Английский - русский
Перевод слова Spark

Перевод spark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Искра (примеров 211)
A small spark could turn into a big fire. Маленькая искра может превратиться в большой пожар.
And all we need is a spark. Все, что нам нужно - это искра.
It's just powder until a spark ignites it. Это просто порошок, пока искра не воспламенит его.
The spark you need is in there... Вот она - та искра, что тебе нужна...
And one night you look up... one spark and the skie's on fire. Однажды ты посмотришь вверх... одна искра и небеса в огне.
Больше примеров...
Вызвать (примеров 25)
Modern innovations like electricity might spark a competition for status goods, or photographs might cultivate personal vanity. Современные инновации вроде электричества - могут вызвать соперничество между людьми за обладание статусными товарами; а фотография может культивировать личное тщеславие.
Will holding the world's greatest single sporting event in Africa spark similar interest for the continent's women? Сможет ли проведение в Африке самого знаменитого спортивного события в мире вызвать подобный интерес у женщин данного континента?
The speculation among actors for access to short-term resources threatens to spark conflicts and underlines the urgency of successfully combating misappropriation, bad governance and corruption, especially in awarding public contracts. Спекулятивные действия в целях обеспечения краткосрочного доступа к ресурсам рискуют вызвать конфликты и четко указывают на насущную необходимость эффективной борьбы с хищением денежных средств должностными лицами, с неэффективным управлением государственными делами и с коррупцией, особенно при размещении государственных заказов.
Developing partnerships with artists may be particularly beneficial, as artists are often able to introduce elements that spark discussions; educators are also key stakeholders. Налаживание партнерских отношений с художниками может оказаться весьма полезным, поскольку творческие люди нередко могут высказать мнение, способное вызвать дискуссию; к числу основных заинтересованных лиц относятся также преподаватели.
Mr. Rabin expressed the concern that such a decision could spark unrest and fan emotions among the settlers who bitterly opposed the idea. (Ha'aretz, 17 July) Г-н Рабин выразил озабоченность по поводу того, что подобное решение может породить беспорядки и вызвать возмущение среди поселенцев, которые настроены решительно против подобной меры. ("Гаарец", 17 июля)
Больше примеров...
Искорка (примеров 27)
The main character is an alien electrical spark named Turnon, which should return the electricity to the unexpectedly de-energized city. Главный герой игры - ожившая электрическая искорка по имени Тёрнон, который должен вернуть электричество во внезапно обесточенный город.
Find out what gives him his spark. Узнаем, откуда в нём искорка.
The bloom in the cheek, the spark in the eye. Румянец на щеке, искорка в глазу.
So one spark, all right, and good night, nurse? То есть одна искорка и поминай как звали?
You have a spark. В тебе есть искорка.
Больше примеров...
Разжечь (примеров 18)
All of my animations start with ideas, but what are ideas? Ideas can spark a movement. Все мои анимации начинались с идей, но что это за идеи? Идеи могут разжечь движение.
And... it could spark a lifelong interest in mechanical engineering. И... это может разжечь пожизненный интерес к машиностроению.
I said those words back in 2011, when a Facebook page I anonymously created helped spark the Egyptian revolution. Я произнёс эти слова в 2011 году, когда страница на Facebook, которую я создал анонимно, помогла разжечь египетскую революцию.
I proposed that the General Assembly recommend criminalization of the ridiculing of religions, as it is the fuse which can spark conflict and strife among peoples. Я предложил, чтобы Генеральная Ассамблея рекомендовала криминализировать осмеяние религий, поскольку это запал, способный разжечь конфликт и раздор между людьми.
We wish to inform you that there are circles and dark forces working around the clock to tear at the very fabric of Syrian society and to spark off a sectarian conflict. Мы также хотели бы сообщить о том, что есть определенные круги, которые творят темные дела и неустанно предпринимают усилия с целью разжечь межконфессиональный конфликт и тем самым подорвать основы сирийского общества.
Больше примеров...
Спровоцировать (примеров 15)
Attempting to isolate gang leaders from the general population can spark violent riots. Попытки изолировать лидеров таких группировок от общего контингента могут спровоцировать серьезные беспорядки.
Maintaining the status quo regarding the KPC is a potential source of destabilization in the province - one that could spark a new war of violence on inter-ethnic grounds. Сохранение нынешней ситуации с КЗК является потенциальным источником дестабилизации в крае, способным спровоцировать новую волну насилия на межэтнической почве.
