Well, someday you'll find a guy who truly appreciates you. | Ну, когда-нибудь ты найдешь парня, который будет тебя ценить. |
But if I ever have another job someday, I hope you'll ask me again. | Но если я когда-нибудь сменю работу, надеюсь, вы попросите меня еще раз. |
Then you will have murdered members of the very pack you still hope to someday lead. | Значит, ты убьешь членов той самой стаи, которую когда-нибудь надеешься возглавить. |
And I want him, and I'm going to be with him, somehow, someday. | Я хочу его и я добьюсь его как-нибудь когда-нибудь. |
NO, BUT I WOULD LIKE TO LIVE THERE SOMEDAY. | Нет, но я хотел бы пожить там когда-нибудь. |
Look, I want to be a judge someday. | Слушайте, я хочу однажды стать судьёй. |
What if someday Victoria has a best friend whose father is something awesome like a... like a baseball player or a... or a milkman, because they always have direct access to ice cream? | Что, если однажды у Виктории будет лучший друг, чей отец, кто-то потрясающий, как... как... бейсболист или... или молочник, потому что у них всегда есть открытый доступ к мороженому? |
Someday when they tell this story... | Однажды, когда эта история будет рассказана - |
You'll be queen someday. | Однажды Вы станете королевой. |
Harm Geerts pointed out that this was a workaround rather than a solution and that it might come back to haunt Roy someday in the future. | Наагм Geerts указал, что это только временное решение, и что это может однажды аукнуться Roy в будущем. |
And so I can run for office again someday And not be laughed at, you know? | Так что как-нибудь вновь я могу пойти на выборы и не буду осмеян, понимаете? |
Can't we go back there someday? | Мы еще туда как-нибудь вернемся? |
I'll teach you someday. | Я тебя как-нибудь научу. |
Someday I'll tell you. | Я тебе как-нибудь объясню. |
I'm not saying you won't be able to manage it someday, but right now you lack the experience. | я не говорю, что вы не сумеете справится с этим как-нибудь в один день, но правда в том, что у вас недостаточно опыта. |
Someone... someday... will judge us for what we've done. | Кто-то... когда-то... будет судить нас за наши поступки. |
Someday? "Someday my dream will come"? | Когда-то? Когда-то моя мечта сбудется? |
This young lady might be somebody someday, and you can all say you heard her when. | Эта молодая леди может быть когда-нибудь станет звездой, и вы все сможете сказать, что когда-то слышали ее. |
We talk about having babies someday, not now but I'm starting to think that we can handle it. | Ты всегда говорила о том, что у нас когда-то будут дети, не сейчас но я начинаю думать, что мы справимся. |
And I agree that if we did get married someday, That I would consider having another child If we both wanted a child, | И я согласен, что если мы когда-то поженимся, мы можем завести ребенка, если оба захотим, и если наш брак будет стабильным, и мы будем финансово и эмоцианально готовы завести ребенка. |
A wife, a mortgage, someday kids. | Жена, ипотека, когда нибудь дети. |
But we have something to remind us that she'll be back again someday. | Но у нас есть то, что напоминает нам о том что она вернётся когда нибудь. |
Ask him about the red sports car he wants to drive someday. | Спроси его о красном автомобиле который он хочет водить когда нибудь. |
We'll all be friends... someday. | Мы все станем друзьями... когда нибудь. |
She said, "someday you'll find The perfect woman to give this to," and she was right. | Она сказала: "Когда нибудь ты найдешь идеальную женщину чтобы дать ей это", - и она была права. |
There's a very good chance you can get out someday soon. | И, очень может быть, что рано или поздно ты выйдешь на свободу. |
Most, if not all, of them will have to come down in the ultimate compromise that will emerge someday. | Многим, если не всем, придётся подчиниться договору о мире, который рано или поздно будет подписан. |
She knows that someday, eventually, we will move in together. | Она знает, что рано или поздно мы съедемся. |
I knew you'd catch on someday. | Я знал, что рано или поздно это и до тебя дойдет. |
You cheats! I know, you'll come back to me someday! | Рано или поздно, вы ко мне вернётесь! |
This could be in a museum someday. | ќднажды она может оказатьс€ в музее. |
I can tell you about it someday, but not right now. | ќднажды € тебе расскажу, но не сейчас. |
Someday all this will be hers. | ќднажды все здесь перейдет к ней. |
Someday you'll thank me. | ќднажды вы поблагодарите мен€. |
Someday... someday you'll thank me. | ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен€. |
