She's apparently inconsolable, sobbing in her room with the door locked. | Очевидно, она в расстроенных чувствах рыдает в своей комнате за закрытой дверью. |
Bart, Bart, I hear Mom sobbing. | Барт, Барт, я слышу, как мама рыдает. |
[Sobbing] I don't know! | (рыдает) Я не знаю! |
(Sobbing) (Hammering) (Drill Whirring) | (Рыдает) (Заикается) (Трещит дрель) |
His subtle facial twitches wouldn't be noticed by the layman, but to me... he might as well have been sobbing. | Большинство не видит как передергивается его лицо, но я... вижу его так, будто он рыдает. |
[sobbing] [ballad resumes] | [рыдание] - [продолжение баллады] |
(SOBBING) VOICE: You still there? | (рыдание) ты еще здесь? |
(CASEY SOBBING AND WHIMPERING IN DISTANCE) | (РЫДАНИЕ КЕЙСИ И ХНЫКАНИЕ НА РАССТОЯНИИ) |
[Car alarms wailing] - [Sobbing] | [вой сигнализаций] - [рыдание] |
I heard him sobbing. | Я услышал его рыдание. |
"Dinner with my family" was me sobbing in my bed. | Этот "ужин" я провела, рыдая в подушку. |
But instead, I went home to Stacy, and we stayed in bed... Sobbing all day. | Но вместо этого, я пошла домой к Стейси, и мы пролежали в постели, рыдая весь день. |
We don't know what to do. [Sobbing] | Мы не знаем, что делать. [Рыдая] |
Sobbing, morning, noon and night...,.. Despairing, overcome by misfortune In my heart, the darkness grows | рыдая утром, днем и ночью... безысходность и невезение укрывают тьмой мое сердце. |
I was lying on the floor of the tub sobbing. | Лежала на полу в ванной, рыдая что есть мочи. |
He's got his back turned to me... and he's... sobbing. | Он сидел спиной ко мне... и он... рыдал. |
Do you know Dr. Van Gelder was down on his hands and knees, sobbing at this point? | Доктор ван Гелдер уже ползал на четвереньках и рыдал на этой стадии. |
I don't want any of you sobbing after Thursday's conference call because you got chewed out by head of U.S. trauma. | Не хочу, чтобы кто-то из вас рыдал после того, как в четверг на совещании начальство устроит ему разнос. |
In that you're sobbing and shouting: I do not want to eat fish! | Ты в тот день рыдал, кричал: не хочу есть рыбу! |
I spent days sobbing. | Я дни напролёт рыдал. |
No, I tried to kiss her, but she keeps sobbing, it's impossible. | Нет, я попытался поцеловать ее, но она продолжает рыдать, это невозможно. |
And keep sobbing till he turns away in disgust. | И рыдать, пока противник не отвернется в презрении. |
No, sheldon, I'd rather sit on this freezing-cold floor Sobbing like a three-year-old. | Нет, Шелдон, я лучше буду сидеть тут на ледяном полу и рыдать, как трёхлетняя девчонка. |
(Megan continues sobbing) | (Меган продолжает рыдать) |
He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
Just some strange noises, like someone sobbing. | Только какие-то странные звуки, как будто кто-то всхлипывает. |
I can't tell with the hair in her face and the sobbing, | Я не могу утверждать, когда её лицо закрыто волосами и она всхлипывает, |
l thought about when I cut Seth in New York and then I went out into the hallway and I saw him sobbing in the corner. I just thought, "I have to hire him. l don't know why." | Я вспоминаю о том, как я отсеяла Сета, а потом вышла в коридор и увидела, как он всхлипывает в углу, и решила, что должна взять его на работу, не знаю почему. |
(SOBBING) I need to take my medicine. | (ВСХЛИПЫВАЕТ) Мне надо принять свои пилюльки. |
Goodbye, Leelu. (SOBBING) | Прощай, Лила (ВСХЛИПЫВАЕТ) |
(SOBBING) Tommy, no. | (Всхлипывая) Томми, нет. |
She got you. (SOBBING) Help me! | Она получила вас. (Всхлипывая) Помоги мне! |
(SOBBING) Please help me! | (Всхлипывая) Пожалуйста, помогите мне! |
(Still Sobbing): | (все еще всхлипывая): ДА! |
(SOBBING) Help me. | (Всхлипывая) Помоги мне. |
So we must get down to Earth at times [sobbing] | С небес на землю опустись - [плачет] |
The feel of a woman struggling beneath you, the sobbing, the slapping, the fight they put up... | Чувство, когда женщина борется под тобой Плачет, просит отпустить, продолжая бороться? |
(SOBBING) I refuse to hurt another living thing. | (ПЛАЧЕТ) Клянусь больше не убивать живых существ. |
(Rosa Whimpering, Sobbing) | [Роза плачет, всхлипывает] |
[Sobbing] Jeff, you made Annie cry. | Джефф, Энни из-за тебя плачет! |
You know, and I wasn't standing there sobbing. | Знаешь, я там не рыдала. |
No, that's definitely a woman sobbing in there. | Нет, там рыдала определенно женщина. |
Two days ago I was sobbing at a pizza buffet and they asked me to leave. | Два дня назад я рыдала в пиццерии и меня попросили уйти оттуда. |
I heard my mom sobbing every night. "how could this have happened?" | Я слышал, как мама рыдала каждую ночь. "Как это могло случиться?" |
Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing? | Помнишь меня за сливы наказали, и вы все танцевали, а я сидела в классной и рыдала. |
Are you going to wait for her to stop sobbing about never becoming a mother first...? | Ты будешь ждать пока она перестанет плакать по поводу того, что она никогда не станет мамой...? |
Well, then, of course I start crying, and now we're both standing there sobbing. | Ну и, конечно, я тоже начинаю плакать, и теперь, стоим мы там вдвоём, и хлюпаем. |
"Action," I started sobbing like an embarrassing amount of sobbing, and Steve started sobbing. | "Мотор", я расплакался, просто до стыдного сильно расплакался, и Стив тоже начал - плакать. |
[sobbing] Twenty bucks cash if you'll stop crying. | Двадцать баксов, если ты перестанешь плакать. |
(sobbing) - Don't you cry now. | И не надо плакать. |
While playing hide-and-seek in an old house, Howes hears a child sobbing and comes into a bedroom where she meets a little boy named Francis Kent whose sister Constance is mean to him. | Во время игры в прятки в старом доме Хоус слышит плач ребёнка и направляется в спальню, где встречает маленького мальчика по имени Фрэнсис Кент, чья сестра Констанция сердита на него. |
(Whimpering, Sobbing) | [Хныкание, плач] |
However, wild expressions of grief - including extreme sobbing and fist pounding - are an accepted part of Korean Confucian culture and can regularly be seen in South Korea as well. | Однако такое эмоциональное выражения скорби, как плач, всхлипывания и потрясание кулаками, являются частью корейской конфуцианской культуры, элементы которой также регулярно наблюдаются в Южной Корее. |
You've got the fake crying when you want something, which always involves a tissue, you've got the singing crying, which this can't be, the disappointed crying, which involves sobbing, and the crying over a guy, | У тебя есть фальшивый плач на случай, когда тебе что-то нужно, который всегда включает в себя носовой платок, у тебя есть песня-плач, и этот явно не тот, разочарованный плач, который включает в себя взрыды, |
(man sobbing) Does anyone else hear someone crying? | Кто-нибудь ещё слышит чей-то плач? |
He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
(Woman continues sobbing) | (Женщина продолжает всхлипывать) |