Английский - русский
Перевод слова Skill

Перевод skill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Навык (примеров 149)
Now, that's a skill that only an experienced butcher or fisherman would have. Далее, подобный навык может быть только у опытного мясника или рыбака.
Maybe we haven't mastered the skill of maybe it is a skill. Возможно, мы плохо отточили своё мастерство наблюдения; возможно, это навык, которому можно научиться.
I was like, "Okay, that's social skill." Ну, я подумал: "Да, это навык общения."
I get a life skill. Я получаю жизненный навык.
Or maybe it's like a special skill. Или может это особый навык.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 212)
It is a thing I will not forget... continue to hone skill. Это то, что я никогда не забуду... продолжайте оттачивать мастерство.
This has skill, too, and something else. В этой работе есть мастерство и кое-что ещё.
I made my peace by choosing to live in those moments, by making the taking of a life the highest expression of my skill. Я обрёл покой, когда выбрал жить такими мгновениями. Отнимая чужую жизнь я проявляю своё мастерство.
I also commend the Kosovo Force (KFOR), the UNMIK police and the Kosovo Police Service for having shown great skill and professionalism in maintaining a secure and stable environment through a challenging period. Я также выражаю признательность Силам для Косово (СДК), полиции МООНК и Косовской полицейской службе за проявленные ими большое мастерство и профессионализм в деле поддержания безопасной и стабильной обстановки в сложный период.
She thanked the representatives for their hard work and their spirit of cooperation; the co-chairs of the contact groups for their skill, patience and tireless efforts in preparing the draft decisions; and the Secretariat for its excellent work and professionalism. Она поблагодарила представителей за их напряженную работу и дух сотрудничества; сопредседателей контактных групп - за их мастерство, терпение и постоянные усилия при подготовке проектов решений; и секретариат - за его отличную работу и профессионализм.
Больше примеров...
Умение (примеров 179)
His skill as a builder of consensus has indeed been exemplary. Его умение обеспечивать консенсус вызывает восхищение.
We know that your wisdom and skill will ensure that our work is ably guided. Мы знаем, что Ваша мудрость и умение обеспечат умелое руководство нашей работой.
Typing is not a special skill. Умение печатать уже не особый навык.
That is quite a skill. Да, это умение. Да.
We would also like to congratulate Australia's Ambassador for the Environment, Penny Wensley, for her role as Chairperson of the Preparatory and Main Committees and for her skill and persistence in achieving constructive outcomes from the Conference. Мы хотели бы также поблагодарить посла Австралии по вопросам экологии Пенелопу Уэнсли за усилия, приложенные ею на посту Председателя Подготовительного комитета и Главного комитета, и за проявленные ею умение и настойчивость в обеспечении конструктивных итогов Конференции.
Больше примеров...
Квалификация (примеров 28)
At the same time, unemployed and underemployed workers' skill sets are deteriorating. В то же время квалификация безработных и частично занятых людей будет ухудшаться.
So what exactly is my skill set then, Frank? И что же у меня за квалификация, Фрэнк?
A differentiation will amount to unfair discrimination unless the employer can show that differences in wages or other conditions of employment is in fact based on fair criteria such as experience, skill, responsibility, etc. Согласно закону дифференциация будет равнозначна несправедливой дискриминации, если работодатель не сможет показать, что различия в заработной плате или других условиях труда фактически основаны на справедливых критериях, таких как опыт, квалификация, ответственность работника и т.п.
However, in reality, the skill composition of international migrants usually differs from that of non-migrants and instead of competing with the latter, migrants complement them in the labour market. Однако на деле, как правило, квалификация международных мигрантов отличается от квалификации немигрантов, и вместо того, чтобы конкурировать с ними, мигранты дополняют их на рынке рабочей силы.
I mean, no offense, daniel, but your skill set doesn't put my mind at ease. Без обид, Дэниел, но твоя квалификация меня серьёзно озадачила.
Больше примеров...
