Английский - русский
Перевод слова Shamelessly

Перевод shamelessly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесстыдно (примеров 34)
You can... confidently, definitely, surely absolutely shamelessly press this button again and again. Вы можете спокойно, уверенно, без сомнений абсолютно бесстыдно нажимать эту кнопку снова и снова.
It had subjected Cuba to a genocidal economic, financial and trading blockade and shamelessly intervened in that country's internal affairs. Она подвергла Кубу экономической, финансовой и торговой блокаде, равносильной геноциду, и бесстыдно вмешивается во внутренние дела страны.
There is hardly anybody that remembers the events from eight years ago, so I have shamelessly come to you for help. Мало кто помнит, что произошло восемь лет назад, поэтому я пришел к вам, хоть это и бесстыдно с моей стороны.
It is also ironic that the regime that is not party to any weapons of mass destruction-related international instruments and that continues to develop all kinds of weapons of mass destruction has become a sponsor of this draft resolution and shamelessly urges Member States to comply with such instruments. Как это ни парадоксально, но режим, который не является участником каких-либо международных документов, связанных с оружием массового уничтожения, и который продолжает разрабатывать всевозможные виды оружия массового уничтожения, стал одним из авторов данного проекта резолюции и бесстыдно призывает государства-члены соблюдать подобные документы.
They shamelessly promote all kinds of nonsense of this sort because it pleases the sponsors. Они бесстыдно раскручивают все виды бессмыслиц этого рода, поскольку это радует спонсоров.
Больше примеров...
Беззастенчиво (примеров 11)
We are threatening to destroy our own world, as we shamelessly squabble over dollars and degrees. Мы способны уничтожить свой собственный мир, в то время как мы беззастенчиво пререкаемся из-за долларов и степени участия.
He shamelessly exploited our generosity and refused to heed our well-meaning advice. Он беззастенчиво пользовался нашим добросердечием и отказывался следовать нашим доброжелательным советам.
Then why is she shamelessly flirting with money penny Тогда зачем она беззастенчиво флиртует с Мани-Пенни?
The United Nations, however, had not honoured its commitment, and had shamelessly allowed Morocco to sabotage the referendum, betraying not only the trust of the Sahrawis but also the Organization's own principles. Однако Организация Объединенных Наций не выполнила свое обещание и беззастенчиво позволила Марокко саботировать референдум, предав тем самым не только доверие сахарского народа, но и собственные принципы.
Instead, he finds himself shamelessly blaming the Sudan. Почему он молчит об этом, но беззастенчиво выдвигает обвинения против Судана?
Больше примеров...
Бессовестно (примеров 17)
Many of those planes remained and continue to remain in the United States, shamelessly stolen by the Miami mob. Многие самолеты остались и все еще остаются в Соединенных Штатах, бессовестно украденные майамской мафией.
You are shamelessly sucking up so that I'll free you so you can run amok and gum up my operation once again. Ты бессовестно подлизываешься, чтобы я дал тебе свободу и ты могла взбеситься и испортить мою работу снова.
What needs to be reiterated is that Ethiopia is facing an enemy that has no moral scruples and that has proved capable of deliberately staging air strikes against schools, as Eritrea so shamelessly did in June of last year. А вот что необходимо подтвердить, так это тот факт, что Эфиопия столкнулась с врагом, который не мучается угрызениями совести и который доказал свою способность преднамеренно наносить удары с воздуха по школам, как это Эритрея столь бессовестно сделала в июне прошлого года.
Yet, he lies shamelessly when he tells America and the world that the United States believes that Cuba is engaged in at least a limited offensive biological warfare research and development effort, a statement that is as false as it is serious. Однако он бессовестно лжет, когда перед лицом американской и мировой общественности утверждает, что Куба, по мнению Соединенных Штатов, проводит по крайней мере ограниченные перспективные исследования и разработки в области биологической войны, что является утверждением сколь лживым, столь и чреватым серьезными последствиями.
So I'm going to shamelessly expose something to you, which is beautiful to me. Итак, я бессовестно раскрою вам кое-что, что кажется мне красивым.
Больше примеров...
