Английский - русский
Перевод слова Someday

Перевод someday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Когда-нибудь (примеров 1071)
Well, someday you'll find a guy who truly appreciates you. Ну, когда-нибудь ты найдешь парня, который будет тебя ценить.
But if I ever have another job someday, I hope you'll ask me again. Но если я когда-нибудь сменю работу, надеюсь, вы попросите меня еще раз.
Then you will have murdered members of the very pack you still hope to someday lead. Значит, ты убьешь членов той самой стаи, которую когда-нибудь надеешься возглавить.
And I want him, and I'm going to be with him, somehow, someday. Я хочу его и я добьюсь его как-нибудь когда-нибудь.
NO, BUT I WOULD LIKE TO LIVE THERE SOMEDAY. Нет, но я хотел бы пожить там когда-нибудь.
Больше примеров...
Однажды (примеров 764)
Look, I want to be a judge someday. Слушайте, я хочу однажды стать судьёй.
What if someday Victoria has a best friend whose father is something awesome like a... like a baseball player or a... or a milkman, because they always have direct access to ice cream? Что, если однажды у Виктории будет лучший друг, чей отец, кто-то потрясающий, как... как... бейсболист или... или молочник, потому что у них всегда есть открытый доступ к мороженому?
Someday when they tell this story... Однажды, когда эта история будет рассказана -
You'll be queen someday. Однажды Вы станете королевой.
Harm Geerts pointed out that this was a workaround rather than a solution and that it might come back to haunt Roy someday in the future. Наагм Geerts указал, что это только временное решение, и что это может однажды аукнуться Roy в будущем.
Больше примеров...
Как-нибудь (примеров 80)
And so I can run for office again someday And not be laughed at, you know? Так что как-нибудь вновь я могу пойти на выборы и не буду осмеян, понимаете?
Can't we go back there someday? Мы еще туда как-нибудь вернемся?
I'll teach you someday. Я тебя как-нибудь научу.
Someday I'll tell you. Я тебе как-нибудь объясню.
I'm not saying you won't be able to manage it someday, but right now you lack the experience. я не говорю, что вы не сумеете справится с этим как-нибудь в один день, но правда в том, что у вас недостаточно опыта.
Больше примеров...
Когда-то (примеров 52)
Someone... someday... will judge us for what we've done. Кто-то... когда-то... будет судить нас за наши поступки.
Someday? "Someday my dream will come"? Когда-то? Когда-то моя мечта сбудется?
This young lady might be somebody someday, and you can all say you heard her when. Эта молодая леди может быть когда-нибудь станет звездой, и вы все сможете сказать, что когда-то слышали ее.
We talk about having babies someday, not now but I'm starting to think that we can handle it. Ты всегда говорила о том, что у нас когда-то будут дети, не сейчас но я начинаю думать, что мы справимся.
And I agree that if we did get married someday, That I would consider having another child If we both wanted a child, И я согласен, что если мы когда-то поженимся, мы можем завести ребенка, если оба захотим, и если наш брак будет стабильным, и мы будем финансово и эмоцианально готовы завести ребенка.
Больше примеров...
Когда нибудь (примеров 24)
A wife, a mortgage, someday kids. Жена, ипотека, когда нибудь дети.
But we have something to remind us that she'll be back again someday. Но у нас есть то, что напоминает нам о том что она вернётся когда нибудь.
Ask him about the red sports car he wants to drive someday. Спроси его о красном автомобиле который он хочет водить когда нибудь.
We'll all be friends... someday. Мы все станем друзьями... когда нибудь.
She said, "someday you'll find The perfect woman to give this to," and she was right. Она сказала: "Когда нибудь ты найдешь идеальную женщину чтобы дать ей это", - и она была права.
Больше примеров...
Рано или поздно (примеров 22)
There's a very good chance you can get out someday soon. И, очень может быть, что рано или поздно ты выйдешь на свободу.
Most, if not all, of them will have to come down in the ultimate compromise that will emerge someday. Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан.
She knows that someday, eventually, we will move in together. Она знает, что рано или поздно мы съедемся.
I knew you'd catch on someday. Я знал, что рано или поздно это и до тебя дойдет.
You cheats! I know, you'll come back to me someday! Рано или поздно, вы ко мне вернётесь!
Больше примеров...
Ќднажды (примеров 6)
This could be in a museum someday. ќднажды она может оказатьс€ в музее.
I can tell you about it someday, but not right now. ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас.
Someday all this will be hers. ќднажды все здесь перейдет к ней.