Способность (примеров 46)
Mr. Bartowski, using his unique skill set must infiltrate the hospital to confirm Ahmad's identity. Мистер Бартовски, используя свою уникальную способность, должен проникнуть в больницу, чтобы подтвердить личность Ахмада.
The way to read this slide is to look at your age on the horizontal axis. (Laughter) And you'll see on the vertical your skill at acquiring a second language. Чтоб понять этот слайд, надо найти ваш возраст на горизонтальной оси. (Смех) А по вертикальной будет ваша способность выучить второй язык.
Perceiving connections between fields, ideas and concepts is a core skill. Например, способность видеть связи между областями знания, идеями и концепциями является одним из основных навыков.
He notes the ability of the Alliance to engage with official entities while continuing to build its linkages to civil society as an important skill. Он отмечает в качестве важного навыка способность Альянса сотрудничать с официальными структурами и, одновременно, продолжать укреплять свои связи с гражданским обществом.
And we try to track the changes that occur as the new skill or ability is acquired. И мы пытаемся отследить изменения, которые происходят, когда осваивается новое умение или способность.
Больше примеров...
Искусство (примеров 61)
It is not scale that counts, but skill. Размах мелковат, но все же искусство.
We hope that your skill and professional experience will be put to good use so that we can attain our objectives. Мы надеемся, что Ваше искусство и профессиональный опыт помогут нам достичь поставленных перед нами целей.
One's skill as an economist depends on the ability to pick and choose the right model for the situation. Искусство экономиста заключается в способности выбирать подходящие модели для каждой конкретной ситуации.
My seamanship, my prospects for garnering plunder, my skill in a fight, the sound of my voice, the sound of another man's eating. Моё мореходное искусство, мои перспективы наживы, мои навыки в бою, звучание моего голоса, звучание чавканья другого человека.
To become a master fisherman and have a maximum skill of 375, you need to buy a copy of "Master Fishing - The Art of Angling" from Juno Dufrain at Cenarion Refuge in Zangarmarsh. Чтобы стать мастером-рыболовом и набрать максимальный уровень навыка 375, вам надо купить экземпляр книги «Рыбная ловля мастера - искусство ужения» у Джуно Дюфрейна в Приюте Кенариуса, что в болотах Зангара.
Больше примеров...
Умело (примеров 60)
It has exercised this leadership role with great skill and significant success. Он играет эту ведущую роль умело и со значительным успехом.
She shoulders many responsibilities here and in her personal life with a grace and skill that I admire more than she'll ever know. Как на работе, так и дома, она справляется со многими обязанностями настолько ловко и умело, что я не устаю ею восхищаться.
We are confident that the Chairman and the other distinguished officers of the Bureau will steer the work of this Committee with wisdom, skill and competence. Мы убеждены в том, что Председатель и другие уважаемые должностные лица Бюро будут мудро, умело и компетентно руководить работой этого Комитета.
I take this opportunity to convey thanks and appreciation to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, who conducted the proceedings of the last session with skill and efficiency. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить благодарность и признательность Вашему предшественнику на этом посту г-ну Стояну Ганеву, который умело и эффективно руководил работой последней сессии.
May I commend his untiring work on behalf of the Summit; he guided the negotiating process with tenacity, skill and commitment; his intellect, spirit, constancy of purpose and optimism were instrumental to our success. Я высоко оцениваю его неустанную работу от имени участников Встречи на высшем уровне; он целеустремленно, умело и с полной отдачей руководил процессом переговоров; его интеллект, настрой, приверженность цели и оптимизм в решающей степени содействовали нашему успеху.
Больше примеров...
Опыт (примеров 137)
There is considerable experience in linking literacy skill acquisition with income-generation projects and larger poverty reduction strategies. Имеется значительный опыт увязки приобретения навыков грамотности с проектами в области деятельности, приносящей доход, и более широкими стратегиями сокращения масштабов нищеты.
Your proven skill and vast experience guarantee that you will ably guide the work of this session. Продемонстрированные Вами качества и богатый опыт помогут Вам успешно руководить нашей работой в ходе этой сессии.
