Sheikh Mishaal was named as the crown prince on 30 June 1995 after his father became the emir. |
Шейх Мишаал был назначен наследным принцем 30 июня 1995 года после того, как его отец стал эмиром. |
It is highly probable that Sheikh Musa Hilal travelled with a diplomatic passport with the new identifying information provided above, or with different aliases, and not with the names known for him, which are also available on the Committee's webpage. |
Весьма вероятно, что шейх Муса Хилал совершал поездки с дипломатическим паспортом с включенной в него новой идентификационной информацией, представленной выше, или под разными именами, а не под известными для него именами, которые также размещены на веб-сайте Комитета. |
They include Ghazi Salah al-Din, Dr. Nafi Ali Nafi and people such as Ibrahim Shams al-Din, General Omar al-Bashir himself, and people such as Sheikh Hassan al-Turabi. |
К ним относятся Гази Салах эд-Дин, д-р Нафи Али Нафи и такие люди, как Ибрагим Шамс эд-Дин и сам генерал Омар аль-Башир, а также шейх Хасан ат-Тураби. |
~ Well, of course, Sheikh. |
Ну конечно, Шейх. |
The Minister for Foreign Affairs of Bahrain, Sheikh Mohammad Ben Mubarak Al-Khaliha, felt that the stolen Kuwaiti property should be returned at the earliest opportunity. |
Министр иностранных дел Бахрейна Его Превосходительство шейх Мухаммед бен Мубарак Аль-Халифа выразил мнение о том, что похищенная кувейтская собственность должна быть возвращена как можно скорее. |