Английский - русский
Перевод слова Sensibility

Перевод sensibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чувствительность (примеров 24)
We like the spaghetti western sensibility there, some of the composition. Нам нравится чувствительность к спагетти в западном стиле, часть композиции».
Kelly described his intent for the film, "My hope is to make a film that is incredibly suspenseful and broadly commercial, while still retaining my artistic sensibility." Ричард Келли так описал свои намерения насчёт фильма: «Моя надежда состоит в том, чтобы сделать фильм, являющийся невероятно тревожным и широко коммерческим, всё ещё сохраняя мою артистическую чувствительность».
Musical biographer David Buckley said of Hunky Dory, "Its almost easy-listening status and conventional musical sensibility has detracted from the fact that, lyrically, this record lays down the blueprint for Bowie's future career." Музыкальный биограф Дэвид Бакли сказал относительно «Hunky Dory», что «Её почти легко слушающийся статус и обычная музыкальная чувствительность умалили тот факт, что, лирически, эта запись устанавливает основу для будущей карьеры Боуи».
Doctors are no different from laypersons in drawing on personal and cultural resources -involving imagination, responsibility, sensibility, insight, and communication - to accomplish their care-giving. При уходе за больными доктора не отличаются от простых обывателей в использовании личностных и культурных ресурсов, которые включают в себя воображение, ответственность, чувствительность, понимание и общение.
Yes, the word sensibility does not suit for a brief characteristic of DVB-cards. Да, слово «чувствительность» не подходит для краткой характеристики DVB-карт.
Больше примеров...
Чувственность (примеров 9)
An approach to everyday aesthetics involves both the positive and negative, the enriching and the toxic effects operating on sensibility. Современный подход к эстетике повседневного включает в себя как позитивное, так и негативное - как обогащающие, так и вредоносные эффекты воздействия на чувственность.
He proposed "a theatre in which violent physical images crush and hypnotize the sensibility of the spectator seized by the theatre as by a whirlwind of higher forces." Он предложил «театр, в котором жестокие физические образы давят и гипнотизируют чувственность зрителя, захваченного театром как вихрем высших сил».
Sensibility and taste are formed by reading. Чувственность и вкус формируются посредством чтения.
Fellow poet and musician Saul Williams posted the following comments about Tankian's book: Serj's words, like his voice, have a distinct aesthetic sensibility connected to an unyielding, visceral roar of passion. Поэт и Музыкант Сол Уильямс опубликовал следующее комментарии о книге Танкяна: Слова Сержа, как и его голос, имеют чёткую эстетическую чувственность.
This high-tech sensibility has been common in popular science fiction as well as fashion, music, and other consumer products made to look geometricizing, streamlined, synthetic, or otherwise ultra-urban. Эта высокотехнологичная чувственность была распространена в научно-популярной фантастике, а также в моде, музыке и других потребительских продуктах, исполненных таким образом, чтобы они выглядели герметично, обтекаемо, синтетично или имели ультра-урбанистический вид.
Больше примеров...
Восприимчивость (примеров 5)
Your sensibility, and then his... Твоя восприимчивость, и вот его...
Those strong words reflect a new sensibility in Washington. Эти слова отражают новую восприимчивость в Вашингтоне.
Your sensibility, and then his... isn't that so? Твоя восприимчивость, и вот его... не так ли?
We will use that sensibility and our close relationships to assist in finding the only result that is of interest to us all: peace. Мы будем использовать эту восприимчивость и наши тесные взаимоотношения для того, чтобы содействовать достижению единственного результата, в котором мы все заинтересованы, - мира.
Sensibility: how to be victim-responsive and gender-sensitive? Чувствительность: как обеспечить восприимчивость к интересам жертв и учет гендерных факторов?
Больше примеров...
Чуткость (примеров 2)
Some folks 'round these parts don't share that progressive - I say progressive - sensibility. Некоторый люди из этих мест не разделяют эту прогрессивную... я подчеркиваю прогрессивную... чуткость.
Sense And Sensibility - lies. Чувства и Чуткость -ложь.
Больше примеров...
Вкусы (примеров 2)
Restoring a person's work without respecting his artistic sensibility is no tribute at all. Восстановить работу человека, не уважая художественные вкусы, - не есть дань памяти».
It was nonetheless during this period that the painter cultivated his artistic sensibility by strolling around the Le Havre port and reading Baudelaire, Mallarmé, and Rimbaud. He then discovered Matisse, Derain, Marquet, and Picasso at the 1906 Le Havre exposition. Тем не менее, именно тогда формировались его художественные вкусы, будь то во время прогулок в Гаврском порту, при чтении Бодлера, Маллярме и Рембо, или при посещении Гаврской выставки 1906 года, на которой он открыл для себя Матисса, Дерена, Марке и Пикассо.
Больше примеров...
Восприятие (примеров 4)
Pausini pays homage to fellow Italian singer-songwriters whose lyrical work have influenced her artistic sensibility throughout the years. Паузини отдаёт дань уважения итальянским авторам-исполнителям, чьи лирические произведения влияли на её художественное восприятие на протяжении многих лет.
There is a universal sensibility that more and more young people share, thanks to the Internet, music, and culture. Существует универсальное восприятие, которое разделяет все больше и больше молодых людей, благодаря интернету, музыке и культуре.
Another whole sensibility, the street lamps, the kiosques, the... horse and carriages, and Maxim's then. Совсем другое восприятие, уличные фонари, киоски, ... лошади и повозки, ресторан "У Максима".
Sandel is worried less about the possible consequences of enhancement technologies than about the sensibility they reflect - a sensibility that sees the world as something to be manipulated and controlled. Сендела беспокоят, скорее, не последствия развивающихся технологий, а то восприятие, которое они отражают - восприятие мира, как нечто, что поддается манипуляциям и контролю.
Больше примеров...