Английский - русский
Перевод слова Sobbing

Перевод sobbing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рыдает (примеров 28)
She's apparently inconsolable, sobbing in her room with the door locked. Очевидно, она в расстроенных чувствах рыдает в своей комнате за закрытой дверью.
Bart, Bart, I hear Mom sobbing. Барт, Барт, я слышу, как мама рыдает.
[Sobbing] I don't know! (рыдает) Я не знаю!
(Sobbing) (Hammering) (Drill Whirring) (Рыдает) (Заикается) (Трещит дрель)
His subtle facial twitches wouldn't be noticed by the layman, but to me... he might as well have been sobbing. Большинство не видит как передергивается его лицо, но я... вижу его так, будто он рыдает.
Больше примеров...
Рыдание (примеров 6)
[sobbing] [ballad resumes] [рыдание] - [продолжение баллады]
(SOBBING) VOICE: You still there? (рыдание) ты еще здесь?
(CASEY SOBBING AND WHIMPERING IN DISTANCE) (РЫДАНИЕ КЕЙСИ И ХНЫКАНИЕ НА РАССТОЯНИИ)
[Car alarms wailing] - [Sobbing] [вой сигнализаций] - [рыдание]
I heard him sobbing. Я услышал его рыдание.
Больше примеров...
Рыдая (примеров 16)
"Dinner with my family" was me sobbing in my bed. Этот "ужин" я провела, рыдая в подушку.
But instead, I went home to Stacy, and we stayed in bed... Sobbing all day. Но вместо этого, я пошла домой к Стейси, и мы пролежали в постели, рыдая весь день.
We don't know what to do. [Sobbing] Мы не знаем, что делать. [Рыдая]
Sobbing, morning, noon and night...,.. Despairing, overcome by misfortune In my heart, the darkness grows рыдая утром, днем и ночью... безысходность и невезение укрывают тьмой мое сердце.
I was lying on the floor of the tub sobbing. Лежала на полу в ванной, рыдая что есть мочи.
Больше примеров...
Рыдал (примеров 12)
He's got his back turned to me... and he's... sobbing. Он сидел спиной ко мне... и он... рыдал.
Do you know Dr. Van Gelder was down on his hands and knees, sobbing at this point? Доктор ван Гелдер уже ползал на четвереньках и рыдал на этой стадии.
I don't want any of you sobbing after Thursday's conference call because you got chewed out by head of U.S. trauma. Не хочу, чтобы кто-то из вас рыдал после того, как в четверг на совещании начальство устроит ему разнос.
In that you're sobbing and shouting: I do not want to eat fish! Ты в тот день рыдал, кричал: не хочу есть рыбу!
I spent days sobbing. Я дни напролёт рыдал.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 10)
No, I tried to kiss her, but she keeps sobbing, it's impossible. Нет, я попытался поцеловать ее, но она продолжает рыдать, это невозможно.
And keep sobbing till he turns away in disgust. И рыдать, пока противник не отвернется в презрении.
No, sheldon, I'd rather sit on this freezing-cold floor Sobbing like a three-year-old. Нет, Шелдон, я лучше буду сидеть тут на ледяном полу и рыдать, как трёхлетняя девчонка.
(Megan continues sobbing) (Меган продолжает рыдать)
He went to start crying and sobbing and just carrying on. Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
Больше примеров...
Всхлипывает (примеров 9)
Just some strange noises, like someone sobbing. Только какие-то странные звуки, как будто кто-то всхлипывает.
I can't tell with the hair in her face and the sobbing, Я не могу утверждать, когда её лицо закрыто волосами и она всхлипывает,
l thought about when I cut Seth in New York and then I went out into the hallway and I saw him sobbing in the corner. I just thought, "I have to hire him. l don't know why." Я вспоминаю о том, как я отсеяла Сета, а потом вышла в коридор и увидела, как он всхлипывает в углу, и решила, что должна взять его на работу, не знаю почему.
(SOBBING) I need to take my medicine. (ВСХЛИПЫВАЕТ) Мне надо принять свои пилюльки.