Без зазрения совести (примеров 6)
They find nothing new to say; they simply shamelessly repeat the same utterances from the same statement made in previous years. Они не могут сказать ничего нового, они просто без зазрения совести повторяют в тех же выражениях заявления, с которыми они выступали в предыдущие годы.
But I courted her shamelessly. Но я ухаживал за ней без зазрения совести.
But it was telling to see the media shamelessly gorge itself on these events, which ultimately made my observations in the video even truer than I had originally imagined. Но было крайне показательно, как СМИ без зазрения совести жировали на этих событиях, в результате чего воплощенные в клипе наблюдения оказались даже правдивее, чем я поначалу представлял себе.
Indeed, it is surely a rarity in the contemporary international community that a Government not only boldly pronounces laws which stipulate disfigurements of persons within its jurisdiction, but shamelessly announces and advertises the existence of these punishments. В самом деле, в современном международном сообществе редко найдется такое правительство, которое не только без малейшего стеснения принимает законы, предусматривающие обезображение лиц, находящихся под его юрисдикцией, но и без зазрения совести объявляет и восхваляет применение таких наказаний.
The resolution shamelessly speaks of the joint communiqué and the joint implementation mechanism, but it disregards the implementation of that joint communiqué. Авторы резолюции без зазрения совести упоминают в ней о совместном коммюнике и совместном механизме осуществления, но ни словом не обмолвливаются о путях претворения в жизнь положений этого совместного коммюнике.
Больше примеров...
Беспардонно (примеров 2)
Doing so was necessary because the Eritrean authorities were lying shamelessly by maintaining that the occupied Ethiopian territories were Eritrean and had always been administered by Eritrea. Это необходимо было сделать, потому что эритрейские власти беспардонно лгали, утверждая, что оккупированные эфиопские территории принадлежат Эритрее и всегда находились под ее управлением.
That does not mean that children can be shamelessly exploited in a family business: the child protection authority to intervene to protect the child if its development is threatened and the parents themselves do not remedy the situation. Однако это не означает, что дети могут беспардонно эксплуатироваться в рамках семейного предприятия: соответствующий орган принимает необходимые меры по защите ребенка в случае, если его развитие поставлено под угрозу и если сами родители не принимают мер по улучшению неблагоприятной ситуации.
Больше примеров...
Без стыда и совести (примеров 2)
Meanwhile, the Frente Polisario and Algeria were shamelessly exploiting the situation to call for further aid. Тем временем, Фронт ПОЛИСАРИО и Алжир без стыда и совести эксплуатируют эту ситуацию, призывая к предоставлению дополнительной помощи.
Shamelessly and disgracefully, the European Parliament devotes itself to awarding prizes to the paid agents of the United States Government in Cuba. Европейский парламент без стыда и совести присуждает премии платной агентуре правительства Соединенных Штатов на Кубе.
Больше примеров...
Бесстыже (примеров 3)
Reports are pouring in from all over the globe... that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus... mocking and mangling this joyous holiday. Сообщения поступают со всего земного шара... что самозванец бесстыже работает под Санта Клауса... насмехаясь и пороча веселый праздник.
It must not countenance a political culture that nourishes and sustains the "arms and alms" diplomacy of irresponsible and immoral Governments that shamelessly and publicly scold donor Governments for hesitating to send food aid while the former purchase arms with wilful abandon. Нельзя поощрять политическую культуру, подпитывающую и поддерживающую дипломатию «оружия и милостынь», проводимую безответственными и аморальными правительствами, которые бесстыже и открыто хулят правительства стран-доноров за колебания с отправкой продовольственной помощи, в то время как сами они бесконтрольным образом закупают вооружения.
I've even been boasting shamelessly to Evelyn about my dancing prowess. Я даже бесстыже хвастался своим танцевальным мастерством Эвелин.
Больше примеров...
Бесстыдным (примеров 2)
I've been called a sinner, dirty, down, shamelessly. Меня называют грешником, грязным, сумасшедшим, бесстыдным.
J. Hoberman from The Village Voice decried that the serious subject was undermined by Spielberg's "shamelessly kiddiecentric" approach. Хоберман из «The Village Voice» посчитал, что серьёзная тема фильма была передана Спилбергом в «бесстыдным ориентированном на детей подходе».
Больше примеров...