This one's called "silly space man." | Это - "Глупый космонавт". |
Silly me, I thought what mattered was justice. | Глупый я, считал, что важна справедливость. |
Silly, silly, silly. | Глупый, глупый, глупый... |
That's a silly question. | Что за глупый вопрос. |
It offers Hollywood's silly response to the 1950s 'Red Scare' sweeping the country and promoted by the McCarthy senate hearings looking for commies under every bed cover. | Он предлагает глупый ответ Голливуда на Красную угрозу 1950-х годов, которая захлестнула страну после сенатских слушаний МкКарти, начавшего искать коммунистов под каждым постельным ковриком. |
He just had this silly little thing he liked to do and I helped him do it. | Ему нравилось делать только одну глупость, и я помогала ему с этим. |
And it's probably totally silly, but... | И, наверное, это совершенная глупость, но... |
You think I'm doing something silly. | Думаешь, я совершаю глупость. |
This whole thing is silly. | Это все такая глупость. |
I mean, seriously, this is silly. | Серьёзно, это глупость! |
This is such a silly conversation that we're having. | У нас происходит какой-то дурацкий разговор. |
Why are you wearing that silly makeup? | Почему на тебе этот дурацкий грим? |
Even at slow speeds, it is quite loud in here, which is why I'm wearing this silly face microphone so you can hear what I'm on about. | Даже на низких скоростях здесь очень шумно, поэтому я надел этот дурацкий микрофон, чтобы вы слышали, о чём я говорю. |
Then I realized we had done this same silly charade our entire lives. | И тут я понял, что мы разыгрывали этот дурацкий спектакль миллионы раз. |
Silly world, isn't it? | Дурацкий мир, да? |
No silly, it's our wedding day. | Нет глупенький, сегодня наша свадьба. |
She's gonna have a baby, silly. | У нее будет ребенок, глупенький. |
Of course we can, silly old bear. | Конечно, можем, глупенький мишка. |
Of course not, silly. | Конечно, нет, глупенький. |
For the prom, silly. | Для выпускного, глупенький. |
You forgot Ruby's birthday, silly. | Ты забыла про день рождения Руби, глупышка. |
Well, you have to open them if you want to see it, silly. | Ты должна их открыть, если хочешь его увидеть, глупышка. |
A silly little girl looking for love in a place she knows she can't find it. | Глупышка, которая ищет любви, хотя прекрасно знает, что тут ее не найти? |
No, silly, the others. | Нет, глупышка, остальных. |
You're just a silly girl, aren't you? | Ты просто глупышка, да? |
Just kidding, silly, I bought it while the master slept. | Шучу, дурачок, я выкупила его утого мерзкого капитана, пока ты спал. |
Silly, of course I'm real. | Дурачок. Кнечно же, я реальная. |
You know, silly. | Ты отлично знаешь, что, дурачок! |
He's a bit silly in the head, I reckon? | Он какой-то дурачок, по-моему. |
No, we're not, silly. | Да нет же, дурачок. |
How silly of me. I don't have shekels, only... | Вот я дурак, у меня нет При себе шекелей, только... |
No, He's not - how silly of me. | Хотя нет, что ж это я, дурак... |
Yes, that's what I thought at first, but, uh... silly old fool is claiming he's in love with her. | Да, это то, что я подумала вначале, но... глупый старый дурак утверждает, что он влюблен в нее. |
That's right. I'm silly, aren't I? | Я же у нас дурак, верно? |
Sure, but I'm silly, aren't I? | Ладно, но признайтесь, что я вёл себя как дурак. Ладно. |
Oh, probably because you're sleeping on the couch, silly. | Ох, наверное это из-за того, что ты спал на диване, глупыш. |
I was secretly on your side all along, you silly sausage. | Я втайне была на твоей стороне, глупыш. |
Ooh, silly me, there was this little Pom-pom on my glove and it fell off. | Я глупыш, тут же был маленький помпончик на моей перчатке, и он отвалился. |