Someday you'll thank me. ќднажды вы поблагодарите мен€.
Someday... someday you'll thank me. ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен€.
Больше примеров...
Придет день (примеров 8)
He got his first guitar from his uncle before he turned fifteen and then said to his family: "Someday, this guitar will feed all of you". Таким образом он начал играть на клавикордах и гитаре, которую он получил в 15 году от дяди, после чего он сказал семье: «Придет день, и эта гитара всех Вас будет кормить».
As President John F. Kennedy dispatched the first group of Peace Corps volunteers to Ghana in 1961, he made a prediction: that "The logic of the Peace Corps is that someday we are going to bring it home to America". Когда президент Джон Кеннеди направлял первую группу добровольцев Корпуса мира в Гану в 1961 году, он сказал следующие пророческие слова: «Логика деятельности Корпуса мира такова, что придет день, когда он станет работать и y себя в Америке».
I can't explain, but someday you'll go abroad, and even if you're having fun, it'll feel alien to you. Придет день, ты будешь за границей, И как бы ты не кайфовал, почуствуешь чужим,
someday I shall no longer stay Придет день и я пойму.
Someday, Jennifer. Someday. Придет день, Дженнифер.
Больше примеров...
Someday (примеров 11)
It was during this period that he released several of his signature recordings, including Sketches of Spain (1960) and Someday My Prince Will Come (1961). Именно в это время Майлз выпустил некоторые из своих лучших записей, включая Sketches of Spain и Someday My Prince Will Come.
Spears composed "Someday (I Will Understand)" on the piano at her house, two weeks before she learned of her pregnancy with her first child, Sean Preston. Спирс сочинила «Someday (I Will Understand)» на пианино дома, за две недели до того, как узнала, что беременна первым ребёнком, Шоном Престоном.
Keys performed Donny Hathaway's 1973 song "Someday We'll All Be Free" at the America: A Tribute to Heroes televised benefit concert following the September 11 attacks. Киз исполнила песню Донни Хэтеуэя 1973 года «Someday We'll All Be Free» на благотворительном концерте после событий 11 сентября.
Two other songs ("Crime in the City" and "Someday") had been recorded in 1988 with the rhythm-and-blues-oriented Bluenotes band from Young's previous album, This Note's for You. Две другие песни («Crime in the City» и «Someday») были записаны в 1988 году с группой The Bluenotes, ориентированной на ритм-энд-блюзовое звучание, характерное для альбома Янга This Note's for You.
At the ceremony in October, the group performed "Someday, Someday". На церемонии в октябре, группа выступила с синглом "Someday, Someday".
Больше примеров...
Один прекрасный день (примеров 28)
You say that now, but someday you'll want to humiliate me. Это ты сейчас так говоришь, а в один прекрасный день у тебя появится желание меня опозорить.
Will it be my only solution someday? Будет ли это единственным выходом для меня в один прекрасный день?
I hope that someday the spirit of Cancun and other international organizations that produce agreements for the benefit of humanity will permeate the walls of this room. И я надеюсь, что в один прекрасный день стены этого зала станет пронизывать дух Канкуна и других международных организаций, в которых достигаются соглашения на благо человечества.
No, you know, I knew someday I'd find something, but I had no idea it would be this. Я знал, что в один прекрасный день могу найти что-то, но я... я не знал, что это будет она.
You are not the only one who gets to decide when it's "someday," because "someday" was actually my idea, so I should be the one who gets to decide. Ты не единственный, кто должен решать, когда настанет этот "один прекрасный день", потому что "один прекрасный день" был моей идеей, поэтому и решать тоже мне.
Больше примеров...
Один день (примеров 12)
You know, what if someday that's us? Что если в один день это случится с нами?
Even China's authoritarian capitalism will someday feel the pressure, as its rural populations, who currently have little access to doctors or hospitals, eventually explode with discontent. Даже авторитарный капитализм в Китае в один день ощутит давление, так как сельское население, которое сегодня не имеет широкого доступа к врачам или больницам, громко заявит о своем недовольстве.
But someday, brewmaster... my people will understand that peace also is a crisis. Но в один день... мой народ поймет, что такой мир - тоже кризис.
Sharga wishes to take over Atlantica someday. Однако теперь «Гомерик» пересекал Атлантику на один день быстрее.
I should pass it every day, as I do for 15 years, but at the end of the world, someday yes and someday no. у меня так прошло 15 лет. но конец света пройдет за один день.
Больше примеров...