Английский - русский
Перевод слова Shor

Перевод shor с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шор (примеров 14)
In 2013 Ilan Shor bought into the ownership of Banca de Economii. В 2013 году Илан Шор получил контроль над Banca de Economii.
Chingiz Mustafayev Street, 114 (built in 1886) "Shor hammam" (bath Nº 12). Улица Чингиза Мустафаева 114 (построена в 1886 году) «Шор хаммам» (баня Nº 12).
Although ongoing investigations at that time prevented the Group from reporting its findings in detail, it had become aware that a United States citizen, Michael Shor, was involved in the attempted sale. Хотя проводившиеся расследования не позволили Группе в то время подробно доложить о своих заключениях, ей стало известно, что американский гражданин, Майкл Шор, был причастен к этой неудавшейся попытке продажи.
Any word on Petty Officer Shor? Есть новости по старшине Шор?
Peter Shor and Andrew Steane simultaneously propose the first schemes for quantum error correction. Питер Шор и Эндрю Штейн независимо друг от дуга предложили первую схему коррекции квантовых ошибок.
Больше примеров...
Шора (примеров 10)
Shor's algorithm can also efficiently solve the discrete logarithm problem, which is the basis for the security of Diffie-Hellman, elliptic curve Diffie-Hellman, elliptic curve DSA, Curve25519, ed25519, and ElGamal. Алгоритм Шора может так же эффективно решить задачу дискретного логарифмирования, от сложности которой зависит защищенность Диффи-Хеллмана, Диффи-Хеллмана на эллиптических кривых, ECDSA, Curve2551, ed25519 и Эль-Гамаля.
It concluded the three banks transferred at least 13.5 billion lei to five Moldovan companies affiliated with the Shor group, controlled by Ilan Shor, between November 24 and 26. В заключение сказалось что три банка перечислили не менее 13,5 млрд леев пяти молдавским компаниям группы Шора между 24 и 26 ноября.
In mid-October 2009, the Group met representatives of the Permanent Mission of the United States to the United Nations in New York and requested that the United States authorities investigate Mr. Shor's role in the reported deal. В середине октября 2009 года Группа встретилась с представителями Постоянного представительства Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и обратилась к ним с просьбой о том, чтобы американские власти расследовали роль г-на Шора в ставшей достоянием гласности сделке.
First execution of order finding (part of Shor's algorithm) at IBM's Almaden Research Center and Stanford University. Первое выполнение нахождения порядка (что является важной частью алгоритма Шора) продемонстрировано в исследовательском центре компании IBM и в Стэнфордском университете.
The quantum Fourier transform is a part of many quantum algorithms, notably Shor's algorithm for factoring and computing the discrete logarithm, the quantum phase estimation algorithm for estimating the eigenvalues of a unitary operator, and algorithms for the hidden subgroup problem. КПФ входит во множество квантовых алгоритмов, в особенности в алгоритм Шора разложения числа на множители и вычисления дискретного логарифма, в квантовый алгоритм оценки фазы для нахождения собственных чисел унитарного оператора и алгоритмы для нахождения скрытой подгруппы.
Больше примеров...
Шорских (примеров 4)
The observer for the Association of Shor People supported the declaration without the introduction of any changes, amendments or dilutions. Наблюдатель от Ассоциации шорских народов поддержал проект декларации без каких-либо изменений, поправок или изъятий.
The representative of the Association of the Shor People also drew attention to the continual cuts in the budgets of social services as a consequence of the economic situation affecting the Russian Federation. Представитель Ассоциации шорских народов также привлек внимание к неуклонному сокращению бюджетных ассигнований на социальное обеспечение как следствие сложившейся в Российской Федерации экономической ситуации.
The representative of the Association for the Shor People reiterated the view expressed by other indigenous representatives that the right to self-determination and right to land, territories and natural resources were linked. Представитель Ассоциации шорских народов вновь повторил выраженную другими представителями коренных народов точку зрения, согласно которой право на самоопределение и право на земли, территории и природные ресурсы тесно между собой связаны.
The Special Rapporteur heard testimony about Baklaniha village in Krasnoyarsky Krai, and a Shor village in the Kemerovski Region, which remain without schools due to school closings. Специальный докладчик выслушал жалобы на то, что поселок Бакланиха в Красноярском крае и одна из шорских деревень в Кемеровской области остаются без школ после закрытия.
Больше примеров...
Шорского (примеров 4)
The representative of the Association of the Shor People stressed the importance of land for indigenous peoples. Представитель Ассоциации шорского народа подчеркнул важность земли для коренных народов.
A representative of the Shor people told the Working Group of her work in a boarding school where many children were orphans and from poverty-stricken backgrounds. Представительница шорского народа сообщила членам Рабочей группы о своем опыте работы в одной школе-интернате, где обучается много сирот и детей из бедных семей.
A department of the Shor language and literature, which has graduated more than 20 specialists, has been in operation since 1999 at the Novokuznetsk State Pedagogical Institute. В Новокузнецком государственном педагогическом институте с 1999 года функционирует отделение шорского языка и литературы, которое выпустило более 20 специалистов.
The representative called for the setting up of a national school where all teachers would be required to speak Shor and traditional food would be served, as a survey in 1999 had shown that every child in the boarding school suffered from at least one chronic condition. Она призвала создать национальную школу, где от всех преподавателей требовалось бы знание шорского языка и где детей кормили бы традиционной, привычной для них пищей, поскольку, по данным проведенного в 1999 году обследования, почти все дети в интернате страдают по крайней мере одним хроническим заболеванием.
Больше примеров...