Английский - русский
Перевод слова Sometime

Перевод sometime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Как-нибудь (примеров 620)
Or you could just ring the doorbell and come over to dinner sometime. Или ты можешь просто позвонить в дверь и зайти на ужин как-нибудь.
I'd still like to take you out sometime. Я бы все еще хотел погулять с тобой как-нибудь.
Maybe you'd come out for a drink with me sometime? Может ты хотела бы пойти выпить со мной как-нибудь?
We should do something sometime or - Мы должны как-нибудь... иногда или...
I t-think it'd be nice to... to talk to you sometime if you ever have a minute. Думаю, было бы здорово как-нибудь с тобой пообщаться, если у тебя будет минутка.
Больше примеров...
Когда-нибудь (примеров 279)
You know, maybe sometime, me and you could... Знаешь, может, когда-нибудь ты и я, мы могли бы...
Could we get a cup of coffee sometime? ћы можем вместе выпить чашечку кофе когда-нибудь?
Probably make a move sometime around now. Кажется, валить надо когда-нибудь сейчас.
We all got to go sometime. Все когда-нибудь там будем.
Sometime in the future, payments would rise, but borrowers were told, again, not to worry: house prices would rise faster, making it easy to refinance with another negative amortization loan. Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться: цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией.
Больше примеров...
Иногда (примеров 256)
You should read some of the citations sometime. Стоит иногда почитать, что они совершили.
Well, then, maybe we can... train together sometime. Ну, тогда, возможно, мы можем тренироваться вместе иногда
And, you know, sometime I feel like... we're living in two different worlds. Знаете, иногда мне кажется, что мы с ним живем в разных мирах.
"Love does such a thing sometime." "Иногда в любви такое бывает."
The possibility of "Withdrawal of a proposal" (Article 13 of the Rules of Procedure of the RID Committee of Experts) should also be included as proposals are sometime withdrawn during sessions and, therefore, it would make sense to regulate this withdrawal. Следует также предусмотреть возможность снятия предложения (правило 13 правил процедуры Комиссии экспертов МПОГ), поскольку предложения иногда снимаются с рассмотрения в ходе сессий и поэтому было бы целесообразным регламентировать случаи снятия предложений.
Больше примеров...
Где-то (примеров 92)
The Committee was further informed, on the basis of the best available information on the pledges of potential troop-contributing countries, that the full deployment of troops could be achieved sometime in May 2001. Комитету с учетом самой последней информации об обещаниях стран, которые могли бы предоставить войска, далее было сообщено, что полное развертывание воинских контингентов можно будет завершить где-то в мае 2001 года.
Sometime during that journey, we'll find film of the driver of that car who took Eric to that bridge. Где-то в процессе мы найдём на записи водителя той машины, что привезла Эрика к мосту.
Sometime in May, but now it's been online, there's no value in doing so. Где-то в мае, но поскольку он в сети, смысла в этом нет.
Now sometime in the middle of the night he wakes up. Где-то посреди ночи он просыпается.
And sometime around your third... or fourth short life will be complete. И где-то после третьей такой отдачи... может, четвертой... ваша короткая жизнь подойдет к концу.
Больше примеров...
Когда-то (примеров 73)
You should come visit me sometime down in the village. Вы должны посетить меня когда-то, внизу в деревне.
He might do it to himself sometime. Когда-то он мог сделать это для себя.
We should get together sometime. Когда-то мы должны встретиться.
But it has to stop sometime. Но когда-то же он останавливается.
Got to get married sometime, right? Когда-то же надо жениться.
Больше примеров...
Примерно (примеров 45)
It has a long history, ranging from the beginnings of human habitation in Japan, sometime in the 10th millennium BC, to the present-day country. Его история охватывает огромный период - от первых людей, населявших Японию примерно в 10 тысячелетии до нашей эры, до наших дней.
All these matters have been discussed and are to be brought to the attention of the Mbeki mission, expected in Abidjan sometime in the second week of March 2005. Все эти вопросы были обсуждены и должны быть доведены до сведения миссии Мбеки, прибытие которой в Абиджан ожидается примерно во вторую неделю марта 2005 года.
We should be able to let you know sometime next week, so - Мы свяжемся с Вами. Примерно, через недельку.
As a result of a very poor harvest, we shall require approximately 270,000 metric tons to feed some 4.2 million people who will be in need of food until the next harvest season, sometime in April or May next year. Вследствие крайне скудного урожая нам дополнительно потребуется примерно 270000 мет-рических тонн, чтобы прокормить около 4,2 миллиона человек, которые будут нуждаться в продовольствии до следующего сбора урожая, то есть примерно до апреля-мая следующего года.
