I will slap that smug look Right off your pointy face. | Я сейчас выбью этот самодовольный вид прямо из твоего лица. |
Look at him, all smug and bendy. | Только посмотри на него: такой самодовольный и подвижный. |
Look at how smug he is. | Смотрите, какой самодовольный. |
He sounded so smug. | У него такой самодовольный голос. |
But wouldn't it be great if number one this Christmas wasn't some smug teenager but an old ex-heroin addict searching for a comeback at any price? | Но разве не было бы здорово, если бы первым номером на Рождество стал бы не какой-то самодовольный подросток а старый бывший героинщик, который готов вернуться любой ценой? |
These two smug clouds are combining, fueling each other. | Эти два облака самомнения объединяются, питая друг друга. |
Last night's smug storm... has left thousands homeless. | Буря самомнения прошлой ночью оставила после себя тысячи бездомных. |
Mr. Broflovski, there a smug storm! | Мистер Брофловски, надвигается буря самомнения! |
How are the smug levels? | Как там уровень самомнения? |
All those hybrid cars on the road have caused heavy smug to develop over most of Park and Jefferson Counties. | Машины-гибриды на трассах вызвали развитие обильного роста самомнения над большей частью округов Парк и Джефферсон. |
Smug is looking through the eyes of Sammy Davis, Jr. | Смаг смотрит в глаза Сэмми Дэвису, младшему. |
Smug, who have you thought of? | Смаг, о ком ты думаешь? |
LO-TAREN: Smug? Where have you been? | Смаг, где тебя носило? |
Smug, where have you been? | Смаг, где тебя носило? |
All right, Smug. | Все хорошо, Смаг. |
That isn't smog, it's smug! | Это не загрязнение, это самомнение! |
You can have smug in the atmosphere and you know what that leads to? Global laming! | Самомнение выделяется в атмосферу, и знаешь, к чему это ведёт? |
Being smug is a good thing. | Самомнение - штука хорошая. |
The smug is getting so massive that it's moving west... and fusing with the San Francisco smug... | Самомнение становится настолько большим что движется на запад и сливается с самомнением Сан Франциско... |
Harry, the smug from Clooney's speech is about to hit the other smug system! | Гарри, самомнение речи Клуни сейчас столкнется с остальным самомнением! |
What you're reading as smug, that's - that's hope. | То, что вы приняли за самодовольство, это надежда. |
If there's one thing I haven't missed in the last 20 years it's your smug, superior attitude. | Есть кое-что, без чего я прекрасно обходился все эти 20 лет: твоё самодовольство и высокомерие. |
But outside the city gates, Professor Smug was already there. | Но за городской стеной меня уже ждал Профессор Самодовольство. |
All right, Mr Smug, what have you done? | ОК, мистер Самодовольство, что ты сделал? |
Smug belongs to me. | Самодовольство - это моё. |