Your friend Ms. Michaels - she's my sister-in-law. | Ваш друг, мисс Майклс, моя невестка. |
My former sister-in-law... she spoke very highly of the Buckeye State. | Но моя невестка... моя бывшая невестка... она очень хорошо отзывалась о "штате конского каштана". |
My sister-in-law used to work in a hospital and there were a pair of twins born - this is in Sunderland - and they were named | Моя невестка раньше работала в больнице и там была пара близнецов, это было в Сандерленде, их назвали |
But my sister-in-law got it into her head to be, well, jealous, I suppose. | Но моя невестка вбила себе в голову... Пожалуй, приревновала. |
Your sister-in-law's been through enough. | Ваша невестка прошла через многое. |
Gentlemen, This is my sister-in-law Connie... | Господа, это моя золовка Конни... |
It's just me, your single sister-in-law who loves Long Island. | Это я, твоя незамужняя золовка, обожающая Лонг - Айленд. |
Alexander Bornoli, my sister-in-law. | Александра Борньоли, моя золовка. |
And my future sister-in-law. | и моя будущая золовка - Да ладно. |
I object to her becoming my sister-in-law. | Мне такая "золовка" не нужна. |
My sister-in-law runs one of the elevators. | Моя свояченица работает на одном из лифтов. |
He was accompanied by his sister-in-law, who was not hurt. | Вместе с ним находилась его свояченица, которая не пострадала. |
My sister-in-law swears by it. | Моя свояченица поклялась в этом. |
No, that's just my sister-in-law. | Нет, это моя свояченица. |
It was JR's sister-in-law Kristin (played by Mary Crosby) who shot him. | Это была свояченица J.R., Кристин (в исполнении Мэри Кросби), которая стреляла в него. |
Is it really you, my one-time sister-in-law? | Почему ты не пожалела покоя моего бедного брата? |
Of course, Kim Jong-il's sister, Kim Kyung-hee, and his sister-in-law, Jang Seong-taek, will assume something of a regency role, acting both as patron to the Great Successor and as a force to mobilize the military to close ranks behind the Kim dynasty. | Без сомнения, сестра Ким Чен Ына Ким Кён Хи и жена его брата Чан Сон Тхек возьмут на себя часть руководящих должностей, при этом они обе выступают в качестве покровителей Ким Чен Ына и являются силой, мобилизующей военных для защиты династии Ким. |
A man could not be expected to marry his widowed sister-in-law. | Мужчина не обязан был жениться на вдове своего покойного брата. |
You can neither marry your sister-in-law, nor divorce, nor adopt the children. | Поэтому вы не можете ни жениться на жене брата, ни развестись с ней, ни усыновить детей |
Sister-in-law too, how sorry I feel for you... | От жены брата тоже. |
Your sister-in-law... she's in the Palace security office. | Ваша сноха... сейчас ждет в службе безопасности дворца. |
In York, Joan and her sister-in-law Eleanor of Provence agreed to make a pilgrimage to Thomas Becket's shrine in Canterbury. | В Йорке Иоанна и её сноха Элеонора Прованская договорились совершить паломничество к гробнице Святого Томаса Бекета в Кентербери. |
Mr. Abouyasha's brother, sister-in-law and three of their children were killed. | Были убиты брат г-на Абуяши, его сноха и трое их детей. |
On 20 March 2007, Ms. Tomoiling Marx Yu, Mr. Zhu Wei Yi's sister-in-law, filed an application for amparo against the preventive custody order, which was granted by the Fourteenth District Criminal Amparo Court of the Federal District. | 20 марта 2007 года Томоилин Маркс Ю, сноха Чжу Вэя И, подала апелляцию по процедуре ампаро относительно этого ордера на арест, в отношении которой 14 мая 2007 года Четырнадцатый окружной судья по вопросам процедуры ампаро в уголовных делах Федерального округа принял положительное решение. |
So long as I don't end up like Sister-in-law. | Только не такой, как Сестрица. |
Sister-in-law, can I use your mirror? | Сестрица, можно поглядеться в зеркало? |
Sister-in-law, I want to have some now. | Сестрица, дайте попробовать. |
Sister-in-law, he won! | Сестрица, он выиграл! |
Sister-in-law. You look so pretty! | Сестрица, какая ты красивая! |