Английский - русский
Перевод слова Slovenia

Перевод slovenia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Словения (примеров 3183)
Slovenia was actively participating in the preparatory process for the Summit and would also host a United Nations seminar on ethical dimensions of social development. Словения активно участвует в процессе подготовки к Всемирной встрече и проведет у себя также семинар Организации Объединенных Наций по этническим аспектам социального развития.
Take all appropriate measures to ensure for street children, who are vulnerable to various forms of violence, appropriate care and protection (Slovenia); 101.60 принимать все соответствующие меры для обеспечения надлежащего ухода и защиты беспризорных детей, подверженных различным формам насилия (Словения);
Other countries, notably Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Croatia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Serbia, Slovenia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan, have also shown significant progress in this area. Другие страны, прежде всего Азербайджан, Армения, Болгария, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Казахстан, Кыргызстан, Литва, Сербия, Словения, Узбекистан и Хорватия, также добились значительного прогресса в этой области.
Earnings obtained from such work are also restricted, to wit, payment for performing it may not in a calendar year exceed the level of the minimum annual pay in the Republic of Slovenia from the previous year. Заработок, получаемый в результате такой работы, также ограничен: оплата такого труда за календарный год не может превышать уровень минимальной ежегодной заработной платы в Республике Словения за предшествующий год.
This contract was undertaken in conjunction with Litostroj, Ljubljana (of Slovenia) and Uljanik, Pula (of Croatia). В осуществлении этого контракта участвовали компания "Литострой", Любляна (Словения), и компания "Ульяник", Пула (Хорватия).
Больше примеров...
Словении (примеров 2939)
Source: The Labour Inspectorate of the Republic of Slovenia, July 2005. Источник: Трудовая инспекция Республики Словении, июль 2005 года.
CAT recommended that Slovenia take measures aimed at preventing ethnically motivated crimes. КПП рекомендовал Словении принять меры с целью предотвращения преступлений на этнической почве.
Between 1994 and 1999, growth in the exchange of services was considerably low in Slovenia, especially in comparison with the exchange of goods. В период 1994-1999 годов в Словении наблюдались весьма низкие темпы роста торговли услугами, особенно в сравнении с торговлей товарами.
The 1998 Pilot Census in Slovenia was carried out between 1 and 15 April 1998, on a small part of the population, which was selected with the method of simple random sampling. Пробная перепись 1998 года была проведена в Словении в период с 1 по 15 апреля 1998 года и охватывала небольшую часть населения, отобранную методом простой случайной выборки.
All of Adamic's writings are based on his labor experiences in America and his former life in Slovenia. Все произведения Адамича основываются на его впечатлениях о его жизни рабочего в США в сравнении с крестьянской жизнью в Словении.
Больше примеров...
Словенией (примеров 223)
So-called "first generation" cooperation agreements had also been concluded with Albania, Slovenia and the Baltic countries. Соглашения о сотрудничестве, так называемые соглашения "первого поколения", были также заключены со странами Балтии, Албанией и Словенией.
Signed in 2002 by Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and Slovenia, the FASRB now facilitates cooperation between Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Slovenia on sustainable development of the Sava River basin. Подписанное в 2002 году Боснией и Герцеговиной, Хорватией, Союзной Республикой Югославией и Словенией, РСБРС сегодня регулирует сотрудничество между Боснией и Герцеговиной, Хорватией, Сербией и Словенией по устойчивому развитию бассейна реки Сава.
(k) the Treaty on the Uniform Implementation of Legal Decisions in Criminal Issues between the Republic of Croatia and the Republic of Slovenia of 7 February 1994; к) Договор о единообразном приведении в исполнение судебных решений по уголовным делам между Республикой Хорватией и Республикой Словенией от 7 февраля 1994 года;
Negotiations with Slovenia are under way. Идут переговоры со Словенией.
The total length of its borders is 2.197 km, which it shares with six neighbouring countries: Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Slovenia, and Hungary. Общая протяженность границ Хорватии - 2197 км; она граничит со следующими шестью странами: Сербией, Боснией и Герцеговиной, Черногорией, Словенией и Венгрией.
Больше примеров...
Словению (примеров 174)
It was first released on April 2, 2012 via the online service HBO GO in some European countries, including the Netherlands, Poland and Slovenia. Премьера состоялась 2 апреля 2012 года, через онлайн-сервис HBO GO в некоторых европейских странах, включая Нидерланды, Польшу и Словению.