Of course not, silly. | Конечно же, нет, глупыш. |
That's okay, silly. | Да все клево, глупыш! |
Truly silly, if that's what you think. | Действительно тупой, если так о себе думаете. |
You're just fat, Stewie, silly and fat. | Ты просто толстый, Стью. Тупой и толстый. |
I'm just a silly, old fool. | Я просто тупой старый пень. |
Do you think I'm silly? | Думаешь, я тупой? |
You have to stop chasing this silly fantasy and be a parent to your kids. | Прекрати гоняться за этой тупой фантазией истаньсноваотцомдлясвоих детей |
how did they do so much with a language so silly? | Как они могли сделать так много для языка и сделать это так нелепо? |
It's frankly just too silly. | Это откровенно слишком нелепо. |
It sounds silly, but... | Звучит нелепо, но... |
And while this machine in some sense is silly, in retrospect, it actually served a very important purpose. | Хотя в некотором смысле оно нелепо, обернувшись назад, становится понятно, что она сыграла важную роль. |
I was a silly tame om and my first contact with wild oms was not a great success. | Как и любой домашний Омм, я выглядел нелепо перед дикими Оммами. |
Exactly. Men need tricking, you silly. | Ну, конечно Мужчины нуждаются в обмане, глупец. |
Some silly man inside said I'm the most beautiful here. | Какой-то глупец внутри сказал, что я - самая красивая здесь. |
Mommy's just upset because some silly man played a bad joke. | Мама просто расстроена, потому что какой-то глупец нехорошо пошутил. |
Yeah. That's me, silly. | Да это я, глупец. |
And you are silly. | И ты - глупец. |
In Scots Trad Music Awards, 2003 Silly Wizard were nominated for the best folk band award. | На Scots Trad Music Awards 2003 Silly Wizard номинирована как лучшая фолк-группа. |
Comedian George Carlin wrote in Napalm and Silly Putty that many Americans would embrace the philosophy of denial in the song. | Комик Джордж Карлин в своей книге «Napalm and Silly Putty» пишет, что многие американцы были бы готовы принять философию отречения от благ, изложенную в тексте песни. |
"Silly Really" is a pop song by Swedish singer and composer Per Gessle from his album Party Crasher. | «Silly Really» - песня в стиле поп, написанная шведским певцом и композитором Пером Гессле из его музыкального сольного альбома Party Crasher. |
Håkan Steen from Aftonbladet describes "Silly Really" in a similar way ("a beat that feels like Blondie in a disco mood"). | Хокан Стеен (Håkan Steen) из газеты «Aftonbladet» описывает «Silly Really» в похожем стиле («ритм как у Blondie в стиле диско»). |
Not even entries such as the Fleischer-style off-beat Felix Woos Whoopee (1931) or the Silly Symphony-esque April Maze (both 1930) could regain the franchise's audience. | Даже появление нестандартного Felix Woos Whoopee (1930) или April Maze (1930), сходного с Silly Symphonies, не смогли переломить эту тенденцию. |
They said, "No, lick it, you silly bitch!" | Они ей: «Нет, надо лизать, дура!» |
I've been so silly. | Какая же я дура. |
And prompt some silly bitch from the meeting writing to him, accusing me of getting your name wrong? | Чтобы какая-нибудь дура с собрания нажаловалась ему, будто я неправильно указал имя? |
Silly girl! Why, I was doing 100 km! | Дура, на такой скорости! |
I'm a stupid, silly snob. | Я дура и глупый сноб. |
Take it off, you look silly. | Снимай, а то смотреть смешно. |
Well, I think he looks silly kneeling, too, but I can't get him to stop doing it. | Он смешно выглядит, стоя на коленях, но я никак не могу отучить его. |
But you won't say anything because it's just silly, isn't it? | Ты ведь ничего не расскажешь, это просто смешно... ведь так? |
That's silly, honey. | Это смешно, милая. |
It's silly and ridiculous, Oh, what the heck, it's so obvious. | Глупо и смешно, Впрочем, всё равно. |