Now, despite Ronny's stature, he has below-average sized hands, which result in small index fingers, which result in slow dealer speed. | Несмотря на комплекцию Донни, размер его рук ниже среднего, а это ведет к маленькому размеру указательных пальцев, что является причиной снижения скорости раздачи карт. |
Recent advances in hierarchical Z-buffering have effectively incorporated ideas previously only used in deferred rendering, including the idea of being able to split a scene into tiles and of potentially being able to accept or reject tile sized pieces of polygon. | Последние достижения в иерархической Z-буферизации фактически учтены идеи ранее использовались только в отложенном рендеринге, включить способность разделить сцену на плитку и потенциальною возможность принимать или отклонять размер кусков полигона. |
size (if sized); | размер (для калиброванных клубней) |
Next select the red Drop Area Pencil located second from top on the left side vertical tool bar, and with a suitably sized brush carefully outline the background, near to, but not touching the blue lines. | На Панели инструментов выберите инструмент Удалить фрагмент (Drop Area Pencil) - красный карандаш. Измените размер кисти и обведите фигуры девочек снаружи, не касаясь синих линий. |
This DPI value is subsequently used by the desktop when rendering fonts. This system is intended to ensure that a '10 point' sized character is rendered with the exact same physical size on any monitor. | Размер шрифта теперь не будет зависеть от физического DPI, а будет использовать DPI «по умолчанию», называемый логическим DPI. |
The first Olympic sized ice skating rink was opened at the SM Mall of Asia. | Первый ледовый каток олимпийского размера открылся в SM Mall of Asia. |
At first, she suspected the cloud to be a moon behind Io, but no suitably sized body would have been in that location. | Сначала она предположила, что это облако является спутником позади Ио, но никакого тела подходящего размера в этом месте быть не могло. |
In order to advertise the website on disarmament and non-proliferation education within the Cyberschoolbus portal, the Office for Disarmament Affairs together with Department of Public Information published in May 2008 a standard sized post card for distribution to the general public. | В целях рекламирования веб-сайта, посвященного образованию в области разоружения и нераспространения на портале Cyberschoolbus, Управление по вопросам разоружения совместно с Департаментом общественной информации выпустило в мае 2008 года почтовую карточку стандартного размера для распространения среди широких слоев общественности. |
Was that a normal sized tree and they started trimming it and then they didn't get it even on that side, went a bit lower on that side and then eventually they ended up with a twig? | Оно было нормального размера, пока они не начали подравнивать его а потом они не смогли ровно подрезать с этой стороны, на другой стороне начали немного ниже, а в итоге закончили на этой веточке? |
The estimated level of resources is based on the experience of the United Nations Office at Geneva and discussions with FIPOI on utilities costs for similarly sized buildings. | Смета расходов исчислена на основе опыта Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и обсуждений с ФИПОИ по вопросу о расходах на коммунальные услуги для зданий аналогичного размера. |
When sized, size is determined by one of the following: | В случае проведения калибровки калибр определяется с помощью одного из следующих методов: |
The size tolerance was amended to read: "c) Size tolerances (if sized) for produce not conforming to the size indicated, in total". | Допуск по калибру был изменен следующим образом: "с) Допуск по калибру (в случае проведения калибровки) для продукта, не соответствующего указанному калибру, всего". |
However, when sized, size is determined by the maximum diameter of the equatorial section of the whole nut or by widest diameter of the designated style size requirements. | Однако в случае проведения калибровки калибр определяется по максимальному диаметру поперечного сечения целого ореха или по наибольшему диаметру, установленному для соответствующего калибра. |
However, when sized, size is determined by: Diameter: the maximum diameter of the dried fruit Count: the number of pieces of dried fruit per 1000 g or per pound. | Однако в случае проведения калибровки калибр определяется по: - количеству: количеству единиц сушеных плодов на 1000 г или фунт. |
However, when sized, the following size designations apply: | Однако в случае проведения калибровки используются следующие названия калибров: |
When sized, inshell pistachio nuts shall be fairly uniform in size. | При калибровке фисташковые орехи в скорлупе должны быть достаточно однородными по размеру. |
If sized, method of sizing should be indicated. | При калибровке необходимо указывать метод калибровки. |
When the fruit is sized, which is obligatory for the "Extra" Class, 10 per cent of plums, either by number or weight, may fall outside the given size range. | При калибровке плодов, которая является обязательной для высшего сорта, 10% слив могут либо по числу, либо по весу не соответствовать указанному диапазону размера. |
size (if sized) | размер (при калибровке) |
(when sized by diameter) or 40 g (when sized by weight). | (при калибровке по диаметру) или 40 г (при калибровке по весу). |
The text was corrected to indicate that when sized or screened, this must be done prior to blanching. | В текст были внесены поправки, указывающие на то, что калибровка или сортировка должны производиться до бланширования. |
The tolerances of dried figs sized by diameter are of no use if no size range is specified. | В отсутствие разницы в диаметре допуски по сушеному инжиру, калибровка которого производится по диаметру, не имеют никакого смысла. |
Sizing is optional in all classes; Halves and Julienne Strips may be sized by length or by the number of units or pieces by ounce or by 100 grams. | Калибровка является факультативной для всех сортов; половинки и сушеные томаты, нарезанные соломкой, могут калиброваться по длине или количеству частиц в фунте или в 100 граммах. |
For Classes Extra and I, courgettes shall be sized according to the following scale: | Калибровка кабачков высшего и первого сортов производится по следующей шкале: |
When sized, sizeSize is determined by: | Калибровка является факультативной для всех сортов. |