You made everyone think I was a snitch. | Ты заставил всех поверить, что я стукач. |
What if I tattoo the word "snitch" on your eyelids? | Может наколоть на веках "стукач"? |
'Cause I'm not a snitch. | Потому что я не стукач. |
Here comes the snitch. | А вот и стукач. |
I'm not a snitch. | Я не стукач, Лео. |
So you're a snitch, boy! | Стало быть ты доносчик, мой мальчик. |
Slang for "snitch," isn't it? | На жаргоне это доносчик, так? |
Well, there was a jailhouse snitch who claimed Matthew told him details of the crime that were never released | Ну, еще был тюремный доносчик, который заявил, что Мэттью рассказал ему все детали преступления, которые никогда не были обнародованы |
You're just a little snitch. | Ты всего лишь маленький доносчик. |
Who's this snitch you know? | Кто этот доносчик, которого ты знаешь? |
I got a snitch in clubland. | У меня есть осведомитель в клубной тусовке. |
No, he has a jailhouse snitch who says Kelly's trying to hire a hit man. | Нет, тюремный осведомитель сказал ему, что Келли пыталась нанять киллера. |
We also have evidence that Scott Moore, the jailhouse snitch, and our client were never in the south yard at the same time. | У нас также есть доказательства, что Скотт Мур, тюремный осведомитель, и наш клиент никогда не были на южном дворе в одно и то же время. |
Kowalski's Snitch Just Called. | Осведомитель Ковальского только что звонил. |
Soviet criminal insider, and our snitch. | Наш осведомитель на Российском криминальном рынке. |
Remember, the Snitch is worth 150 points. | Помните, снитч дает 150 очков. |
The Bludgers are up, followed by the Golden Snitch. | Бладжеры вырвались, следом - золотой снитч |
Finke, Weasel, Snitch, Frump. | Финк, Уизел, Снитч, Фрамп? |
Ron receives Dumbledore's Deluminator, Hermione receives a copy of The Tales of Beedle the Bard, and Harry receives the first Golden Snitch that he caught in a Quidditch match. | Рон получает делюминатор, Гермиона - книгу сказок барда Бидля, а Гарри - первый пойманный им снитч. |
Remember, the Snitch is worth 150 points. | Помните, снитч приносит команде 150 очков. |
You only went back to tell Sister Klara, you snitch! | А ты вернулась и рассказала сестре Кларе, стукачка! |
What are you doing, snitch? | Ты что здесь делаешь, стукачка? |
What's up, snitch? | В чём дело, стукачка? |
It was you, wasn't it, snitch? | Это была ты, стукачка? |
Snitch, You're putting your nose where you shouldn't. | Это не твоё дело, стукачка. |
Let's just say they're not around to snitch anymore. | Скажем так, они больше не смогут стучать. |
I won't snitch, so you can't do anything for me, I suppose? | Вы ведь ничем не поможете, если я откажусь стучать, да? |
Why snitch on your own boss? | Зачем стучать на собственного босса? |
They won't snitch and you know it. | Они не станут стучать, и вы это знаете. |
Not even for you am I a snitch. | Даже для тебя я не буду стучать. |
You owe me a lollipop, snitch. | Ты мне должен чупачупс, ябеда. |
Save the act for Sundance, you little snitch. | С этим номером выступай на Санденсе, ябеда. |
Too bad I'm no snitch. | Жаль, что я не ябеда. |
Not from you, snitch. | Только не от тебя, ябеда. |
But his specialty is as a dirty snitch. | А еще он ябеда и вредный клоп. |
If Turro had found out that Sean was a snitch, he'd have killed me for letting it happen. | Если бы Турро узнал, что Шон - информатор, он бы убил меня за то, что я не помешал этому произойти |
If you're a snitch. | А если вы информатор? |
The snitch came through - | информатор вышел на связь. |
Got an APB out on that right now - The snitch came through - | Пойдём, только что был дан сигнал всем постам. информатор вышел на связь. |
A snitch is someone who sells knowledge to the popo, but a CI is someone who trades based on a mutual trust and respect with a specific law enforcement officer. | Стукач - тот, кто продаёт информацию полиции, а тайный информатор делится ею на началах взаимного доверия и уважения. с конкретным сотрудником правоохранительных сил. |