His proven experience and skill will ensure that our deliberations are successful. Его богатый опыт и умение, которым он обладает, обеспечат нам успех в нашей работе.
We have no doubt that the Commission will benefit from your wide diplomatic experience and skill and that you will steer our work at this session to a fruitful outcome. Мы не сомневаемся в том, что Комиссии будет полезен Ваши богатый дипломатический опыт и высокое мастерство и что Вы обеспечите успешное завершение нашей работы на этой сессии.
the general knowledge, skill, training and experience that he or she in fact has. общие знания, мастерство, подготовку и опыт, которые это лицо в действительности имеет».
Больше примеров...
Талант (примеров 38)
We are confident that your great skill and diplomatic experience in international affairs will assist you in achieving the goals of this session. Мы убеждены, что Ваш большой талант и дипломатический опыт в международных делах помогут Вам в достижении целей этой сессии.
I knew the guy was an engineer or whatever, but man, his skill as an artist was unbelievable. Я знаю, что этот парень - инженер, или что-то в этом роде но, блин, его талант художника просто невероятен.
Your skill and extensive experience in international affairs convince us that this session will be crowned with success. Ваш талант и богатый опыт в международных делах являются залогом успеха этой сессии.
Unlocking and securing those investments, talent and skill is the challenge. Для высвобождения и гарантирования этих инвестиций требуются и особый талант, и квалификация.
I would also like to express our fullest satisfaction with the work of your predecessor, Mr. Razali Ismail, for the talent and skill with which he so wonderfully discharged his duties. Я хотел бы также выразить наше удовлетворение работой Вашего предшественника, г-на Разали Исмаила, отметить его талант и компетентность, позволившие ему прекрасно справляться со своими полномочиями.
Больше примеров...
Знания (примеров 95)
The incoming Chairman, Mr. Ali Said Mchumo (United Republic of Tanzania), congratulated Ireland on its entry to the Executive Committee and commended the outgoing bureau for the dedication, skill and accomplishment with which it executed its work. Вступающий на пост Председателя г-н Али Саид Мкумо (Объединенная Республика Танзания) поздравил Ирландию с вхождением в состав Исполнительного комитета и выразил признательность выбывающему бюро за приверженность, знания и умение, проявленные им в своей работе.
the general knowledge, skill, training and experience that may reasonably be expected of a person in his or her position; and общие знания, мастерство, подготовку и опыт, которые можно разумно ожидать от лица, занимающего его положение; и
In the total number of hours under curriculum, theoretical education on basic technology and special subjects accounts for 30%, while practice in education and production for 70%, so that the students can be possessed of the knowledge and skill necessary for the job concerned. На долю теоретической подготовки по базовым техническим и специальным предметам приходится 30 процентов всего учебного времени, а на практические занятия и работу на производстве - 70 процентов, что позволяет учащимся получить знания и навыки, необходимые для выполнения соответствующей работы.
The knowledge required to produce good common country assessments and UNDAFs may call for an improvement of the skill profile of the country teams or for a fuller use of the United Nations system's diversity of mandates and perspectives. Знания, необходимые для подготовки хороших общих страновых оценок и РПООНПР, могут требовать повышения уровня квалификации страновых групп или более полного использования разнообразных мандатов и подходов системы Организации Объединенных Наций.
The knowledge and skill you have achieved are meant to be forgotten. Все ваши знания и умения забудутся.
Больше примеров...
Компетентность (примеров 38)
We are certain that your experience and skill will enable our work to attain the success we all desire within the time allotted to us. Мы убеждены, что Ваш опыт и компетентность позволят нам в отведенный нам срок добиться желаемых результатов в нашей работе.
I would also like to express our fullest satisfaction with the work of your predecessor, Mr. Razali Ismail, for the talent and skill with which he so wonderfully discharged his duties. Я хотел бы также выразить наше удовлетворение работой Вашего предшественника, г-на Разали Исмаила, отметить его талант и компетентность, позволившие ему прекрасно справляться со своими полномочиями.
