Английский - русский
Перевод слова Sorority

Перевод sorority с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сестринства (примеров 12)
You know I love a sorority. Да, я же так люблю сестринства.
Looks like somebody drank the sorority Kool-Aid. Кажется, кто-то выпил "концентрат сестринства".
Not go back to the same old sorority business. И не возвращаться в рутину сестринства.
Choices... That's what being in a sorority is all about. Выборы... в этом и есть суть сестринства.
She was a spoiled sorority girl who wanted a thrill, Она была избалованной девчонкой из сестринства, которой хотелось острых ощущений.
Больше примеров...
Женское общество (примеров 13)
This is a sorority, not a Beyonce video. Это женское общество, а не клип Бейонсе.
Remember, ladies, we are the top sorority on campus. Помните, леди, мы самое лучшее женское общество в городке.
Where the girls make you do all sorts of crazy things to get into a sorority? А в фильмах правду показывают, что девчонок заставляют проходить всякие испытания, чтобы быть принятой в женское общество?
It's like a fraternity or sorority. Это как братство или женское общество».
It's not a sorority. Это не женское общество,
Больше примеров...
Сестринстве (примеров 13)
You spoke at Career Day at my sorority. Вы выступали на дне карьеры в моем сестринстве.
How does he know what sorority you joined? Откуда он знает, в каком сестринстве ты состоишь?
And there are 50 other girls in this sorority, who didn't get dissed and who want to resume relations with the Omega Chis. Но в этом сестринстве есть еще 50 девушек, которые этого не понимают и которые хотят восстановить отношения с Омега Кай.
I like being in a sorority. Мне нравится в сестринстве.
Haven't you ever seen a sorority movie? Ты видела фильм о сестринстве?
Больше примеров...
Женский клуб (примеров 11)
I tried petitioning the administration to let me start my own sorority. Я пыталась уговорить администрацию, разрешить мне основать собственный женский клуб.
And I'm already going to the party. It's my sorority. И я уже иду на вечеринку: это мой женский клуб.
And I'd like you to think that this is just a bunch of your friends, as if maybe this is a sorority or a bridal shower with tea. И мне бы хотелось, чтобы вы думали, что вы просто в компании подруг, как будто это женский клуб, например, или девичник перед свадьбой... С чаепитием.
As you know this is pledge week and these pathetic losers are what's left of the even more pathetic losers who rushed our hallowed sorority, Как вы знаете, у нас неделя испытаний, и эти жалкие неудачницы - это то, что остались от ещё более жалких неудачнииц, которые устремились в наш священный женский клуб,
This is more like sorority row than skid row. Больше похоже на женский клуб, чем на какую-то подставу.
Больше примеров...
Община (примеров 5)
Ms. Bean, this sorority is for pretty girls only. Мисс Бин, эта община только для хорошеньких девушек.
We're a sorority, not a fraternity. Мы община, но не братство
Dude... we're in the wrong sorority. Чувак... это не та община.
It's going to be a sorority about empowerment, sisterhood and respect. Это будет женская община, где есть доверие, поддержка и уважение.
Maiden's Blood Sisterhood - College sorority created to protect colleges and universities from preying vampires. Кровная сестринская община - студенческая группа, поставившая своей целью защиту колледжей и других образовательных учреждений от посягательств со стороны вампиров.
Больше примеров...
Женского общества (примеров 6)
I need a break from sorority events. Мне нужно отдохнуть от женского общества.
Not that I'm in any position to be asking for favors right now, but I wanted to see if you'd be able to host this thing for my sorority tomorrow night. Не то чтобы я в том положении, чтобы просить об услуге сейчас, но я хотела спросить, не сможешь ли ты принять вечеринку для моего женского общества завтра вечером.
I've had my share of psycho sorority sister moments in my day, putting you through hell most of your pledging. Я принимала участие в психологических важных моментах женского общества в мои дни, провела тебя и большиство твоих новичков через ад.
I'm a sorority girl, not SuperNanny. Я девушка из женского общества, а не супер-няня.
She confiscated my sorority pin. Она конфисковала мой пароль от женского общества.
Больше примеров...
Женском обществе (примеров 5)
I mean, she still lives in that sorority. Я имею в виду, она все еще живет в женском обществе.
Perhaps she was in a sorority with someone's husband's cousin. Возможно она была в одном женском обществе с кузиной чьего-то мужа.