Goodbye, Leelu. (SOBBING) Прощай, Лила (ВСХЛИПЫВАЕТ)
Больше примеров...
Всхлипывая (примеров 6)
(SOBBING) Tommy, no. (Всхлипывая) Томми, нет.
She got you. (SOBBING) Help me! Она получила вас. (Всхлипывая) Помоги мне!
(SOBBING) Please help me! (Всхлипывая) Пожалуйста, помогите мне!
(Still Sobbing): (все еще всхлипывая): ДА!
(SOBBING) Help me. (Всхлипывая) Помоги мне.
Больше примеров...
Всхлипывание (примеров 1)
Больше примеров...
Плачет (примеров 11)
So we must get down to Earth at times [sobbing] С небес на землю опустись - [плачет]
The feel of a woman struggling beneath you, the sobbing, the slapping, the fight they put up... Чувство, когда женщина борется под тобой Плачет, просит отпустить, продолжая бороться?
(SOBBING) I refuse to hurt another living thing. (ПЛАЧЕТ) Клянусь больше не убивать живых существ.
(Rosa Whimpering, Sobbing) [Роза плачет, всхлипывает]
[Sobbing] Jeff, you made Annie cry. Джефф, Энни из-за тебя плачет!
Больше примеров...
Рыдала (примеров 8)
You know, and I wasn't standing there sobbing. Знаешь, я там не рыдала.
No, that's definitely a woman sobbing in there. Нет, там рыдала определенно женщина.
Two days ago I was sobbing at a pizza buffet and they asked me to leave. Два дня назад я рыдала в пиццерии и меня попросили уйти оттуда.
I heard my mom sobbing every night. "how could this have happened?" Я слышал, как мама рыдала каждую ночь. "Как это могло случиться?"
Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing? Помнишь меня за сливы наказали, и вы все танцевали, а я сидела в классной и рыдала.
Больше примеров...
Плакать (примеров 6)
Are you going to wait for her to stop sobbing about never becoming a mother first...? Ты будешь ждать пока она перестанет плакать по поводу того, что она никогда не станет мамой...?
Well, then, of course I start crying, and now we're both standing there sobbing. Ну и, конечно, я тоже начинаю плакать, и теперь, стоим мы там вдвоём, и хлюпаем.
"Action," I started sobbing like an embarrassing amount of sobbing, and Steve started sobbing. "Мотор", я расплакался, просто до стыдного сильно расплакался, и Стив тоже начал - плакать.
[sobbing] Twenty bucks cash if you'll stop crying. Двадцать баксов, если ты перестанешь плакать.
(sobbing) - Don't you cry now. И не надо плакать.
Больше примеров...
Плач (примеров 5)
While playing hide-and-seek in an old house, Howes hears a child sobbing and comes into a bedroom where she meets a little boy named Francis Kent whose sister Constance is mean to him. Во время игры в прятки в старом доме Хоус слышит плач ребёнка и направляется в спальню, где встречает маленького мальчика по имени Фрэнсис Кент, чья сестра Констанция сердита на него.
(Whimpering, Sobbing) [Хныкание, плач]
However, wild expressions of grief - including extreme sobbing and fist pounding - are an accepted part of Korean Confucian culture and can regularly be seen in South Korea as well. Однако такое эмоциональное выражения скорби, как плач, всхлипывания и потрясание кулаками, являются частью корейской конфуцианской культуры, элементы которой также регулярно наблюдаются в Южной Корее.
You've got the fake crying when you want something, which always involves a tissue, you've got the singing crying, which this can't be, the disappointed crying, which involves sobbing, and the crying over a guy, У тебя есть фальшивый плач на случай, когда тебе что-то нужно, который всегда включает в себя носовой платок, у тебя есть песня-плач, и этот явно не тот, разочарованный плач, который включает в себя взрыды,
(man sobbing) Does anyone else hear someone crying? Кто-нибудь ещё слышит чей-то плач?
Больше примеров...
Всхлипывать (примеров 2)
He went to start crying and sobbing and just carrying on. Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
(Woman continues sobbing) (Женщина продолжает всхлипывать)
Больше примеров...