Turning to implementation of article 16, she requested information concerning the considerable increase in the number of illegal entries into Slovenia in recent years. Переходя к применению статьи 16, г-жа Гаер запрашивает уточнения относительно значительного роста числа нелегальных въездов в Словению на протяжении последних лет.
CAT urged Slovenia to ensure prompt, impartial and effective investigation into all allegations of torture and ill-treatment, and to prosecute perpetrators of such acts, and recommended measures concerning the audio and video recording of all interrogations of detainees as means to prevent torture and ill-treatment. КПП настоятельно призвал Словению обеспечить быстрое, беспристрастное и эффективное расследование всех утверждений о пытках или жестоком обращении и привлечь виновных в таких преступлениях лиц к судебной ответственности и рекомендовал принять меры в отношении осуществления аудио- и видеозаписи всех допросов задержанных в качестве инструмента предотвращения пыток и жестокого обращения.
In March 2005, Mr. Magariños had visited Slovenia; his talks with the President and Prime Minister and meetings with members of the business community had been instrumental in promoting a better understanding of UNIDO's reforms and its important role in the United Nations system. В мар-те 2005 года г-н Магариньос посетил Словению и провел переговоры с президентом и премьер-министром и встретился с представителями деловых кругов, что помогло лучше понять суть проведенных в ЮНИДО реформ и ту важную роль, которую она играет в системе Организации Объединенных Наций.
The most frequent replies were that elementary school teachers in Slovenia, in the course of lessons in different subjects and of extra-curricular activities acquainted students with the basic data and tried to explain to them the reasons for the outbreak of war. Самые распространенные ответы состояли в том, что преподаватели начальных школ в Словении в ходе преподавания различных предметов и на мероприятиях досуга, которые уже прибыли или прибудут в Словению.
Больше примеров...
Словенским (примеров 11)
UNESCO held a series of regional consultations throughout the world on women and science, in the run-up to the World Conference on Science. Austria participated in the European regional forum, which was organized by the Slovenia National Committee for UNESCO. ЮНЕСКО провела серию региональных консультаций во всем мире по вопросу о женщинах и науке в преддверии Всемирной конференции по науке. Австрия участвовала в работе Европейского регионального форума, который был организован Словенским национальным комитетом по делам ЮНЕСКО.
Other publications also contain information about the Convention and Optional Protocol, including the text of both - one example is the basic manual on women's rights entitled "The Human Rights of Women", published in 2004 by Amnesty International Slovenia and the Peace Institute. В ряде других публикаций, например в базовом справочнике "Права человека женщин", изданном в 2004 году словенским отделением организации "Международная амнистия" и Институтом мира, также содержится информация о Конвенции и Факультативном протоколе, включая текст обоих документов.
In 1990, she married a Slovene citizen and she has been living in Slovenia ever since on the basis of a temporary residence permit or work permit. В 1990 году она вступила в брак со словенским гражданином и с тех пор проживала в Словении, получив временный вид на жительство и разрешение на трудоустройство.
However, within Yugoslavia an internal "citizenship of the Republic of Slovenia" existed, and at independence any Yugoslav citizen who held this internal "Slovenian citizenship" automatically became a Slovenian citizen. Однако в пределах Югославии также существовало внутреннее «гражданство Республики Словения», и при независимости любой гражданин Югославии, который владел этим внутренним «словенским гражданством», автоматически становился словенским гражданином.
Guimarães, along with Maribor, Slovenia, was the European Capital of Culture in 2012. Гимарайнш наряду со словенским городом Марибор был «культурной столицей Европы» 2012 года.
Больше примеров...
Slovenia (примеров 5)
The company is co-owned by the Government of Gibraltar and Slovenia Telecom. Провайдером совместно владеют правительство Гибралтара и Slovenia Telecom.
Paganini made her senior international debut and her first appearance for Switzerland at the Slovenia Open in August 2017; she outscored Australia's Kailani Craine by 2.31 points to win the gold medal. Паганини дебютировала на международной арене и впервые выступила за сборную Швейцарии на турнире Slovenia Open в августе 2017 года, опередив австралийку Кайлани Крейн на 2,31 балла, она завоевала золотую медаль.
