Английский - русский
Перевод слова Shitty

Перевод shitty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дерьмовый (примеров 109)
Hey, I'm just trying to play the shitty hand I was dealt. Я лишь пытаюсь разыграть свой дерьмовый расклад.
I don't feel like eating shitty fast food. Что-то не хочется мне жрать дерьмовый фаст-фуд.
And I remember thinking, that is a shitty friend. а я подумал "какой дерьмовый друг"
A joke or some new shitty psychological method or what? Шутка или какой-то новый дерьмовый психологический метод, или что?
It's a shitty color. Что за дерьмовый цвет.
Больше примеров...
Хреновый (примеров 30)
That's a shitty neighborhood. Это весьма хреновый район.
Yeah, it's a shitty way in. Да, это хреновый путь.
A shitty day, bro. Хреновый день, брат.
Shitty day, huh? Хреновый день, да?
'Cause you're such a shitty husband, she thinks I'm gonna turn into a shitty husband. Потому что ты - хреновый муж, и она думает, что я тоже буду хреновым мужем!
Больше примеров...
Сраный (примеров 17)
This shitty pub is our home! Этот сраный паб - наш дом!
Right here, New York shitty! Вот тебе, сраный Нью-Йорк!
I'm having a shitty day. У меня выдался сраный день.
This principle is far from shitty. Этот принцип далеко не сраный!
Okay. It's like a shitty Groundhog Day. Сегодня какой-то сраный День сурка.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 48)
Maybe he sees the world is a shitty place. Он понял, что жизнь - дерьмо.
Shitty ambiance Arthur is so much of an asshole Что за дерьмо вокруг! Артур просто идиот!
It's a shitty job on yours! Всё-таки, ваша работа дерьмо. Достаёте бедолаг...
Everything is "that loks like shit" and "this is shitty". Все вокруг "выглядит как дерьмо" и "просто дерьмово".
I need you to convince me... that your shitty shit man shit is not gonna get all over me and I'm not gonna get a knock on my door I don't want. Мне нужно, чтобы ты меня убедил... что твое дерьмовое дерьмо меня не коснется и мне не постучать в дверь те, кто мне не нужен
Больше примеров...
Паршиво (примеров 15)
I guess everything from here on in is gonna be pretty shitty. Думаю, теперь все будет паршиво.
It's a shitty feeling. А теперь из-за этого чувствую себя так паршиво.
Isn't that a shitty thing to do? Разве не паршиво так поступать?
This doesn't feel shitty to you? Ты не чувствуешь себя паршиво?
You know what cheers me up when I'm feelin' shitty? Знаешь, что я делаю, когда мне паршиво?
Больше примеров...
Говно (примеров 15)
Don't say shitty, young man. Господин, говорить "говно", это некультурно.
So I can tell Sean and Beverly how shitty it is. Чтобы сказать Шону и Беверли, какое это говно.
Ashdod isn't shitty. Ашдод - это не говно.
It just didn't get shitty yet. Просто пока ещё не говно!
Am I so unimportant that you could just talk on your shitty little iPhone while I'm tying to do real business? Или я так, говно на палочке, что ты можешь орать в свой писечный Айфон, пока я тут делами пытаюсь заниматься?
Больше примеров...
Паршивое (примеров 10)
Greece is a shitty place to work, isn't it? Греция - паршивое место для работы, верно?
We heard it today: this is a shitty deal, this is crap. Мы слышали это сегодня: это паршивое дело, это мусор.
"god, what a shitty deal, god, what a piece of crap" "Ѕоже, что за паршивое дело, боже, какой мусор".
I'm kind of in a shitty mood. У меня немного паршивое настроение.
The world's a shitty place. Мир - паршивое место.
Больше примеров...
Поганой (примеров 9)
One shitty minute blots out a week's joy Чтобы уничтожить неделю счастья, хватит одной поганой минуты.
How many pints of that shitty toilet water do you splash on yourself every morning, Spyros? Сколько литров этой поганой туалетной воды ты выливаешь на себя каждое утро, Спирос?
The one thing I could always tell myself, no matter how shitty my life was, I did my job properly. Единственное, что я всегда говорила себе, не важно, какой поганой была моя жизнь, это то, что я выполняла свою работу хорошо.
Away from his shitty apartment. Из его поганой квартиры.
As if you could hear me knocking over your shitty taste in music anyhow. Как будто вы бы услышали, с этой вашей поганой музыкой.
Больше примеров...
Говённый (примеров 7)
Cheers for the shitty tea, Gadget. Спасибо за говённый чай, Гаджет.
I'm having a shitty time and... Просто... У меня говённый период и...
I'm not sure which is worse, those fantastic freshmen suites, or this shitty motel room. Даже не знаю что хуже, фантастические комнаты первокурсников или этот говённый номер.
Bruce had shitty taste in music, but no way. У Брюса был говённый музыкальный вкус, но это просто невозможно.
I'm her only shitty review. Только обо мне она оставила говённый отзыв.
Больше примеров...
Херово (примеров 9)
I think it was really shitty. Я думаю что это было по-настоящему херово.
I kept asking Clarence why our world seemed to be collapsing and everything was so shitty. Я спрашивала Кларенса почему наш мир рушится и все казалось так херово?
You might have a nice couple of dates, but then she'll stop calling you back and that'll feel shitty. Да, сгоняете на свиданку-другую, а однажды она не перезвонит, и вам будет херово.
It's shitty, but we can't refuse to accept the situation. Я знаю, что это херово, но нам здесь не справиться.
Or you'll date for a long time and then she'll have sex with one of your friends, or you will with one of hers, and that'll be shitty. Или после долгих отношений она - раз - и переспит с вашим другом, или вы - с её подругой, и херово будет всем.
Больше примеров...
Паршивый (примеров 12)
I had such a shitty night. У меня был паршивый вечер.
Jesus Christ, for a shitty brick of hash? За какой-то паршивый кусок гашиша?
You're having such a shitty day. Wow. У тебя и правда паршивый день.
Pretty shitty one, if you ask me. Довольно паршивый шафер, если хочешь знать.
'Cause you're a shitty liar. Потому что ты брехун паршивый.
Больше примеров...
Паршивая (примеров 9)
It's a shitty theory, Ante. Да, паршивая теория, Анте.
I had a really shitty night. У меня была реально паршивая ночка.
Yeah. I know this probably seems like a really big deal, but Tally is a shitty writer. Кажется, будто её книга то ещё дело, но Талли паршивая писака.
I thought Tara had a shitty mother, but you take the cake. Я думал, у Тары мать паршивая, но ты её, блядь, за пояс заткнула! - Не говори с матерью в таком тоне.
You and the whole shitty airline are going down the tubes! Ты и твоя паршивая авиалиния отправитесь в могилу!
Больше примеров...