| I hope you will come to Solaris, Chris. | Я надеюсь ты прилетишь на Солярис, Крис. |
| They're showing "Solaris" tonight, the original, in the theaters. | Сегодня покажут "Солярис", оригинальный, в кино. |
| And then you can go back to Earth and you can tell everybody all about Solaris. No. | И тогда ты сможешь вернуться на землю и сможешь расказать всё про Солярис. |
| Vanessa's co-host Jessica Barnes goes by the name Solaris. | Вторая ведущая, Джессика, известна как Солярис. |
| There is a long tradition of this in science fiction films, but of course the film about id machine is Andrei Tarkovsky's, Solaris. | Существует целая традиция подобных научно-фантастических фильмов, но фильм о машине бессознательного как таковой - это, конечно, фильм Андрея Тарковского "Солярис". |
| I need you to come to Solaris, Chris. | Ты мне нужен на Солярисе, Крис. |
| All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception. | То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций. |
| This child was identical to the one I saw on Solaris. | И что дальше? А то, что ребенок ничем не отличался от того, которого я видел на Солярисе. |
| In Solaris, we get id-machine as an object which realises your nightmares, desires, fears, even before you ask for it, as it were. | В "Солярисе" мы имеем дело с "машиной-Оно", которая осуществляет все ваши кошмары, желания, страхи еще до того, как вы об этом попросите. |
| Everything we now know about Solaris is negative and has come to resemble a mountain of disjointed, incoherent facts that strain credulity. | То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций. |
| I was sent here to assess the economic potential of Solaris. | Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса. |
| They are part of Solaris, remember that. | Они часть Соляриса. Помни это. |
| If he confirms for us that the study shouldn't continue, the station can be taken out of Solaris's orbit. | Если он подтвердит, что работу продолжать невозможно, станцию могут снять с орбиты Соляриса. |
| There must be a magnetic field out of Solaris stabilizing them. | По-моему, их стабилизирует силовое поле Соляриса. |
| On the 21st day of our expedition, radiobiologist Vishyakov and physicist Fekhner went on an exploratory flight over the Solaris Ocean in a hydroplane. | На 21 -й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере. |
| Not all reporting was positive, and some online articles have questioned the relevance of Solaris given the market penetration of Linux. | Не все обзоры были положительными, и некоторые онлайн-статьи ставили под сомнение актуальность Solaris, учитывая проникновение на рынок Linux. |
| OpenWindows remained the primary Solaris desktop environment until 1997, when CDE became the primary desktop for Solaris 2.6. | OpenWindows оставалась основной графической систеой в Solaris до 1997, когда CDE стала основной графической системой в Solaris 2.6. |
| On January 31, Sun releases Solaris 10 with support for AMD64 and EM64T processors. | 2005 31 января Sun выпустила ОС Solaris 10 с поддержкой AMD64 и EM64T. |
| It launched in 1995 and shipped with Solaris 2.5. | Она была выпущена в 1995 и имела Solaris 2.5. |
| Although originally available only on SunOS and Solaris, ToolTalk was chosen as the application framework for the Common Desktop Environment and thus became part of a number of Unix distributions as well as OpenVMS. | Изначально фреймворк ToolTalk был доступен в SunOS и Solaris; потом он использован в Common Desktop Environment и стал частью других Unix-подобных систем, а также OpenVMS. |