Allow me also to pay a well-deserved tribute to his predecessor, Mr. Razali Ismail, for the dedication and skill with which he guided the work and shouldered the task of President of the fifty-first session of our General Assembly. Позвольте мне также заслуженно воздать должное его предшественнику, г-ну Разали Исмаилу, за преданность делу и компетентность, которые он проявил при руководстве работой пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи и при выполнении обязанностей Председателя.
Finally, I reaffirm our support for the strengthening of the Task Force, headed by Mr. Ibrahim Gambari, Under-Secretary-General and Adviser on Africa, whose skill and experience were particularly appreciated by the Working Group throughout its work. В заключение я вновь заявляю о нашей поддержке усилий по укреплению Целевой группы, которую возглавляет заместитель Генерального секретаря и советник по Африке г-н Ибрагим Гамбари, компетентность и опыт которого были по достоинству оценены членами Рабочей группы в ходе ее работы.
Skill, expert knowledge of extraction methods and focus on a perfect result. Компетентность, совершенное знание методов экстракции и напряжения для получения совершенного результата.
Больше примеров...
Профессионализм (примеров 29)
You represent my professionalism and my skill. Вы, должно быть, представляете мои навыки, мой профессионализм.
As many former Territories had discovered, decolonization was a highly sensitive issue requiring the greatest skill and diplomacy. Как убедились многие бывшие несамоуправляющиеся территории, деколонизация - это очень сложная проблема, для решения которой требуется высочайший профессионализм и дипломатичность.
My congratulations also go to his predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal who, with skill and clear-sightedness, enabled the Assembly to address the concerns of the international community during the fiftieth session. Мне хотелось бы также выразить признательность его предшественнику г-ну Диогу Фрейташу ду Амаралу, Португалия, профессионализм и проницательность которого позволили Ассамблее заниматься в ходе пятидесятой сессии решением проблем, волнующих международное сообщество.
The Chairman-Rapporteur of the working group thanked the observer from Sweden, the Chairman of the drafting group, for her efforts, stating that her skill, along with the intense work done by the delegations of the drafting group, had permitted great progress on these articles. Председатель-докладчик рабочей группы выразил признательность наблюдателю от Швеции, являющейся Председателем редакционной группы, за предпринятые ею усилия, заявив, что ее профессионализм наряду с интенсивной работой, проделанной делегациями в рамках редакционной группы, обеспечили значительный прогресс по этим статьям.
The G77 and China would also like to express its warm thanks to the delegation of Sweden for its skill and competence in conducting the deliberations on the draft resolution. Группа 77 и Китай также выражают глубокую благодарность делегации Швеции за компетентность и профессионализм, продемонстрированные в ходе работы над проектом резолюции.
Больше примеров...
Сноровка (примеров 8)
Takes some skill to remove adrenals as cleanly as they did. Требуется определённая сноровка, чтобы удалить надпочечники так чисто как они это делали.
But that's only a skill if you stay as a man. И это лишь сноровка, если оставаться человеком.
It takes skill to kill with a rifle. Чтобы убить из винтовки нужна Сноровка.
He is not without skill, Artherton tells me. Артертон говорит, у него есть сноровка.
Though it must take enormous skill to get close to an animal like that. Хотя и нужна особая сноровка, чтобы близко подобраться к такому зверю.
Больше примеров...
Дар (примеров 9)
You have a special skill of making fun of people. У тебя особый дар высмеивать людей.
Shredder recognized this as a skill when all others mocked me. Шредер признал этот дар, когда все другие насмехались надо мной.
He has a certain skill that most guys believe they have but most of them don't. Видишь ли, у него есть особый дар... большинство парней считают, что у них он тоже есть но им так только кажется.
An Ymbryne's main skill is the manipulation of time. Основной дар имбрины - управление временем.
Jack also runs into Dogen (Hiroyuki Sanada), another parent at the event, who praises David's skill and believes he has a gift. Джек встречает Догена, другого родителя на этом мероприятии, который хвалит игру Дэвида и считает, что у того настоящий дар.
Больше примеров...