That was my nickname in my sorority. это было моим прозвищем в женском обществе
If you can't walk down the stairs in platform heels, you have no business being in a sorority. Если ты не можешь спуститься с лестницы на каблуках, тебе нечего делать в женском обществе.
I know, it's so weird I'm in a sorority. Знаю, это диковато, что я в женском обществе.
Больше примеров...
Женское сообщество (примеров 4)
Welcome to the most prestigious and exclusive sorority at Metropolis University. Добро пожаловать в самое престижное И эксклюзивное женское сообщество Метрополисского университета
Look, are you sure that this sorority party is the way to go? Ты уверена, что стоит идти в женское сообщество?
That's when the sorority was founded. Тогда было основано женское сообщество.
We should join a sorority! Мы должны вступить в женское сообщество!
Больше примеров...
Женской общине (примеров 6)
I was in a sorority once. Я как-то была в женской общине.
I was in a sorority once and I don't feel too good about that, but... here we are. Когда-то я была в женской общине и не очень хорошо себя чувствую по этому поводу, но... вот мы здесь.
Rent his house to a sorority, enjoy the babes? Сдавать его дом женской общине и наслаждаться этими милашками?
I can crash at chloe's. But maybe I'll try a sorority. Могу устроиться у Хлои, может быть попробую в женской общине
Nicole lives in a sorority. Николь в женской общине.
Больше примеров...
Женском клубе (примеров 7)
When I was workin' the line... you were deciding what to wear to your sorority dance, man. Когда я работал на конвейере, ты решал, что одеть на танцы в женском клубе в колледже.
An off-campus party, an on-campus kickback, a sorority party, another off-campus party. Вечеринка вне колледжа, попойка в колледже, вечеринка в женском клубе, ещё одна вечеринка вне колледжа.
My sorority did it all the time. У нас в женском клубе постоянно такое устраивают.
There were girls like that in my sorority. В моем женском клубе были такие девушки.
what sorority were you in? А ты в каком женском клубе состояла?
Больше примеров...
Братство (примеров 4)
Prison is no sorority, Jodie. Тюрьма - это тебе не братство, Джуди.
He should join a sorority. Нужно принять его в братство.
It's like a fraternity or sorority. Это как братство или женское общество».
We're a sorority, not a fraternity. Мы община, но не братство
Больше примеров...
Женскому обществу (примеров 3)
She'll pledge a sorority, find a fraternity boyfriend. Будет давать обет женскому обществу, найдет парня из братства.
You haven't pledged any sorority? Ты еще не приносила присягу женскому обществу?
Do you... want to join a sorority? Ты... не хочешь присоединиться к женскому обществу?
Больше примеров...
Из общества (примеров 3)
Or some sorority girl that's too insecure to stick by me. Или какую-то девушку из Общества слишком неуверенную в себе что бы быть со мной.
But just because some people in Paula's office saw me as a vapid sorority girl doesn't mean I should give up. Но то, что кто-то из команды Полы считал меня примитивной девочкой из Общества не значит, что я должна просто сдаться.
I thought you were a vapid, amoral sorority stereotype, but you proved me wrong. Я считала тебя банальной типичной безнравственной девицей из Общества, но ты доказала, что я ошибалась.
Больше примеров...
Из общины (примеров 2)
I'm hanging out with a sorority girl. Я зависаю с девчонкой из общины.
If Rebecca left the fraternity at 12:30 and was headed to Lila's sorority, then she would've crossed paths with the basketball player on spruce around the time he told the police. Если Ребекка ушла из общины в 00:30 и направилась в общежитие Лайлы, то она могла столкнуться с игроком в баскетбол на Спрюс-роуд в то время, которое он назвал полиции.
Больше примеров...
Сестринство (примеров 15)
Perhaps the real sorority should chose. Вероятно, настоящее сестринство должно выбирать.
Number Six will be dead, I'll get back my invite to Thanksgiving at the Radwell Family Compound in the Hamptons, and I'll be back on track to getting the only thing a sorority's ever been good for... Номер Шесть умрёт, я снова получу приглашение на День благодарения к семейству Рэдвеллов в Хэмптон и вернусь к тому, что единственное, для чего хорошо сестринство...
Is this a new sorority, or... Это новое сестринство или...
Can't even afford my sorority dues. Я даже не могу оплатить членский взнос в сестринство.
In college, my sorority raised thousands of dollars for world hunger. В колледже мое сестринство собрало тысячи в помощь голодающих.
Больше примеров...