On the basis of onomastics, and because before him this monastery was owned by Adalard the Seneschal, it is assumed that Adalard II is his son. |
На основании данных ономастики, а также поскольку до него этим монастырём владел Адалард Сенешаль, предполагается, что Адалард II был его сыном. |
Over time, the "Seneschal of the Sword" which was at Dax lost any role other than protocol and Bayonne, along with Dax and Saint-Sever, became the de facto seat of a separate Seneschal under the authority of a "lieutenant-general of the Seneschal". |
С течением времени, находившийся в соседнем Даксе «сенешаль шпаги» утратил любую роль, кроме протокольной, и Байонна (одновременно с Даксом и Сен-Севером) стала де-факто обособленным сенешальством под управлением «первого заместителя сенешаля». |
Mr. Sénéchal had agreed to house us during maneuvers, like before. I didn't think he'd have guests tonight. |
Мсье Сенешаль согласился приютить нас на маневрах, но я не знал, что сегодня у него гости. |
Are Mr. and Mrs. Senechal at home? |
Мсье и мадам Сенешаль дома? |
Mr and Mrs Sénéchal? |
Мадам и мсье Сенешаль? |