Today, my readin' ribbon's smack-dab In the middle of Matthew 23. |
Сегодня мои чтения попадут в ленту прямо в в середине Евангелия от Матфея, 23. |
Look, you go down this road and you run right smack-dab into the heart of where it all started. |
Послушай, ты едешь по этой дороге и попадаешь прямо туда, где всё началось. |
It's 1.5 acres of persimmon trees, this prolific blackberry bush that snakes around a community garden, all smack-dab, by the way, in the middle of urban Oakland. |
Территория в полгектара, засаженная деревьями хурмы - этот плодовитый ежевичный куст, разросшейся вокруг сообщества, сад, кстати, прямо посреди города Окленда. |
He kept a place smack dab in the middle of the Hasids. |
Он жил там прямо посреди хасидов. |
You're talking about an underground, fortified prison, smack dab in the middle of the sixth largest city in the world. |
Ты имеешь в виду подземную, укрепленную тюрьму, прямо в центре одного из шести крупнейших городов мира. |