His book, A brief history of Slovenia: Historical background of the Republic of Slovenia is one of the most comprehensive works on modern Slovenian history. Его книга А brief history of Slovenia: Historical background of the Republic of Slovenia является одной из основных всеобъемлющих работ по современной словенской истории.
hotel Terme Smarjeske Toplice, Smarjeske Toplice (Slovenia), Slovenia. Отель Terme Smarjeske Toplice, Smarjeske Toplice (Slovenia), Словения.
The text in English is published in the publication Ethnic Minorities in Slovenia, edited by Vera Klopčič and Janez Stergar, Institute for Ethnic Studies, Ljubljana, Slovenia, 1993 and 1994, p. 6. Текст выступления на английском языке опубликован в издании Ethnic Minorities in Slovenia, вышедшем под редакцией Веры Клопчич и Янеша Стергара, Институт этнических исследований, Любляна, Словения, 1993 и 1994 годы, стр. 6 текста на английском языке
Больше примеров...
Словенское (примеров 21)
It must be particularly underlined that the Constitutional Court of the Republic of Slovenia carried out some interventions in the reference period in the Slovenian legislation governing the confinement of persons in psychiatric institutions. Следует особенно подчеркнуть, что в рассматриваемый период Конституционный суд Республики Словения внес определенные изменения в словенское законодательство, регулирующее помещение граждан в психиатрические учреждения.
The Slovene state guarantees its Italian and Hungarian national communities that within the independent Republic of Slovenia they shall enjoy all the rights that are laid down by its Constitution and laws, as well as by international instruments concluded and recognised by the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Словенское государство гарантирует своим итальянской и венгерской национальным общинам, что в независимой Республике Словения они будут пользоваться всеми правами, определенными ее Конституцией и законодательством, а также международными договорами, заключенными и признанными Социалистической Федеративной Республикой Югославия.
In Slovenia, so-called "erased" persons resident in the country at independence remained unable to acquire Slovene nationality. В Словении по-прежнему не могли получить словенское гражданство те ее жители, которые были исключены из списка постоянных жителей Словении в момент обретения ею независимости (так называемые "исключенные" лица).
In order to facilitate the integration of the many refugees from the Balkans into Slovenian society, the Government of Slovenia had offered them the opportunity to obtain permanent resident status and to attend various courses on Slovenia's language, culture and history. Чтобы многочисленные беженцы, прибывшие с Балкан, смогли интегрироваться в словенское общество, власти предоставляют им возможность получить статус постоянных жителей и пройти различные курсы по языку, культуре и истории Словении.
In 2004, Slovenia had amended its criminal legislation to combat corruption, ensuring that all mandatory offences of the Convention were covered by the Slovenian Criminal Code. В целях обеспечения охвата Уголовным кодексом Словении всех преступлений, перечисленных в Конвенции, в 2004 году были внесены изменения в словенское уголовное законодательство.
Больше примеров...
Словенская (примеров 13)
Slovenia's economy is highly dependent on foreign trade. Словенская экономика очень сильно зависит от внешней торговли.
Slovenian health statistics is almost fully centralised with the Institute of Public Health of the Republic of Slovenia being responsible for collecting, analysing and processing of all medical data. Словенская статистика здравоохранения практически полностью централизована, при этом за сбор, анализ и обработку всех данных по здравоохранению отвечает Институт государственного здравоохранения Республики Словения.
The Slovenian National Party (SNS) and two liberal parties, Liberal Democracy of Slovenia (LDS) and Zares, all won less than a margin of 4% of the vote, consequently losing their position in the National Assembly. Словенская национальная партия (SNS) и две либеральные партии, Либеральная демократия Словении (LDS) и «Зарес», набрали менее 4 % голосов, и не прошли в ассамблею.
Analysts predicted the most likely coalition would consist of Positive Slovenia (PS), Social Democrats (SD), Gregor Virant's Civic List (LGV) and Democratic Party of Pensioners of Slovenia (DeSUS). Тем не менее, аналитики предсказывают, что, вероятнее всего, в коалицию войдут «Позитивная Словения», Словенская демократическая партия, Гражданский список Грегора Виранта и Демократическая партия пенсионеров Словении.
Is the first marina built in Slovenia. Planning began as far back as 1974 and the marina was constructed on areas that were once the salt pans of Lucija. Первая словенская марина, созданная в далеком 1974 году на фундаменте бывших Люцийских солеразработок, на сегодняшний день имеет в наличии свыше 1.000 пирсов в море, на суше, в двух эллингах и в канале Фазан.
Больше примеров...