Английский - русский
Перевод слова Seven-day

Перевод seven-day с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семидневный (примеров 20)
Wednesday, Thursday, Friday, here's that seven-day forecast for the tri-state area. Среда, четверг, пятница, семидневный прогноз для трёх штатов.
The Committee expresses concern that the seven-day period of detention without charge under the Drug Trafficking Act raises issues of compatibility with article 9, paragraph 1. Комитет выражает обеспокоенность тем, что семидневный срок содержания без предъявления обвинения в соответствии с законом о незаконном обороте наркотиков создает вопросы совместимости с положениями пункта 1 статьи 9.
My husband and I had been going through a rough patch, and my mom bought us a seven-day trip aboard the Sapphire Moon. Мы с мужем переживали сложный период, и моя мама купила нам путевку на семидневный круиз на борту "Сапфировой Луны".
Nisei means 2nd generation in Japanese, describing the first American born Japanese, a group which the seven-day festival was originally meant to attract. Нисэи на японском языке означает 2-е поколение, то есть первое поколение детей, родившихся у эмигрантов из Японии в США, для которых изначально и был предназначен семидневный фестиваль.
One member of the household was asked to keep a diary record of the price and weight of food items brought into the home over a seven-day period, including free food, such as food grown in the garden. Одному из членов домохозяйства предлагалось вести дневник для регистрации цен и веса продовольственных товаров, купленных для семейного потребления за семидневный период, включая бесплатные продукты питания, например выращенные на приусадебном участке.
Больше примеров...
Семидневную (примеров 6)
Between the 1st and 3rd centuries AD, the Roman Empire gradually replaced the eight-day Roman nundinal cycle with the seven-day week. Между I и III столетиями Римская империя постепенно заменяет восьмидневный римский базарный цикл на семидневную неделю.
The Bank of Korea responded by reducing the benchmark seven-day repo rate by a total of 75 basis points, to 2.5 per cent. В ответ на это банк Кореи снизил базовую семидневную ставку рефинансирования на в общей сложности 75 базисных пунктов до уровня в 2,5 процента.
Workers of the health sector launched a seven-day strike on 4 June, endangering the health and lives of patients who were sent home from hospitals for lack of personnel. Работники здравоохранения тоже объявили семидневную забастовку 4 июня, поставив тем самым под угрозу здоровье и жизнь пациентов, которых выписали из больниц вследствие нехватки обслуживающего персонала.
Launch aboard a Spectrum-series space platform into a seven-day, highly eccentric orbit (HEO) by a Proton booster from the Baikonour launch pad was currently scheduled for the year 2001. В настоящее время запуск на борту космической платформы серии "Спектр" на семидневную орбиту с большим эксцентриситетом (ОБЭ) с помощью ракеты-носителя "Протон" со стартовой площадки на космодроме Байконур планируется на 2001 год.
As the war on terrorism escalates, Deputy Secretary of Homeland Security Charles Keefe embarks on a seven-day tour of Southern port cities, starting tomorrow. Война с терроризмом набирает обороты и замминистра госбезопасности Киф начинает завтра семидневную поездку по южным портовым городам.
Больше примеров...
Семидневном (примеров 7)
The seven-day workshop was attended by 26 professionals from Lithuanian and Latvian government ministries and universities. Участие в этом семидневном практикуме приняли 26 специалистов из государственных министерств и университетов Литвы и Латвии.
She likewise found it unfortunate that the seven-day detention rule still applied; it seemed that, despite the cessation of hostilities, a fundamental right remained subject to derogation. Наряду с этим она выражает неудовлетворение по поводу продолжения применения правила о семидневном содержании под стражей, что, по ее мнению, является ущемлением одного из основополагающих прав, несмотря на прекращение военных действий.
He believed the provision for seven-day detention had not been applied for a considerable time, but he would have to look into the matter and send more specific information to the Committee. Насколько он знает, положение о семидневном сроке содержания под стражей уже давно не применялось, однако он хотел бы дополнительно изучить этот вопрос и позднее представить Комитету более конкретную информацию.
General Assembly document A/55/495 was distributed on 18 October 2000, and a decision was taken by the Assembly, during the morning of 19 October, to waive the seven-day rule. Документ Генеральной Ассамблеи А/55/495 был распространен 18 октября 2000 года, а на утреннем заседании 19 октября Ассамблея приняла решение не применять правило о семидневном периоде.
I believe that the waiver of the seven-day rule for reasons of urgency, and the waiver of the 24-hour rule in order to allow the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons to make a statement from the rostrum, are important issues. Я считаю, что отказ от применения правила о семидневном периоде на основании срочного характера вопроса и отказ от правила о 24-часовом периоде в отношении решения о предоставлении Генеральному директору Организации по запрещению химического оружия возможности выступить с этой трибуны являются важными вопросами.
Больше примеров...
Течение семи дней (примеров 4)
Her wedding took place at the Old Palace, and was celebrated in a seven-day ceremony. Свадьба состоялась в Старом дворце и праздновалась в течение семи дней.
The seven-day strike ban, on the other hand, provides DOLE an opportunity to ascertain the peaceful and honest conduct of the strike vote. Запрет на проведение забастовки в течение семи дней, с другой стороны, дает МТЗ возможность удостовериться в том, что голосование по проведению забастовки было проведено спокойно и честно.
The duration of working time of such employees must not exceed 48 hours per seven-day period, and the rest period between working days must not be shorter than 24 hours. Продолжительность рабочего времени таких работников в течение семи дней не должна превышать 48 часов, а время отдыха между рабочими днями должно быть не короче 24 часов.