All of those matters represent major threats that could spark new wars that might spill over onto the regional level and from one continent to the next. Все они представляют собой серьезные угрозы, способные спровоцировать новые войны, которые потенциально могут распространяться на региональном уровне и с континента на континент.
Gage used his discretion and did not issue written orders for the arrest of rebel leaders, as he feared doing so might spark an uprising. Гейдж на своё усмотрение решил не выписывать ордеров на арест лидеров повстанцев, ибо боялся спровоцировать восстание.
These disputes over land do not necessarily mask a split between ethnic groups, but they could serve to spark social and inter-ethnic violence, particularly once the refugees return. Земельные конфликты не обязательно приводят к возобновлению межэтнической вражды, однако они могут спровоцировать социальное и межэтническое насилие, особенно в связи с возвращением беженцев.
Больше примеров...
Искровым (примеров 15)
1,2-dichloromethane and corresponding bromo compounds as scavengers in leaded fuels for spark ignition engines 1,2-дихлорметана и соответствующих соединений брома в качестве поглотителей в этилированное топливо для двигателей с искровым зажиганием
Finland has offered to begin work on proposing revisions to table IV that would apply the same ELVs to all engines, from small unit spark ignition engines and compression engines up to large engine plants. Финляндия предложила начать работу над предложением о пересмотре таблицы IV, в которой на все двигатели, начиная с малых двигателей с искровым зажиганием и двигателей с воспламенением от сжатия и кончая крупными двигательными установками, должны распространяться одни и те же ПЗВ.
Spark ignition (= Otto) engines, 4-stroke, > 1 MWth Двигатели с искровым зажиганием (карбюраторные), 4-тактные, > 1 МВтт
Avoiding halogenated additives in fuels and lubricants. Halogenated scavengers will be phased out as the market for leaded petrol shrinks because of the increasing use of closed-loop three-way catalytic converters with spark ignition engines. Производство галогенизированных поглотителей будет постепенно прекращаться по мере сокращения масштабов использования этилированного бензина в результате более широкого использования трехкомпонентных каталитических преобразователей замкнутого цикла в двигателях с искровым зажиганием.
The inventive fuel composition for spark ignition internal combustion engines comprises 50-90 % by weight dehydrate ethyl alcohol, 10-30 % by weight hydrocarbon liquid mixture, 5-15 % by weight simple ether and up to 1 % by weight combustion promoter. Предложенная топливная композиция для двигателей внутреннего сгорания с искровым воспламенением содержит 50-90 об. % абсолютированного этилового спирта, 10-30 об. % жидкой смеси углеводородов, 5-15 об. % простого эфира и до 1 об. % промотора сгорания.
Больше примеров...
Зажечь (примеров 21)
The reaction of the polyatomic anions was supposed to be strong enough to spark the core of the generator. Реакция многоатомных анионов должна была быть достаточно сильной, чтобы зажечь ядро генератора.
With it, you can take down politicians, bankrupt companies, spark revolutions. С этой информацией можно убрать политиков, компании, зажечь искру революции.
You need to create the spark, butterflies in the stomach for boys. Вот, надо зажечь искру, почувствовать бабочек в животе.
You going to spark that thing or what'? Вы хотите зажечь огонь, или что?
just let my love throw a spark Позволь моей любви зажечь огонёк
Больше примеров...
Вспышка (примеров 9)
Before midnight, in a little while... a spark - explosion! До полуночи, очень скоро... вспышка и взрыв!
Don't say, "spark." Только не говори "вспышка".
I just need a short burst of electricity to create a carbon spark to basically vaporize a sample of the metal. Мне просто нужна короткая вспышка электричества для создания углеродных искр, чтобы собственно получить образец металла.
There are items around here, if you were to put it in there, they would generate a flash, but this will be a little spark. Все эти объекты вокруг, если их положить туда, происходит вспышка, но искр совсем мало.
Maybe for some people there's a little spark in the beginning, but for most, the attraction part happens way! Ну да, может, у некоторых бывает в начале какая-то вспышка... но у большинства это происходит намного позже.
Больше примеров...
Огонёк (примеров 4)
We continued to fan the feeble spark of life, but moment by moment it declined. «Мы продолжали раздувать слабый огонёк жизни, но с каждым мгновением он угасал.
If it can Ignite a spark... А вдруг это сможет возродить огонёк страсти между вами...
just let my love throw a spark Позволь моей любви зажечь огонёк
Please, wellcome him to our anarchist circle, so the spark become an intense open flame. Пожалуйста, пусть в нашей пёстрой компании он почувствует себя как дома, чтобы это нежный огонёк когда-нибудь разгорелся в яркое пламя.