In the first episode, set sometime in the late 22nd century, an on-board radiation leak kills everyone except lowest-ranking technician Dave Lister, who is in suspended animation at the time, and his pregnant cat, Frankenstein, who is safe in the cargo hold. В первом эпизоде, события которого происходят примерно в XXII веке, смертельный выброс радиации убивает на корабле всё живое, кроме младшего техника Дэйва Листера, находившегося в замедлителе времени, и его беременной кошки Франкенштейн, находившейся в грузовом отсеке.
Больше примеров...
Некоторое время (примеров 32)
For sometime he was located in Moscow as a representative of the Ukrainian government. Некоторое время находился в Москве как представитель украинского правительства.
However, the full fledged functioning of the Women's Desk was delayed for sometime, primarily because of the inability to meet the specialized staffing needs of such a unit. Однако полноценное функционирование Бюро было отложено на некоторое время, в первую очередь из-за невозможности укомплектования штатов такого органа специализированным персоналом.
Indeed, the measurement criterion used to study the employment pattern in the Labour Force study should have been reviewed sometime ago upon realizing its 'over' sensitivity as a measurement canon. Исходя из этого, критерий, используемый для изучения структуры занятости в рамках обследования рабочей силы, некоторое время назад был пересмотрен с учетом его чрезмерной чувствительности в качестве базового критерия.
This game was a prototype game pitch for the Game Boy Advance system, planned for release sometime before Turok: Evolution. Планироваась к выходу на Game Boy Advance за некоторое время до Turok: Evolution.
About 20 years ago, I was in South Africa working with theparties in that conflict, and I had an extra month, so I spent sometime living with several groups of San Bushmen. Около 20 лет назад я был в Южной Африке. Я работал спредставителями конфликтующих сторон, и у меня был в запасесвободный месяц. Поэтому я провёл некоторое время среди несколькихгрупп бушменских племён Сан.
Больше примеров...
Куда-нибудь (примеров 40)
I was wondering if you wanted to go out with me sometime, Dr. Bailey. Доктор Бейли, я подумал, может вы захотите сходить со мной куда-нибудь.
Listen, Julie, maybe we could go out sometime? Слушай, Джули, может, сходим куда-нибудь?
You want to go out with me sometime? Хочешь ходить со мной куда-нибудь?
Would you like to go on a date sometime? Непротив, если мы вместе куда-нибудь сходим?
So, would you like to go out sometime? Так как-нибудь куда-нибудь сходим?
Больше примеров...
Однажды (примеров 31)
Maybe we can go to the magic castle together sometime or something. Мы могли бы отправится вместе в волшебный замок однажды.
I hope I get to meet him sometime. Я надеюсь, что однажды я встречусь с ним.
You've got to tell him sometime. Однажды тебе придется все ему рассказать.
Maybe I could show it to you sometime. Может быть, однажды, покажу тебе это место.
So somehow, someway or sometime, everybody... Вот так, однажды, любой...
Больше примеров...
Незадолго (примеров 13)
So then Frank had to have been in Ashley's office sometime before he was murdered. Тогда получается, что Фрэнк был в офисе Эшли незадолго до того, как его убили.
William returned here, sometime prior to the Battle of Waterloo in 1815. He summoned Rothschilds and demanded his money back. Когда Вильгельм, незадолго до битвы под Ватерлоо в 1815, вернулся домой, он призвал к себе Ротшильда и потребовал деньги обратно.
Scott and Jean return to the X-Men some time after at the request of Storm, when she grows concerned about the mental well-being of Professor X (who had returned sometime prior). Скотт и Джина вернулись к Людям Икс некоторое время спустя по просьбе Грозы, когда та стала беспокоиться об умственном состоянии Профессора Икс (вернувшегося незадолго до этого).
Sometime before 2347 the Cardassians attempted to expand into Federation territory and war broke out, lasting around twenty years. Незадолго до 2347 года кардассианцы попытались вторгнуться на территорию Федерации, и началась война, продолжавшаяся около двадцати лет.
Sometime before 1000, the church of Sanfedelino, which was dedicated to him, was built on the site of a much earlier simple chapel, which dates from around the fourth century. Незадолго до 1000 года храм Санфеделино был построен на месте прежней, более простой часовни, сооружённой приблизительно в IV веке.
