In 2008, the youth scientific-practical conference, held by the Siberian Scientific Analytical Center, Tyumen, was named Salman Readings. | В 2008 году молодёжная научно-практическая конференция, проводящаяся ГК «Сибирский научно-аналитический центр», Тюмень, получила название «Салмановские чтения». |
In January 1903 the union was affiliated to the Russian Social Democratic Labour Party, and changed name to Siberian Social-Democratic Union - RSDLP Committee. | В 1903 г. союз вступил в РСДРП и изменил своё название на Сибирский социал-демократический союз - Комитет РСДРП. |
Siberian ginseng if you have it. | Сорт "женьшень сибирский", если есть. |
In the summer of 2012, Siberian Cement announced that the company had held an extensive audit after Muravyov's departure. | Летом 2012 года «Сибирский цемент» сообщил о масштабной аудиторской проверке, которая была проведена после ухода Муравьёва из холдинга. |
On January 4, 1956 the Western Siberian Military District was again renamed the Siberian Military District. | В 1956 году Западно-Сибирский военный округ вновь переименован в Сибирский военный округ. |
In the history of Siberian art Yuri Kataev came primarily as a muralist. | В историю сибирского искусства Юрий Катаев вошел прежде всего как художник-монументалист. |
Hybrid Siberian tundra wolves. | Гибрид сибирского тундрового волка. |
For many centuries in its natural habitat in the mountains Siberian Rhodiola rosea L. has been called "Zolotoy Ko-ren" or... | На протяжении многих веков в его естественной среде обитания в горах Сибирского родиолы розовой Л. получило название "Золотой Ко-детьми", или... |
Former president of the Siberian Branch of Academy of Sciences of USSR (1974-1980) (now Russian Academy of Sciences), Gyrii Ivanovich Marchuck remarked that this was the most influential idea in chemistry during last 50 years. | Академик Марчук Г.И., президент Сибирского Отделения Академии Наук СССР (1974-1980), назвал идею реверс-процесса наиболее значимой в химической технологии за последние пятьдесят лет. |
On 21 June 2010 he received a diploma by the Siberian State Technological University in forest engineering. | 21 июня 2010 года олимпийский чемпион Ванкувера получил диплом Сибирского государственного технологического университета по специальности «Лесоинженерное дело». |
Stas spent ten years in a siberian prison. | Он провел 10 лет в тюрьме, в Сибири. |
It was suggested that an international study be conducted on the socio-economic and environmental effects of mining in the Arctic and Siberian regions on indigenous peoples. | Было также предложено провести международное исследование по вопросу о социально-экономических и экологических последствиях добычи полезных ископаемых в регионах Арктики и Сибири для коренных народов. |
fitting tributes to a man who came from the Siberian wastelands to become the ultimate cartographer of the elements. | Менделеевий, также как и кратер - кратер Менделеева, на темной стороне Луны... отдавая дань уважения человеку, пришедшему с просторов Сибири, чтобы в конечном счете стать картографом элементов. |
In his own country, the Government had once planned to divert the Siberian rivers southwards to Central Asia, which would have been a death sentence for many of the Siberian native peoples. | В его собственной стране правительство однажды планировало повернуть сибирские реки на юг, к Центральной Азии, что было бы равносильным смертному приговору для многих коренных народов Сибири. |
Half of the Siberian territory is good for prospecting for oil and gas deposits... | Поиски нефти и газа в этом районе бесперспективны. В Западной Сибири нефти нет. |
Unless he knows the Siberian inside out. | Если только он не знает Сибирь как свой карман. |
""A Great Disobedience Against the People": Popular Press Criticism of Japan's Siberian Intervention". | ""Велика смута среди населения": Критицизм японской интервенции в Сибирь". |
I say, in your person knowledge has taken the Siberian route before me either yesterday or today? | Скажи, не помнишь, до меня в Сибирь не отправлялся кто-нибудь вчера или сегодня? |
Ishii stayed on in the United States as ambassador from 1918-1919, attempting to reduce tensions created by the Siberian Intervention of Japanese forces into the Russian Far East as part of western support for White Russian forces against the Bolsheviks. | Исии остался в США в качестве посла на период с 1918 по 1919 год, пытаясь уменьшить напряженность, созданную в вторжением японских войск в Сибирь и на Дальний восток, начавшуюся в рамках поддержки со стороны западных стран Белого движения в борьбе против большевиков. |
As a result, 31 demonstrators were arrested, of which five people would later be sentenced to 10 to 15 years of katorga, other ten to Siberian exile and other three, including Potapov, to a 5-year incarceration in a monastery. | Был арестован 31 демонстрант, из которых 5 осуждены на 10-15 лет каторжных работ, 10 приговорены к ссылке в Сибирь и трое рабочих, в том числе Я. Потапов, к заточению на 5 лет в монастырь. |