| Solaris double-crossed you and poisoned the sun. | Солярис подставил тебя и отравил солнце. |
| In December, she also starred as goddess Solaris on television film Didi e o Segredo dos Anjos. | В декабре Анитта снялась в роли богини Солярис в телевизионном фильме «Диди и секрет Ангелов». |
| Solaris is the story of Kelvin, a psychologist, who is sent by a rocket to a spaceship circulating around Solaris, a newly discovered planet. | Существует целая традиция подобных научно-фантастических фильмов, но фильм о машине бессознательного как таковой - это, конечно, фильм Андрея Тарковского "Солярис". |
| (Snow) Well, you know, ever since we used the famous Higgs device, Solaris started taking on mass exponentially. | Видишь ли, с тех пор как мы использовали знаменитый прибор Хикса Солярис начал набирать массу по экспоненте. |
| There is a long tradition of this in science fiction films, but of course the film about id machine is Andrei Tarkovsky's, Solaris. | Существует целая традиция подобных научно-фантастических фильмов, но фильм о машине бессознательного как таковой - это, конечно, фильм Андрея Тарковского "Солярис". |
| I need you to come to Solaris, Chris. | Ты мне нужен на Солярисе, Крис. |
| All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception. | То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций. |
| I thought of Tarkovsky, of Solaris, | Я думал о Тарковском, о Солярисе, |
| He looked exactly like the child I'd seen on Solaris. | А то, что ребенок ничем не отличался от того, которого я видел на Солярисе. |
| Everything we now know about Solaris is negative and has come to resemble a mountain of disjointed, incoherent facts that strain credulity. | То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций. |
| I was sent here to assess the economic potential of Solaris. | Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса. |
| They are part of Solaris, remember that. | Они часть Соляриса. Помни это. |
| There must be a magnetic field out of Solaris stabilizing them. | По-моему, их стабилизирует силовое поле Соляриса. |
| On the 21st day of our expedition, radiobiologist Vishyakov and physicist Fekhner went on an exploratory flight over the Solaris Ocean in a hydroplane. | На 21 -й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере. |
| All of this could be the result of Solaris' biomagnetic current acting on Burton's consciousness. | Это могло быть результатом воздействия на сознание биотоков Океана Соляриса, которые являются субстанцией, способной мыслить. |
| Available for AIX, HP-UX, Linux and Solaris. | Доступна в AIX, HP-UX, Linux и Solaris. |
| which is available for GNU/Linux, Windows and Solaris from the jigdo homepage. | который доступен для GNU/Linux, Windows и Solaris на домашней странице jigdo. |
| In 2012, two new low-floor models were added to the series which were the Solaris Urbino 12.9 and Solaris Urbino 18.75. | В 2012 году в серии появились два новых низкопольных автобуса: Solaris Urbino 12.9 и Solaris Urbino 18.75. |
| On January 31, Sun releases Solaris 10 with support for AMD64 and EM64T processors. | 2005 31 января Sun выпустила ОС Solaris 10 с поддержкой AMD64 и EM64T. |
| The Automatic Train Supervision elements use a mixture of iRMX on Multibus, and Solaris on SPARC computers. | Упомянутая система управления движением поездов на ней построена на комбинации систем iRMX на базе Multibus и Solaris на базе оборудования SPARC. |