Английский - русский
Перевод слова Spokesperson

Перевод spokesperson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представитель (примеров 311)
The spokesperson for the Latin American and Caribbean Group (Brazil) welcomed the outcome of the Working Party's deliberations and expressed the hope that full agreement would be reached on all the issues to be discussed in the coming weeks. Представитель Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Бразилия) приветствовал итоги обсуждений в Рабочей группе и выразил надежду на то, что в течение ближайших недель удастся достичь полной договоренности по всем вопросам, которые предстоит обсудить.
Presidential Spokesperson Hafsa Mossi also declared that the President had not instructed Burundi National Police to carry out the operation. Официальный представитель президента Хафса Мосси также заявил о том, что президент не отдавал распоряжений Национальной полиции Бурунди на проведение этой операции.
Meanwhile, earlier today, AVL spokesperson Reverend Steve Newlin - had this to say. В то время, не далее как сегодня представитель Американской Лиги вампиров, преподобный Стив Ньюлин, сообщил следующее.
They got their way in the end, says Major Ahmad Ragab, the spokesperson of the reformist General Coalition of Police Officers (GCPO), which seeks to establish an official police syndicate and reform the security services along apolitical, professional lines. В конце концов, они своего добились», - говорит маор Ахмад Рагаб, представитель реформистской генеральной коалиции полиции (GCPO), которая стремится создать официальный полицейский синдикат и реформировать службы безопасности по аполитичной, профессиональной линии.
The Forces nouvelles did not participate in the meeting, although their spokesperson, Sidiki Konate, had previously indicated that the movement would stand by any agreement reached there by the other members of the Coalition des Marcoussistes. Новые силы не принимали участие в этой встрече, хотя их представитель Сидики Конате ранее заявил, что движение поддержит любое соглашение, к которому на этой встрече придут другие члены Коалиции маркусистов.
Больше примеров...
Пресс-секретарь (примеров 110)
During General Assembly sessions, the Spokesperson for the President of the General Assembly also briefs the press on Assembly matters. Во время сессий Генеральной Ассамблеи брифинги для прессы, посвященные делам Ассамблеи, проводит также Пресс-секретарь Председателя Генеральной Ассамблеи.
He did not, however, see any specific financial problem with regard to public information, and again expressed appreciation for the work of the President's Spokesperson. Однако он не усмотрел каких-либо конкретных финансовых проблем в том, что касается общественной информации, и вновь выразил признательность за работу, которую выполняет пресс-секретарь Председателя.
A spokesperson for President Santos promptly denied the accusations. Пресс-секретарь Сантоса незамедлительно опроверг обвинения.
And despite what AVL spokesperson Steve Newlin said in his debate tonight, И несмотря на то, что вчера сказал пресс-секретарь
1 x Spokesperson (P5) 1 пресс-секретарь (С-5)
Больше примеров...
Докладчик (примеров 10)
She has acted as the spokesperson for the Siemens Pure 700 hearing aid. Выступила как докладчик слухового аппарата Siemens Pure 700.
MTA spokesperson Kevin Ortiz stated, The MTA is a government agency and can't accept or reject ads based on how we feel about them; we have to follow the standards approved by our board. Докладчик МТА Кевин Ортис заявил, что «МТА является правительственным агентством и не может принять или отвергнуть рекламу, основываясь на том, как мы воспринимаем её; мы должны соблюдать стандарты, подтверждённые нашим руководством.
Sir Nigel Rodley said that even if the rapporteur for public information was not officially the Committee's spokesperson, the press would invariably end up considering him or her to be so. Сэр Найджел Родли говорит, что, даже если докладчик по вопросам общественной информации официально не будет считаться пресс-секретарем Комитета, журналисты неизбежно будут воспринимать его или ее именно так.
The Special Rapporteur also met with U Gambira, co-founder and spokesperson for the All Burma Monks Alliance, which was instrumental in getting monks onto the streets during the so-called "Saffron Revolution" phase of protests in September 2007. Специальный докладчик встретился также с У Гамбира, одним из основателей и представителем Всебирманского альянса монахов, который сыграл важную роль в организации уличных протестов монахов во время так называемой «шафрановой революции» в сентябре 2007 года.
And, if the rapporteur for public information was not expected to be a spokesperson, it was not clear what that role was expected to be. Кроме того, если не предполагается, что докладчик по вопросам общественной информации является пресс-секретарем, то не совсем ясно, в чем тогда будет заключаться его роль.
Больше примеров...
Пресс-атташе (примеров 5)
The head of the Communications and Public Information Office could also perform the functions of spokesperson. Руководитель Управления связи и общественной информации может также выступать в роли пресс-атташе.
The head of the Communications and Public Information Section could also act as spokesperson. Кроме того, руководитель Секции коммуникации и общественной информации может также выступать в роли пресс-атташе;
Mr. President, with your permission, I should like to read the statement issued by my Government's spokesperson last Tuesday: Г-н Председатель, с Вашего разрешения я хотел бы огласить заявление, выпущенное пресс-атташе моего правительства в прошлый вторник:
They welcomed the statement issued by my spokesperson on 5 February 2008 clarifying that the forced temporary relocation of the Mission was without prejudice to the provisions of the Agreement on Cessation of Hostilities of 18 June 2000, including the integrity of the Temporary Security Zone. Они приветствовали заявление моего пресс-атташе от 5 февраля 2008 года, который указал, что вынужденная временная передислокация Миссии будет произведена без ущерба для положений Соглашения о прекращении военных действий от 18 июня 2000 года, включая обеспечение неприкосновенности временной зоны безопасности.
Remarks by the spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China on China's participation in the United Nations system for transparency in military spending ЗАМЕЧАНИЯ ПРЕСС-АТТАШЕ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ ОТ 2 СЕНТЯБРЯ 2007 ГОДА ОБ УЧАСТИИ КИТАЯ В МЕХАНИЗМЕ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ВОЕННОЙ ТРАНСПАРЕНТНОСТИ
Больше примеров...
Прессой (примеров 11)
At the national level, public administrations have to adopt a Public Communications Plan, communication programmes and specific publicity projects and to set up a coordination structure composed by the Director of the URP, the Director of the Press Office and the spokesperson. На национальном уровне органы государственного управления должны принимать план коммуникационной работы, программы коммуникационных мероприятий и конкретные проекты для освещения своей деятельности, а также создать координационный орган в составе директора ССО, директора пресс-бюро и представителя по связям с прессой.
Serves as Spokesperson for the Special Representative. Выполняет от имени Специального представителя функции сотрудника по связям с прессой.
Coordinates activities with the spokesperson for the Secretary-General at United Nations Headquarters in New York. Координирует деятельность с представителем Генерального секретаря по связям с прессой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Are you his spokesperson, Officer Reagan? Вы его агент по работе с прессой, офицер Рейган?
That was in fact the recommendation made by the Secretary-General when he spoke to the press through his spokesperson, in response to this important development. Именно такие рекомендации были сделаны Генеральным секретарем в выступлении его пресс-секретаря перед прессой вслед за этим важным событием.
Больше примеров...