It meets on a biennial basis. 18A. With the exception of the Commission, which meets in a seven-day annual session, all the other intergovernmental organs of the Commission meet for a duration of from four to six days. Комитет проводит свои совещания один раз в два года. 18A. За исключением сессий Комиссии, которые проводятся ежегодно в течение семи дней, продолжительность совещаний всех межправительственных органов Комиссии составляет четыре-шесть дней.
Больше примеров...
Семидневной (примеров 5)
Annual Seven-Day Women's Rights Campaign has been organized by the Government in commemoration of the International Women's Rights Day among the general public. В ознаменование Международного дня защиты прав женщин правительство организовало проведение ежегодной семидневной кампании в защиту прав женщин для всего населения.
King John granted Ranulph de Blondeville, 6th Earl of Chester, the right to hold a weekly Wednesday market and an annual seven-day fair in Leek in 1207. Король Иоанн Безземельный предоставил Ранульфу де Блондевилю, 6-му графу Честер, право на проведение еженедельного рынка по средам и ежегодной семидневной ярмарки в Лике в 1207 году.
It depicted the Soviet bloc's vision of a seven-day nuclear war between NATO and Warsaw Pact forces. Это было советское представление семидневной ядерной войны между НАТО и Объединенными вооруженными силами ОВД.
Requests the Secretary-General, as an interim measure pending a review of mission allowance criteria, to administer mission subsistence allowance on the basis of a seven-day, rather than a five-day, week; З. просит Генерального секретаря в качестве промежуточной меры до проведения обзора критериев выплаты суточных участников миссии выплачивать эти суточные из расчета семидневной, а не пятидневной недели;
A seven-day waiting period shall be imposed on succeeding monthly payments to determine whether the separated member has found gainful employment. Последующие ежемесячные выплаты производятся с семидневной задержкой в целях выяснения вопроса о том, не нашел ли уволенный застрахованный работник новое место работы.
Больше примеров...
Семидневные (примеров 3)
Travel to Mission to support technical functions (2 seven-day trips). Поездки в район миссии для содействия выполнению технических функций (две семидневные поездки).
Applicants for refugee status were given a seven-day grace period if their applications were rejected, making it impossible to forcibly deport a rejected applicant immediately. Подателям заявления на получение статуса беженца предоставляются семидневные льготные периоды в том случае, если они получают отказ, что делает невозможным немедленную насильственную депортацию в случае получения отказа.
Seven-day training seminars on anti-corruption issues for prosecution service officials were held in March 2005 in the Centre for the Advanced Training of Law-Enforcement Officers. В марте 2005 года в Центре повышения квалификации работников органов Прокуратуры Республики Таджикистан были проведены семидневные семинары тренинги по вопросам борьбы с коррупцией для сотрудников органов прокуратуры.
Больше примеров...
7-дневного (примеров 2)
Extension of the seven-day deadline in respect of cases triable by district (municipal) courts is not permitted. Продление 7-дневного срока по делам, подсудным районным (городским) судам, не допускается.
Currently in the middle of a seven-day leave from his duty assignment at Joint Base Anacostia-Bolling. Отгулял половину 7-дневного отпуска, в который был отправлен с объединенной базы Анакостиа-Боллинг.
Больше примеров...
Семь дней (примеров 15)
It is envisaged that the Special Representative, accompanied by two staff, will undertake four seven-day trips to Headquarters. Предполагается, что Специальный представитель в сопровождении двух сотрудников совершит четыре поездки продолжительностью в семь дней каждая в Центральные учреждения.
The donor and financial agreements project for mine activity action helped to reduce the processing time for finalizing agreements to consistently meet a seven-day deadline, thereby ensuring the continuity of critical projects. Осуществление проекта, посвященного деятельности в области разминирования на основе донорских и финансовых соглашений, способствовало сокращению времени обработки этих соглашений для их окончательной подготовки в целях обеспечения неуклонного соблюдения крайнего срока в семь дней, обеспечивающего непрерывность осуществления важнейших проектов.
The Government's general rule for all agencies operating in the Democratic People's Republic of Korea is a seven-day notification for monitoring missions; this rule has been in effect for a number of years. В отношении всех учреждений, действующих в Корейской Народно-Демократической Республике, действует общее правительственное правило о предоставлении уведомления за семь дней о миссиях по наблюдению; это правило действует уже в течение ряда лет.
In-out, seven-day remand. Вышел - сел через семь дней.
IUMI believes that a seven-day notice period would be reasonable for all shipments, whether door-to-door or port-to-port, because it would give consignees a realistic opportunity to inspect the goods. МСОМС считает, что срок в семь дней был бы разумным для всех поставок как при перевозках "от двери до двери", так и при перевозках "от порта до порта", поскольку он предоставит грузополучателю реальную возможность осмотреть груз.
Больше примеров...
Семидневное (примеров 2)
On 31 October, the Council unanimously adopted resolution 2072 (2012), in which it allowed a seven-day technical extension of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) mandate owing to the exceptional circumstances in the aftermath of Hurricane Sandy. 31 октября Совет единогласно принял резолюцию 2072 (2012), в которой он санкционировал семидневное техническое продление срока действия мандата Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) с учетом исключительных обстоятельств, сложившихся после урагана «Сэнди».
There's a seven-day waiting period. Как же семидневное ожидание?
Больше примеров...