Английский - русский
Перевод слова Soothe

Перевод soothe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Успокоить (примеров 15)
She can't soothe her sadism with spa treatments anymore. Она не может успокоить свой садизм спа терапией.
I won't let you soothe your conscience by copping to a crime you didn't commit. Я не позволю вам успокоить совесть, признавшись в преступлении, которого не совершали.
They can walk a baby or soothe a toddler just as well as their wives can, and they are increasingly doing much more of the housework. Они могут выйти на прогулку с ребёнком или успокоить плачущего младенца не хуже, чем это делают их жёны; они берут на себя всё больше домашних обязанностей.
Just to... Soothe your troubled conscience. Просто чтобы успокоить свою измученную совесть
A report may soothe consciences, but its effectiveness should be measured by the impact of the points it makes and by how seriously they are taken by those to whom they are addressed. Хотя этот доклад и может успокоить нашу совесть, необходимо изыскать возможность оценить его эффективность с точки зрения действенности содержащихся в нем заявлений и с точки зрения того, насколько серьезно к этим заявлениям относятся те, кому они адресованы.
Больше примеров...
Утешить (примеров 2)
But I can help soothe you. Но я могу помочь вас утешить.
But my touch will only soothe her for a moment. Но мое прикосновение может утешить ее совсем ненадолго
Больше примеров...
Потешить (примеров 1)
Больше примеров...
Утешают (примеров 1)
Больше примеров...
Умиротворять (примеров 3)
The Hongwu Emperor sent his heir apparent to Shaanxi in 1391 to "tour and soothe" (xunfu) the region; in 1421 the Yongle Emperor commissioned 26 officials to travel the empire and uphold similar investigatory and patrimonial duties. В 1391 году император Чжу Юаньчжан послал наследника в Шэньси, чтобы «путешествовать и умиротворять» (сюньфу); в 1421 году с подобной же целью император Чжу Ди отправил в путешествие по стране 26 чиновников.
As the Secretary-General has stated, "words can inflame or soothe". Как заявил Генеральный секретарь, «слова могут разжигать страсти или умиротворять их».
Meanwhile, we should remember that, as I said in Sharm el-Sheikh, words can inflame or soothe, and everyone needs a restoration of calm and quiet so as to create the best possible atmosphere for a resumption of peace talks. Тем временем мы должны помнить о том, что, как я сказал в Шарм-эш-Шейхе, слова могут разжигать страсти или умиротворять их и что все нуждаются в восстановлении спокойствия и порядка, с тем чтобы создать обстановку, максимально способствующую возобновлению мирных переговоров.
Больше примеров...
Смягчить (примеров 1)
Больше примеров...
Умиротворять их (примеров 2)
As the Secretary-General has stated, "words can inflame or soothe". Как заявил Генеральный секретарь, «слова могут разжигать страсти или умиротворять их».
Meanwhile, we should remember that, as I said in Sharm el-Sheikh, words can inflame or soothe, and everyone needs a restoration of calm and quiet so as to create the best possible atmosphere for a resumption of peace talks. Тем временем мы должны помнить о том, что, как я сказал в Шарм-эш-Шейхе, слова могут разжигать страсти или умиротворять их и что все нуждаются в восстановлении спокойствия и порядка, с тем чтобы создать обстановку, максимально способствующую возобновлению мирных переговоров.
Больше примеров...
Лелеять (примеров 2)
Rather, we should make of a man's dignity our foremost ally and caress it, soothe it, talk fondly to it and treat it like our dearest toy. Не лучше пи обратить мужскую гордость в союзника потакать ей, лелеять ее обращаться с ней, как с драгоценной игрушкой.
and caress it, soothe it, talk fondly to it - потакать ей, лелеять ее -
Больше примеров...