Больше примеров...
Spark (примеров 30)
In early 1994 the first GTV was produced, with 2.0 Twin Spark engine. В начале 1994 были выпущены первые GTV с двигателями 2.0 Twin Spark.
Conker returned in a new episodic campaign for the sandbox game Project Spark. Конкер появился снова в эпизодической кампании для игры в жанре песочницы, Project Spark.
The ring was managed by an artificial intelligence known as 343 Guilty Spark, and is located in the Soell system, dominated by a gas giant known as Threshold. Кольцо управляется искусственным интеллектом, который известен под именем 343 Guilty Spark и находится в системе Соэлл вблизи газового гиганта, известного как Порог.
JanusGraph supports global graph data analytics, reporting, and ETL through integration with big data platforms (Apache Spark, Apache Giraph, Apache Hadoop). JanusGraph поддерживает глобальную аналитику графовых данных, отчеты и ETL посредством интеграции с платформами больших данных (Apache Spark, Apache Giraph, Apache Hadoop).
In October 2014, Stefani released her first solo single in six years, "Baby Don't Lie", and following its moderate impact and reception, a new single, "Spark the Fire", was released in December of the same year. В октябре 2014 года Гвен Стефани выпустила свой первый за шесть лет сольный сингл "Baby Don't Lie", а после его умеренного воздействия и приёма в декабре того же года был выпущен новый сингл "Spark the Fire".
Больше примеров...
Спарк (примеров 21)
Brother named Spark still calling the shots up at Walker? Братишка по имени Спарк до сих пор командует Волкером?
(b) In the Netherlands, project SPARK focuses on youth employment and microcredits. Ь) в Нидерландах проект СПАРК ориентирован на создание рабочих мест для молодежи и возможностей в области микрокредитования.
Through these strict guidelines, the Spark programme has made a significant contribution to rural development, especially in the promotion of RTEs by helping them to overcome the obstacle of backward technology. Благодаря перечисленным выше жестким принципам программа "Спарк" вносит существенный вклад в развитие сельских районов, и в частности в развитие ПСП, путем оказания им помощи в ликвидации технологического отставания.
In following up the agreement reached on 21 and 22 November 2011 on mutual acceptance of university diplomas, the European Union has recruited a third-party foundation, SPARK, to undertake verification of university diplomas on the ground. В развитие соглашения, достигнутого 21 и 22 ноября 2011 года по вопросу о взаимном признании дипломов о высшем образовании, Европейский союз нанял в качестве третьей стороны фонд «СПАРК» для проведения на местах проверки дипломов о высшем образовании.
Two, in terms of funding, the Spark programme relies primarily on bank loans and self-collected funds (among local enterprises and other entities) rather than on Government and foreign funding. Во-вторых, основным источником финансирования в рамках программы "Спарк" выступают банковские займы и самостоятельно собранные средства (среди местных предприятий или других учреждений), а не государственное или иностранное финансирование.
Больше примеров...
Свечей (примеров 7)
2.4.4. spark plugs, carburettor(s) and other parts. 2.4.4 свечей, карбюратора (карбюраторов) и других деталей.
As a side effect, the lifetime of exhaust pipes and spark plugs will increase. В качестве побочного эффекта увеличивается продолжительность службы выхлопных труб и свечей зажигания.
3.3. The ignition system shall be checked and defective components replaced, for example spark plugs, cables, etc. З.З Проводится проверка системы зажигания, и производится замена неисправных элементов, например свечей зажигания, проводов и т. д.
But while gas-powered engines rely on the same internal combustion process as petrol engines, the special ignition requirements of gas alternatives call for extra care in selecting replacement spark plugs. В то время как в двигателях, работающих на газе, используется тот же процесс внутреннего сгорания, что и в бензиновых двигателях, специальные требования к зажиганию требует дополнительного внимания при выборе свечей зажигания.
As a leading global OE plug manufacturer - with Champion spark plugs fitted on millions of new engines from Briggs & Stratton, Tecumseh, Kohler, Pulan, Onan, and other manufacturers - Federal-Mogul enables customers to access world-class technologies for tens of thousands of non-automotive applications. Federal-Mogul занимает лидирующее положение на рынке свечей качества оригинального оборудования: свечи зажигания Champion применяются в миллионах новых двигателей таких производителей, как Briggs & Stratton, Tecumseh, Kohler, Pulan, Onan и многих других.
Больше примеров...