He got his first guitar from his uncle before he turned fifteen and then said to his family: "Someday, this guitar will feed all of you". | Таким образом он начал играть на клавикордах и гитаре, которую он получил в 15 году от дяди, после чего он сказал семье: «Придет день, и эта гитара всех Вас будет кормить». |
As President John F. Kennedy dispatched the first group of Peace Corps volunteers to Ghana in 1961, he made a prediction: that "The logic of the Peace Corps is that someday we are going to bring it home to America". | Когда президент Джон Кеннеди направлял первую группу добровольцев Корпуса мира в Гану в 1961 году, он сказал следующие пророческие слова: «Логика деятельности Корпуса мира такова, что придет день, когда он станет работать и y себя в Америке». |
I can't explain, but someday you'll go abroad, and even if you're having fun, it'll feel alien to you. | Придет день, ты будешь за границей, И как бы ты не кайфовал, почуствуешь чужим, |
someday I shall no longer stay | Придет день и я пойму. |
Someday, Jennifer. Someday. | Придет день, Дженнифер. |
It was during this period that he released several of his signature recordings, including Sketches of Spain (1960) and Someday My Prince Will Come (1961). | Именно в это время Майлз выпустил некоторые из своих лучших записей, включая Sketches of Spain и Someday My Prince Will Come. |
Spears composed "Someday (I Will Understand)" on the piano at her house, two weeks before she learned of her pregnancy with her first child, Sean Preston. | Спирс сочинила «Someday (I Will Understand)» на пианино дома, за две недели до того, как узнала, что беременна первым ребёнком, Шоном Престоном. |
Keys performed Donny Hathaway's 1973 song "Someday We'll All Be Free" at the America: A Tribute to Heroes televised benefit concert following the September 11 attacks. | Киз исполнила песню Донни Хэтеуэя 1973 года «Someday We'll All Be Free» на благотворительном концерте после событий 11 сентября. |
Two other songs ("Crime in the City" and "Someday") had been recorded in 1988 with the rhythm-and-blues-oriented Bluenotes band from Young's previous album, This Note's for You. | Две другие песни («Crime in the City» и «Someday») были записаны в 1988 году с группой The Bluenotes, ориентированной на ритм-энд-блюзовое звучание, характерное для альбома Янга This Note's for You. |
At the ceremony in October, the group performed "Someday, Someday". | На церемонии в октябре, группа выступила с синглом "Someday, Someday". |
You say that now, but someday you'll want to humiliate me. | Это ты сейчас так говоришь, а в один прекрасный день у тебя появится желание меня опозорить. |
Will it be my only solution someday? | Будет ли это единственным выходом для меня в один прекрасный день? |
I hope that someday the spirit of Cancun and other international organizations that produce agreements for the benefit of humanity will permeate the walls of this room. | И я надеюсь, что в один прекрасный день стены этого зала станет пронизывать дух Канкуна и других международных организаций, в которых достигаются соглашения на благо человечества. |
No, you know, I knew someday I'd find something, but I had no idea it would be this. | Я знал, что в один прекрасный день могу найти что-то, но я... я не знал, что это будет она. |
You are not the only one who gets to decide when it's "someday," because "someday" was actually my idea, so I should be the one who gets to decide. | Ты не единственный, кто должен решать, когда настанет этот "один прекрасный день", потому что "один прекрасный день" был моей идеей, поэтому и решать тоже мне. |
You know, what if someday that's us? | Что если в один день это случится с нами? |
Even China's authoritarian capitalism will someday feel the pressure, as its rural populations, who currently have little access to doctors or hospitals, eventually explode with discontent. | Даже авторитарный капитализм в Китае в один день ощутит давление, так как сельское население, которое сегодня не имеет широкого доступа к врачам или больницам, громко заявит о своем недовольстве. |
But someday, brewmaster... my people will understand that peace also is a crisis. | Но в один день... мой народ поймет, что такой мир - тоже кризис. |
Sharga wishes to take over Atlantica someday. | Однако теперь «Гомерик» пересекал Атлантику на один день быстрее. |
I should pass it every day, as I do for 15 years, but at the end of the world, someday yes and someday no. | у меня так прошло 15 лет. но конец света пройдет за один день. |