Английский - русский
Перевод слова South-north

Перевод south-north с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Юг-север (примеров 65)
IPS is an international, non-governmental organization whose aims are to contribute to development by promoting free communication, to strengthen South-South and South-North flows of information and communication, and to involve in these flows actors representative of the whole of society. ИПС является международной неправительственной организацией, цели которой - содействие развитию путем поощрения свободной коммуникации, укрепление потоков информации и связи Юг-Юг и Юг-Север и вовлечение в эти потоки лиц, представляющих все слои общества.
The Government of the Republic of Korea has installed insurance and loan systems that provide public funds to companies partaking in trade with the Democratic People's Republic of Korea, in accordance with the South-North Cooperation Fund Act and its related regulations. Правительством Республики Корея созданы системы страхования и кредитования, в рамках которых выделяются государственные фонды компаниям, ведущим торговлю с Корейской Народно-Демократической Республикой, в соответствии с Законом о Фонде сотрудничества Юг-Север и связанными с ним положениями.
My office, along with the South-North Centre for Dialogue and Development, has just concluded the second phase of the analysis of the results of the global survey on government action on the implementation of the Standard Rules. Моя канцелярия, совместно с Центром сотрудничества Юг-Север в интересах диалога и развития, только что завершила второй этап анализа результатов глобального обзора действий правительств по осуществлению Стандартных правил.
Some changes in the flow of remittances are expected since South-South migration is likely to increase more rapidly than South-North migration. Ожидаются определенные изменения в структуре потребительских переводов, поскольку миграция по линии Юг-Юг, по всей вероятности, будет развиваться более высокими темпами, чем миграция по линии Юг-Север.
A number of new approaches existed, which could benefit both South-North and South-South labour mobility, as discussed directly below. Были предложены ряд новых подходов, которые могли бы с успехом применяться в регулировании мобильности рабочей силы по линии Юг-Север и Юг-Юг.
Больше примеров...
Между югом и севером (примеров 29)
Application of the South-North Agreement on Maritime Transportation and Inspection of North Korean Vessels Применение Соглашения о морском сообщении между Югом и Севером и досмотр судов Северной Кореи
Hence, of all South-North financial flows, remittances are not only the largest but also those with the greatest impact upon improving the situation of ordinary people and providing relief from poverty. Таким образом, из всех финансовых потоков между Югом и Севером денежные переводы являются не только самым крупным, но и оказывают самое большое влияние на улучшение положения простых людей и позволяют им вырваться из тисков нищеты.
The Korean Government will apply strict requirements for authorization pursuant to the South-North Exchanges and Cooperation Act if the Democratic People's Republic of Korea applies for the opening of a new branch of its financial company in the Republic of Korea. Корейское правительство, руководствуясь Законом об обменах и сотрудничестве между Югом и Севером, будет предъявлять жесткие требования для получения разрешения, если Корейская Народно-Демократическая Республика обратится с запросом на открытие нового филиала своей финансовой компании в Республике Корея.
The South-North Exchanges and Cooperation Act requires residents of the Republic of Korea to notify the Government authorities and obtain authorization prior to visiting the Democratic People's Republic of Korea or engaging in contact or joint projects with residents of the Democratic People's Republic of Korea. В соответствии с Законом об обменах и сотрудничестве между Югом и Севером резиденты Республики Корея обязаны уведомлять органы государственной власти и получать разрешение, прежде чем посетить Корейскую Народно-Демократическую Республику или вступить в контакт или принять участие в совместных проектах с жителями Корейской Народно-Демократической Республики.
Later in 1993, the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea held several meetings intended to arrange for south-north exchanges of special presidential envoys to arrange for summit talks and resolve south-north issues, including joint nuclear inspections. Позднее в 1993 году Республика Корея и Корейская Народно-Демократическая Республика провели несколько встреч по организации обменов специальными посланниками президентов между Югом и Севером для подготовки переговоров на высшем уровне и урегулирования вопросов отношений между Югом и Севером, включая вопрос о совместных ядерных инспекциях.
Больше примеров...
Север (примеров 20)
Important new partnership opportunities are emerging, including new models of South-North learning, in which countries adopt, adapt and help to refine effective innovations from the South. Появляются новые реальные возможности для налаживания эффектного партнерства, включая новые модели изучения опыта в рамках сотрудничества Юг - Север, когда страны перенимают, адаптируют и помогают совершенствовать полезные инновации из стран Юга.
During the June summit the two leaders engaged in an extensive discussion on peace on the Korean peninsula, South-North economic cooperation and the future of the Korean people. На июньском саммите оба руководителя провели обстоятельную дискуссию, посвященную установлению мира на Корейском полуострове, экономическому сотрудничеству Север - Юг и судьбе корейского народа.
