Английский - русский
Перевод слова Stall

Перевод stall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кабинка (примеров 10)
The next stall was women's but he still went in. Следующая кабинка был женская, но он все равно вошел.
Third stall stage right or stage left? Третья кабинка справа или слева?
Shower stall in there is wet. Местная душевая кабинка влажная.
Which stall is it again? Что снова туалетная кабинка?
I might - I might wait for a stall. Может... может кабинка освободится.
Больше примеров...
Задержать (примеров 72)
If I am here, I can stall them. Если останусь здесь, то смогу задержать их.
Someone needs to stall him in case you guys need more time. Кто-то должен будет его задержать, на случай, если вам понадобится еще немного времени.
I can stall 'em for a few more minutes. Я смогу задержать все на пару минут.
You got a minute to stall him for me? Можешь пока его задержать?
You asked me to stall! Ты просил задержать корабль!
Больше примеров...
Стойло (примеров 16)
Brimstone is on the right, fourth stall from the doorway. Сера справа, четвертое стойло от двери.
She couldn't even make it back to her stall. Она даже не смогла вернуться в стойло.
It's the handicapped stall in the men's room. Я инвалидное стойло в мужской комнате.
Tell her to clean out my stall! Скажи ей, пусть почистит моё стойло.
Can you stall 'em? Можете ли вы стойло 'их?
Больше примеров...
Остановить (примеров 29)
I knew Eli would figure out how to stall the clock. Я знал, что Илай выяснит, как остановить часы.
I was just supposed to get you to stall the response team. Я должен был лишь остановить группу поддержки.
The defenders were able to stall the attack long enough to alert their battalion headquarters. Защитники смогли остановить атаку на достаточно долгое время, чтобы отправить предупреждение в штаб батальона.
I tried to stall him. Я попытался остановить его.
We're meant to stall, not to stop the enemy. Наша задача - задержать врага, а не остановить его.
Больше примеров...
Потянуть время (примеров 16)
So I told them to stall. Поэтому я сказал им потянуть время.
I'll go to court and help the defense stall. Поеду в суд и помогу защите потянуть время.
At least if we're there we might be able to stall things. По крайней мере, если мы будем там, мы сможем потянуть время. Поехали.
Ma'am, we really ought to get someone in court right away to file a Hail Mary injunction to extend the deadline, someone who can stall till we find the ballots. Мэм, нам нужно срочно направить кого-то в суд, чтобы подать отчаянное прошение о продлении срока. Кого-то, кто может потянуть время, пока мы ищем бюллетени.
See, they're just trying to stall for time. Видишь, они просто стараются просто потянуть время.
Больше примеров...
Киоск (примеров 8)
He's got to the flower stall. Он сейчас въедет в цветочный киоск.
Tidied up, locked the stall, walked home. Прибрался, запер киоск, ушёл домой.
The stall will be right in front of Saint's house! Киоск здесь, прямо перед домом Святого
Are you setting the stall over there? Вы прямо здесь ставите киоск?
This isn't a market stall. Это что рыночный киоск?
Больше примеров...
Застопорить (примеров 10)
The Kaziri's trying to stall you. "Казири" пытается тебя застопорить.
If two processes believe they are leaders, they may stall the protocol by continuously proposing conflicting updates. Если два процесса считают, что они являются лидерами, они могут застопорить протокол, постоянно предлагая конфликтующие обновления.
We strongly believe that the Security Council will take undelayed and adequate measures in response to any attempt to stall the peace process in Abkhazia, Georgia. Мы твердо убеждены в том, что Совет Безопасности примет безотлагательные и адекватные меры в ответ на любую попытку застопорить ход мирного процесса в Абхазии, Грузия.
The generation of such resources, however, is a time-consuming process that can stall the full deployment of a mission, and Member States are therefore urged to consider providing them early on. Однако мобилизация таких ресурсов - длительный процесс, который может застопорить полномасштабное развертывание миссии, поэтому государствам-членам настоятельно предлагается изучить возможности заблаговременного предоставления таких подразделений.
Well, if you need to stall, this is definitely one way to do it. Если хочешь застопорить матч, это, безусловно, удачный вариант.
Больше примеров...
Затормозить (примеров 8)
Third, all attempts to circumvent or stall a peaceful settlement through manoeuvres and various ploys will be to no avail. В-третьих, все попытки сорвать или затормозить мирное урегулирование маневрами и различными уловками окажутся неудачными.
