным округом, он бы, конечно, снова выиграл в ноябре.
The first is Mr. Boutros Boutros-Ghali, a statesman of international stature whom an esteemed newspaper once described as the perfect example of a late-twentieth-century gentleman. Первый - это г-н Бутрос Бутрос-Гали, государственный деятель международного масштаба, которого в одной уважаемой газете как-то назвали прекрасным примером джентльмена конца двадцатого века.
The first is the politics of world theatre, where a political figure of global stature could do much to raise the EU's profile and ensure that it has a major say in re-ordering the post-crisis global economic rulebook. Первый тип - политика мирового театра, в которой политическая фигура глобального масштаба может многое сделать для повышения репутации ЕС и обеспечения того, что ЕС будет иметь важное слово в реорганизации послекризисного свода правил мировой экономики.
We are fortunate, at this moment, to have as Secretary-General a man of the stature of Kofi Annan; a man who is held in universal regard and who is seen to stand for the interests of the entire international community. Сегодня, к счастью, у нас есть Генеральный секретарь - человек масштаба Кофи Аннана - человек, пользующийся всеобщим уважением и выступающий в защиту интересов всего международного сообщества.
Больше примеров...
Престиж (примеров 10)
The President's acceptance of the Commission's jurisdiction to investigate further enhanced the Commission's stature as an independent agency. Предоставление президентом страны юрисдикционных полномочий Комиссии на проведение дальнейших расследований повысило престиж Комиссии как независимого учреждения.
Regardless of whether Obama can deliver on his promises, America will not regain the stature it had between 1941 and 2000. Независимо от того, сможет ли Обама выполнить свои обещания, Америка не вернет престиж, который у нее был между 1941 и 2000 гг.
Regardless of whether Obama can deliver on his promises, America will not regain the stature it had between 1941 and 2000. With or without Obama, the "American century" will not be repeated. Независимо от того, сможет ли Обама выполнить свои обещания, Америка не вернет престиж, который у нее был между 1941 и 2000 гг. С Обамой или без него "американский век" не повторится.
She'd bring real stature to the office. Она добавит престиж посту.
Internationally, [it] has diminished the country's stature and left its reputation smeared. С международной точки зрения она уронила престиж страны и привела к тому, что её репутация оказалась подмоченной.
Больше примеров...
Телосложение (примеров 4)
Don't be misled by my stature. И пусть тебя не обманывает мое телосложение.
His face, his stature his pale eyes and gray temples reminded me of someone violently Его лицо, телосложение, светлые глаза и седые виски мне до боли напоминали кого-то.
From your stature and the shaking of your fingers in your sword hand, the way you stand here unafraid, I'd venture to say you were a man of action. Ваше телосложение и то, как вы сжимаете пальцы правой руки, а также то, что вы стоите здесь бесстрашно, позволяет предположить, что вы человек действия.
I am sure your brother should grow into your stature, Gonfaloniere. Я уверен, что у вашего брата будет такое же телосложение, как и у вас, Гонфалоньер.
Больше примеров...
Высота (примеров 8)
They suspect that she is secretly Stature, but refuse to believe it. Они подозревают, что она Высота, но отказываются в это верить.
Cassie Lang, under the codename Stature, went with her team on the search for the Scarlet Witch. Кэсси Лэнг, под кодовым именем Высота, отправилась со своей командой в поисках Алой Ведьмы.
However, Stature later resurfaced as a member of Nick Fury's Howling Commandos, as assistance against the Maker's Dark Ultimates. Тем не менее, Высота позже появилась в качестве члена Ревущих Коммандос Ника Фьюри в качестве помощи против Тёмных Ультиматов Рида Ричарда.
The Ultimate Marvel version of Cassie Lang appears in Ultimate Comics: Ultimates initially as Giant-Woman, and later as Stature. Ultimate Marvel версия Кэсси Лэнг появляется в Ultimate Comics: Ultimates сначала как Гигантская девушка, а позже как Высота.
Short stature - Standing height is reduced due to shortened legs, arms and trunk, which are due to a musculoskeletal deficit of bone or cartilage structures. Низкий рост - высота роста в положении стоя уменьшена за счёт укороченных ног, рук и туловища, которые являются следствием дефицита костной или хрящевой структуры опорно-двигательного аппарата.
Больше примеров...