| Solaris got back in town this morning and discovered Vanessa's body at home. | Солярис вернулась в город сегодня утром и нашла дома тело Джессики. |
| Solaris double-crossed you and poisoned the sun. | Солярис подставил тебя и отравил солнце. |
| They're showing "Solaris" tonight, the original, in the theaters. | Сегодня покажут "Солярис", оригинальный, в кино. |
| No, Morgan would have no idea what "Solaris" is. | Нет, наврядли Морган знает, что такое "Солярис". |
| Vanessa's co-host Jessica Barnes goes by the name Solaris. | Вторая ведущая, Джессика, известна как Солярис. |
| I need you to come to Solaris, Chris. | Ты мне нужен на Солярисе, Крис. |
| All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception. | То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций. |
| It's a program about Solaris. | Это передача о Солярисе. |
| This child was identical to the one I saw on Solaris. | И что дальше? А то, что ребенок ничем не отличался от того, которого я видел на Солярисе. |
| In Solaris, we get id-machine as an object which realises your nightmares, desires, fears, even before you ask for it, as it were. | В "Солярисе" мы имеем дело с "машиной-Оно", которая осуществляет все ваши кошмары, желания, страхи еще до того, как вы об этом попросите. |
| I was sent here to assess the economic potential of Solaris. | Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса. |
| They are part of Solaris, remember that. | Они часть Соляриса. Помни это. |
| If he confirms for us that the study shouldn't continue, the station can be taken out of Solaris's orbit. | Если он подтвердит, что работу продолжать невозможно, станцию могут снять с орбиты Соляриса. |
| There must be a magnetic field out of Solaris stabilizing them. | По-моему, их стабилизирует силовое поле Соляриса. |
| All of this could be the result of Solaris' biomagnetic current acting on Burton's consciousness. | Это могло быть результатом воздействия на сознание биотоков Океана Соляриса, которые являются субстанцией, способной мыслить. |
| Installing the 64-bit JDK for the Solaris operating system on SPARC, x64, and EM64T platforms is a two-step process. | Установка 64-разрядной версии JDK для операционной системы Solaris на платформах SPARC, x64 и EM64T представляет собой двухэтапный процесс. |
| Full support is only available in Solaris 2.4 through 2.6, though the 2.6 drivers can be made to work in Solaris 7, 8 and 9. | Полная поддержка фреймбуфера существует только в Solaris 2.4 до 2.6, хотя существует возможность установить драйверы в Solaris 7, 8 и 9. |
| Solaris 2.5.1 was also registered as UNIX 95 compliant on the PReP PowerPC platform in 1996, but the product was withdrawn before more than a few dozen copies had been sold. | Solaris 2.5.1 была совместима с UNIX 95 на платформе PReP PowerPC в 1996, но продукт был отменён до начала массовых продаж. |
| In operating systems such as Windows NT and Unix (NetBSD, FreeBSD, Solaris, 386BSD, etc.), the microprocessor is operated in a different security ring, and access to the parallel port is prohibited, unless using the required driver. | В операционных системах Windows NT и Unix (NetBSD, FreeBSD, Solaris, 386BSD и т. д.) задействован встроенный в процессор 80386 механизм безопасности, и доступ к параллельному порту запрещён, если не указан нужный драйвер. |
| As for Operating Systems, Crystal Enterprise can run in many different Operating Systems, such as Windows 2000 Server, Windows Server 2003, Solaris, Linux, AIX and HP-UX. | Сrystal Enterprise совместима со многими операционными системами, такими как Windows 2000 Server, Windows Server 2003, Solaris, Linux, AIX и HP-UX. |