Английский - русский
Перевод слова Spining

Перевод spining с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вращаться (примеров 40)
He spins it and the hat continues spinning until it grows into an enormous spinning portal. Он раскручивает её и шляпа начинает вращаться, пока она не вырастает в огромный вращающийся портал.
Standing behind both thrones, keeping the world spinning. Стоял позади обоих тронов, заставляя мир вращаться.
A mere 5 minutes later we had re-created the motor and could not stop ourselves from spinning the magnets. Однако спустя лишь 5 минут мы уже повторили опыт с мотором и с тех пор без конца заставляли магнит вращаться.
Honda's variable flow turbocharger reduces turbo lag by using a valve to narrow the exhaust passage at low rpm, increasing the velocity of the exhaust flow and keeping the turbine spinning rapidly. Турбокомпрессор с изменяемым потоком от Honda сокращает турболаг с помощью клапана для уменьшения выхлопного прохода на низких оборотах, что повышает скорость потока выхлопных газов и заставляет турбину вращаться быстрее.
She used to spinning 8 feet in the air, now it's 30. Она привыкла вращаться в воздухе на 8 футах, а теперь их 30!
Больше примеров...
Вращать (примеров 3)
But if you don't stop spinning the room, I'm going to throw up. Но если ты не перестанешь вращать комнату, то меня стошнит.
He'll be in a sparkly suit, spinning a cardboard roulette wheel on a quiz show by next Christmas. Одетый в блестящий костюм, он будет вращать картонное колесо рулетки на викторине к следующему Рождеству.
Second, we need to store intermittent energy for times when the wind is not blowing, the sun is not shining, and rivers are not flowing strongly enough to turn hydroelectric turbines. Во-вторых, мы должны уметь хранить эту дискретную энергию в течение того времени, когда не дует ветер, не светит солнце и реки не текут достаточно сильно, чтобы вращать гидроэлектрические турбины.
Больше примеров...
Прясть (примеров 4)
Sam was raised in Pawtucket, Rhode Island where he began working as a child laborer spinning cotton in a mill. Сэм был воспитан в городе Потакет, Род-Айленд, где он вскоре начал работать - прясть хлопок на мельнице.
In May 1810 Napoleon I tried to stop English cotton fabrics entering the continent of Europe and offered a reward of one million francs to any inventor who could devise the best machinery for the spinning of flax yarn. Когда в 1810 году Наполеон Бонапарт, стремившийся ликвидировать зависимость континентальной Европы от ввозимых из Великобритании хлопчатобумажных тканей, пообещал миллион франков тому, кто сможет предложить конструкцию для машины, способной прясть льняные ткани, превосходящие их по качеству.
In 2005, Helen took part in the reality show "Empire", which, according to her, has learned to light the stove, spinning wool, and milk the cow. В 2005 году Елена участвовала в реалити-шоу «Империя», где, по её словам, научилась топить печку, прясть шерсть и доить корову.
And keep spinning, or feel me mighty wrath. Продолжайте прясть или разгневаете меня.
Больше примеров...