While Eritrea did attempt, once again, to stall the process by seeking so-called "clarifications" on a very clear document, OAU took up the challenge and provided its response. Хотя Эритрея вновь попыталась затормозить процесс, требуя так называемых "уточнений" по очень четкому документу, ОАЕ приняла вызов и представила свой ответ.
It was also stated that there was a danger that putting too much emphasis on consensus may in some instances stall improvements required for the United Nations. Отмечалось также, что существует опасность того, что чрезмерное стремление достичь консенсуса в некоторых случаях может затормозить осуществление в Организации Объединенных Наций необходимых улучшений.
The problem of climate change must be addressed, since it threatens to stall or reverse development gains achieved so far in many developing countries, especially the poorest countries and communities who are suffering the most. Проблема изменения климата не должна оставаться без внимания, поскольку она грозит затормозить или далее обратить вспять прогресс в области развития, достигнутый многими развивающимися странами, и особенно наиболее бедными странами и общинами, которые страдают от изменения климата больше всего.
FDA has accused international advisers, such as the controllers of the Governance and Economic Management Assistance Programme, of attempting to stall the commercial sector and of being responsible for delays in implementation of FDA responsibilities. УЛХ обвинило международных советников, в частности контролера Программы оказания помощи в сфере государственного и экономического управления, в попытке затормозить развитие коммерческого сектора и в возникших задержках с точки зрения осуществления УЛХ своих обязанностей.
Больше примеров...
Тормозить (примеров 7)
Regrettably, a lack of political will to cooperate constructively, the danger of the renewal of confrontation mentality, mutual mistrust and accusations continue to stall the peace process. К сожалению, мирный процесс продолжают тормозить отсутствие политической воли к конструктивному сотрудничеству, опасность возрождения конфронтационных настроений, взаимное недоверие и обвинения.
Inequality continues to jeopardize economic growth and poverty reduction and to stall progress in education, health and nutrition, thus undermining the essential human capabilities necessary for a good life. Неравенство продолжает ставить под угрозу экономический рост и сокращение бедности и тормозить прогресс в области образования, здравоохранения и питания, подрывая тем самым основные человеческие возможности, необходимые для достойной жизни.
It continues to stall the functioning of almost all critical institutions of the CPA and has not accepted, to this day, the Sudan People's Liberation Movement as an equal partner. Она продолжает тормозить работу почти всех принципиально важных институтов ВМС и до сих пор не признала Народно-освободительное движение Судана в качестве равноправного партнера.
Guess I better not stall. Думаю, мне лучше не тормозить.
The construction boom is starting to stall, just as net exports have become a drag on growth, owing to weakening US and especially eurozone demand. Строительный бум начинает замедляться, так же как чистый экспорт стал тормозить экономический рост вследствие ослабления спроса США и, особенно, еврозоны.
Больше примеров...
Ларёк (примеров 2)
In 1980-1990s the building was occupied by the House of the artist, there were a salon-shop, an exhibition-vernissage and an antique stall. В 1980-1990-х годах здание занимал Дом художника, там располагались салон-магазин, выставка-вернисаж и антикварный ларёк.
They arrested him as he tried to rob a stall. Арестовали, когда хотел ограбить ларёк, вот телефонограмма.
Больше примеров...
Останавливать (примеров 3)
Otherwise we have to stall my infrastructure program. Иначе нам придется останавливать мою программу инфраструктуры.
The US troops also began using land mines in front of their positions to stall the North Koreans. Американцы также разместили наземные мины перед своими позициями, чтобы останавливать силы северокорейцев.
I can stall, too. Я тоже умею останавливать.
Больше примеров...
Останавливаться (примеров 1)
Больше примеров...
Палатка (примеров 2)
I must find Alfred and tell him where to look for the spice stall. Пойду найду Альфреда и скажу ему, где палатка со специями.
This year, there was stall after stall selling loom lace. В этом году там палатка за палаткой продавали машинное кружево.
Больше примеров...
Душевая кабинка (примеров 3)
The bathroom stall turns out to be in Joe's Bar. Душевая кабинка находится в баре Джо.
Who told her she could have that shower stall? Кто сказал ей, что у нее может быть душевая кабинка?
Shower stall in there is wet. Местная душевая кабинка влажная.
Больше примеров...
Отвлечь (примеров 8)
I had to stall him, sire. Я должен был отвлечь его, сир.
He does it to stall us. Он ведет ее, чтобы отвлечь нас.
Eve, you were trying to stall me. Ева, ты пыталась отвлечь меня.
You need to stall her. Тебе нужно отвлечь ее.
There's one more way I could stall. Есть еще один способ отвлечь ее внимание.
Больше примеров...