South-North migration had recently overtaken South-South migration. Миграция по линии Юг - Север недавно обогнала миграцию по линии Юг - Юг.
Migration was not just a South-North issue; it also occurred between countries of the South. Individual countries would clearly not be able to manage the phenomenon in an appropriate way without bilateral, regional and international cooperation. Миграция - это не проблема лишь в отношениях Север - Юг, она также происходит между странами Юга, Очевидно, что отдельные страны не способны надлежащим образом управлять этим явлением в отсутствие двустороннего, регионального и международного сотрудничества.
The main south-north road (E 6) and the Dovrebanen Railway run over Dovrefjell. Главная трасса с юга на север (Е 6) и железная дорога Добребанен проходят через Доврефьель.
Больше примеров...
Юга и севера (примеров 5)
This was the agreement reached at the South-North Korean summit. Такое согласие было достигнуто на корейском саммите Юга и Севера.
We sincerely hope that such a process, including the faithful implementation of the South-North Joint Declaration, will usher in a new era in inter-Korean relations and reduce the tensions in the Korean peninsula. Мы искренне надеемся, что такой процесс, включая добросовестное осуществление Совместной декларации Юга и Севера, откроет новую эру в межкорейских отношениях и смягчит напряженность на Корейском полуострове.
The South-North Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula goes one step further than the NPT and the Agreed Framework in the level of non-proliferation commitments it contains. Совместное заявление Юга и Севера по вопросу о денуклеаризации Корейского полуострова - это шаг вперед по сравнению с ДНЯО и Рамочной договоренностью в плане предусматриваемой им степени приверженности режиму нераспространения.
At their eighth round of talks at Pyongyang in September 1992, the two sides' prime ministers established four south-north joint commissions - a reconciliation commission, a military commission, an economic exchanges commission and a socio-cultural commission - to supervise the implementation of the Agreement. В ходе восьмого раунда своих переговоров в Пхеньяне в сентябре 1992 года премьер-министры обеих сторон создали совместные комиссии Юга и Севера - комиссию по примирению, военную комиссию, комиссию по экономическим обменам и социально-культурную комиссию - для контроля за выполнением Соглашения.
In a step to strengthen South-North cooperation also, NAWE subsequently signed an agreement with the Women in Development Europe network to cooperate on regional training seminars. В целях укрепления сотрудничества между странами Юга и Севера сеть африканских женщин-экономистов впоследствии подписала также соглашение с Европейской сетью по вопросам участия женщин в развитии о сотрудничестве в проведении региональных учебных семинаров.
Больше примеров...
Север-юг (примеров 14)
In addition, South-South trade has grown at almost double the rate of South-North trade over the past several decades, with Southern export shares accounting for a record 37 per cent of world trade in 2006. Кроме того, последние несколько десятилетий темпы развития торговли Юг-Юг почти вдвое опережают темпы развития торговли по линии Север-Юг, а доля экспорта стран Юга в мировой торговле в 2006 году достигла рекордного показателя, составившего 37 процентов.
They can communicate with other health professionals locally, regionally and internationally, thereby stimulating "North-South", "South-North" and "South-South" dialogue and exchange of information. (Source: IDRC) Они могут общаться с другими специалистами-медиками на местном, региональном и международном уровнях, что стимулирует развитие диалога и обмен информацией на уровнях "Север-Юг", "Юг-Север" и "Юг-Юг". (Источник: МНИЦР)
Visa refusals and administrative difficulties are increasingly frequent, whether in North-South, South-North or even North-North exchanges. Случаи отказа в выдаче виз и административные сложности становятся все многочисленнее, причем это касается обменов по направлениям Север-Юг, Юг-Север и даже Север-Север.
International cooperation has evolved very quickly and dramatically from a unidirectional flow of financial assistance, policy advice and guidance from developed to developing countries into a multidirectional process encompassing North-South, South-North and South-South flows. Международное сотрудничество быстрыми темпами и за короткое время прошло путь от однонаправленного потока финансовой поддержки, программных консультаций и указаний из развитых стран в развивающиеся до многовекторного процесса, охватывающего потоки в направлении Север-Юг, Юг-Север и Юг-Юг.
The following are relatively rare: Traditionally, finance is available for South-North and North-South trade, with financings starting or stopping at the developing-country port. South-South transactions and upcountry transactions will become more important in the future. Перечисленные ниже инструменты все еще сравнительно редки: - Традиционное финансирование представляется для торговли Юг-Север и Север-Юг, когда финансирование начинается или кончается в порту развивающейся страны.
Больше примеров...