Английский - русский
Перевод слова Sorely

Перевод sorely с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Крайне (примеров 16)
Mr. KAMATUKA (Namibia), clarifying one of the statements made by the delegation, said that the Namibian Government sorely regretted the lack of progress in bringing education to the San and sincerely hoped to achieve better results in that regard. Г-н КАМАТУКА (Намибия), уточняя смысл выступления одного из членов делегации, говорит, что намибийское правительство крайне сожалеет об отсутствии прогресса в обеспечении доступа народа сан к образованию и искренне желает получить лучшие результаты в этой области.
In that context, the agreed outcomes of both the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference with regard to effective disarmament measures had been sorely disappointing. В этом контексте согласованные итоги Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора и Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора в отношении эффективных мер в области разоружения оказались крайне разочаровывающими.
I'm sorely vexed. И я крайне рассержен.
But they sorely underestimated Odo here. Но они крайне недооценили Одо.
The campaign now embarked upon must be pursued with the same will to succeed, with the perseverance which alone can topple barriers, and with unbounded faith in the dignity of all human beings, in particular the women and girls who are most sorely deprived of it. Поэтому крайне важно продолжить наши усилия с прежней целеустремленностью и настойчивостью, способной устранить все препятствия, и с максимальной решимостью обеспечить уважение достоинства всех людей и, в частности, женщин и девочек, которые чаще других подвергаются унижениям.
Больше примеров...
Остро (примеров 23)
We the peoples of the United Nations sorely need to narrow the gap separating us from each other. Мы, народы Организации Объединенных Наций, остро нуждаемся в преодолении пропасти, отделяющей нас друг от друга.
Today, more than ever before, we sorely need a culture of peace based on dialogue that will overcome misunderstanding. Сегодня мы как никогда остро нуждаемся в культуре мира, основанной на диалоге, который позволит преодолеть недопонимание.
That is all clear evidence of the lack of the requisite political will that we sorely need in order to make the necessary progress in all fields of disarmament. Это еще одно убедительное подтверждение отсутствия необходимой политической воли, в которой мы столь остро нуждаемся для достижения необходимого прогресса во всех сферах разоружения.
In its final phase, after the war, the United Nations came under great pressure from the Government of Rwanda to provide practical assistance in the provision of resources that were available to UNAMIR but which the Government and the country as a whole sorely lacked. На ее заключительном этапе, после окончания войны, руандийское правительство оказало огромное давление на Организацию Объединенных Наций в плане оказания практической помощи в предоставлении ресурсов, которые имелись в распоряжении МООНПР, но в которых так остро нуждалось правительство и страна в целом.
To do this, Côte d'Ivoire wishes to have, in addition to the financial and logistical means it sorely lacks, the support of the international community with regard to training in the legal, banking and police areas. Для этого Кот-д'Ивуару кроме материально-технических средств, в которых мы остро нуждаемся, потребуется поддержка международного сообщества в области подготовки кадров в юридической, банковской сферах и в сфере поддержания правопорядка.
Больше примеров...
Столь (примеров 5)
I've been looking for a substitute to teach me a lesson I sorely need. А я ищу заменяющего преподать столь необходимый мне урок.
He's right to remind us that outside this chamber there is a certain expectation of a result that has been sorely not respected. Он правильно напоминает нам, что за стенами этого зала имеет место определенное упование на результат, которое остается столь безответным.
That is all clear evidence of the lack of the requisite political will that we sorely need in order to make the necessary progress in all fields of disarmament. Это еще одно убедительное подтверждение отсутствия необходимой политической воли, в которой мы столь остро нуждаемся для достижения необходимого прогресса во всех сферах разоружения.
We venture to hope that the peoples of this region, sorely in need of peace, have the benefit of the wholehearted support of the international community. Мы хотели бы выразить надежду на то, что народы этого региона, которые столь остро нуждались в мире, получат полную поддержку со стороны международного сообщества.
It also recognizes the important role of the international community and the competent non-governmental organizations in providing the humanitarian relief which the local populations, the refugees and the displaced persons so sorely need. Он признает также важную роль, которую играет международное сообщество и компетентные неправительственные организации в оказании гуманитарной помощи, в которой столь остро нуждаются местные жители, беженцы и перемещенные лица.
Больше примеров...