Больше примеров...
Вместе (примеров 98)
Would you like to have dinner with me sometime? Хочешь, поужинаем вместе?
Didn't know if you wanted to get together for frozen yogurt sometime, or maybe even a whole meal of food. Не знаю, может поедим вместе замороженный йогурт, как-нибудь, или может нормальной еды какой.
We should go out sometime. Может, нам стоит как-нибудь отдохнуть вместе.
Maybe we can go out for coffee sometime. Как-нибудь вместе кофе попьём?
If you'd like to grab something to eat sometime. Может, перекусим вместе как-нибудь.
Больше примеров...
Приблизительно (примеров 11)
Given the time lags associated with the implementation of public works programmes, transport infrastructure spending could pick up sometime in the second half of 2009 and in 2010. С учетом временных лагов, связанных с реализацией программ развития общественных сооружений, увеличения расходов в транспортную инфраструктуру можно ожидать приблизительно во второй половине 2009 года и в 2010 году.
The first full programme of reports for discussion with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions would be delivered in 2013 and onward, with the tabling and discussion of the forward programme, covering at least three years, taking place sometime in the fall of 2012. Первая полная программа представления докладов для обсуждения с Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам будет готовиться в 2013 году и в последующий период, при этом представление и обсуждение перспективной программы, охватывающей по меньшей мере трехлетний период, состоятся приблизительно осенью 2012 года.
Sometime in 1992, Video System's U.S. office changed its name to McO'River, Inc., and was given the licensing rights to distribute Aero Fighters arcade machines throughout the United States. Приблизительно в 1992 году он сменил название на McO'River, Inc. и стал заниматься распространением игровых автоматов Aero Fighters в США.
Sometime either late in 1992 or early in 1993, he was transferred to an island prison (Carrera Convict Prison), where violations of the prisoners' rights are said to be common and conditions of detention deplorable. Приблизительно в конце 1992 года или в начале 1993 года он был переведен в расположенную на острове тюрьму (Каррерская тюрьма), в которой широко распространены нарушения прав заключенных и ужасные условия заключения.
Sometime before 1000, the church of Sanfedelino, which was dedicated to him, was built on the site of a much earlier simple chapel, which dates from around the fourth century. Незадолго до 1000 года храм Санфеделино был построен на месте прежней, более простой часовни, сооружённой приблизительно в IV веке.
Больше примеров...
Время от времени (примеров 21)
Well, you should try it sometime. Ну, тебе стоит пробовать время от времени.
I'd like to, like, hang out with you guys sometime. Я хотел бы, типа, тусоваться с вами время от времени.
Would you like to look at TV with me sometime? Как ты смотришь на то, чтобы время от времени смотреть телевизор вместе со мной?
Look, I was thinking maybe we should still hang out sometime. Слушай, я тут подумала, может, время от времени будем тусоваться вместе?
I heard some action sometime. Время от времени я что-то слышу.
Больше примеров...
Рано или поздно (примеров 16)
You've got to trust someone sometime. Рано или поздно вы должны начать кому-то доверять.
Aren't you the one that told me for eight weeks that you have to leave the nest sometime? Разве не ты твердил восемь недель подряд, что гнездо надо оставлять рано или поздно?
L-look, I'm sorry, okay, but she's got to come out sometime. Слушай, извини. но рано или поздно ей придется все рассказать.
She's got to deal with it sometime. Рано или поздно ей придётся с этим смириться.
Sometime or other, most lonely people try to figure it out. Большинство одиноких людей, рано или поздно, пытаются это понять.
Больше примеров...
Порой (примеров 11)
You should show your support, too, sometime. Да, и тебе бы, порой, неплохо было оказывать поддержку.
The sometime wide disparity in numbers only highlights the need to establish one authoritative source of information relating to these incidents. Порой значительное расхождение в цифрах лишний раз подчеркивает необходимость создания одного авторитетного источника информации о подобных инцидентах.
Sometime the hating has to stop. Порой ненависти необходимо положить конец.
We all have to go through the change sometime. Нам всем порой приходится испытывать перемены.
(Fronto appears in five chapters of the Noctes Atticae, though expressing tastes that sometime seem closer to Gellius' own than to those evinced in the letters.) (Фронтон фигурирует в пяти главах «Аттических ночей» (лат. Noctes Atticae), но порой его стиль больше похож на стиль самого Геллия, а не на то, что мы читаем в письмах).
Больше примеров...