Английский - русский
Перевод слова Seminar

Перевод seminar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 7240)
The Special Rapporteur organized an international seminar on human rights and disability from 4-10 November 2000 at Stockholm. Специальный докладчик организовал 4-10 ноября 2000 года в Стокгольме международный семинар по правам человека и инвалидности.
In 1998 the Legal Department of the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation of Mozambique had organized a seminar on the role of international law in Mozambique. В 1998 году Правовой департамент Министерства иностранных дел и сотрудничества Мозамбика организовал семинар по вопросу о роли международного права в Мозамбике.
In December 2002, the Working Group organized a seminar for South-East Asia, held in Chiangmai, Thailand, with participation by minorities from nearly all the countries in the region. В декабре 2002 года Рабочая группа организовала семинар для стран Юго-Восточной Азии, состоявшийся в Чангмаи, Таиланд, участие в котором приняли представители меньшинств практически из всех стран региона.
In December 2002, the Working Group organized a seminar for South-East Asia, held in Chiangmai, Thailand, with participation by minorities from nearly all the countries in the region. В декабре 2002 года Рабочая группа организовала семинар для стран Юго-Восточной Азии, состоявшийся в Чангмаи, Таиланд, участие в котором приняли представители меньшинств практически из всех стран региона.
The seminar was aimed at capacity building to ensure a more effective implementation of the Harmonization Convention and its Annex 8 at the national level and it was designed for government officials responsible for customs, transport and trade policies. Этот семинар был направлен на укрепление потенциала для обеспечения более эффективного осуществления Конвенции о согласовании и ее приложения 8 на национальном уровне и был предназначен для правительственных должностных лиц, ответственных за политику в области таможенных вопросов, транспорта и торговли.
Больше примеров...
Тему (примеров 835)
Further to the recommendations of the Permanent Forum, OHCHR organized a seminar on the theme of treaties, agreements and other constructive arrangements, which took place in Geneva on 16 and 17 July 2012. В дополнение к рекомендациям Постоянного форума УВКПЧ организовало семинар на тему о международных договорах, соглашениях и других конструктивных договоренностях, который проходил в Женеве 16 - 17 июля 2012 года.
The Ombudsman for Equality will organise a seminar in the autumn of 2007 under the theme "equal pay for work of equal value". Осенью 2007 года омбудсменом по вопросам равноправия будет организован семинар на тему "Равная плата за труд равной ценности".
A regional seminar on the roles of national parliaments and the SADC Parliamentary Forum in enhancing security in Southern Africa was held in Luanda in February 2008. В феврале 2008 года в Луанде прошел региональный семинар на тему «Роль национальных парламентов и Парламентского форума САДК в укреплении безопасности на юге Африки».
(e) A seminar on 20 years of law and practice (during MOP-5); ё) проведение семинара на тему "20 лет права и практики" (в ходе СС-5);
Please indicate the topic(s) of the Seminar programme in which you are especially interested and the discussion in which you expect to take part: Укажите тему программы Семинара, которая представляет для вас особый интерес и в обсуждении которой вы планируете принять участие:
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 56)
The conclusions of the seminar refer to areas requiring additional attention by authorities as well as commitments from the NHRIs to address irregular migration, smuggling and trafficking. Выводы по итогам рабочего совещания касаются областей, требующих повышенного внимания со стороны органов власти, а также обязательств национальных учреждений по решению вопросов неорганизованной миграции, контрабанды и торговли людьми.
The organization of the seminar is a direct consequence of the decisions taken during the last meeting of Ministers of Transport of Western Mediterranean countries and is helping to give impetus to the Euro-Mediterranean Partnership, in accordance with the priorities set by the Euro-Mediterranean Transport Forum. Проведение этого рабочего совещания является прямым следствием решений, принятых в ходе последнего совещания министров транспорта стран западной части Средиземноморья, и способствует приданию динамичности евро-средиземноморскому партнерству в соответствии с приоритетами, определенными Евро-средиземноморским транспортным форумом.
Point for decision: The Committee is invited to discuss the draft outline and provide guidance on the content of the programme for the proposed seminar or workshop. Вопросы, требующие принятия решения: Комитету предлагается обсудить проект плана и дать руководящие указания относительно содержания программы предлагаемого семинара или рабочего совещания.
No voluntary contributions were made to the Trust Fund of the Committee, from which its extrabudgetary activities are funded, and, as indicated above, that state of affairs resulted in its failure to organize the above-mentioned workshop and seminar. Добровольных взносов в Целевой фонд Комитета, из средств которого финансируются все его внебюджетные мероприятия, в рассматриваемом периоде не поступало, что, как уже было указано выше, привело к срыву проведения вышеупомянутых рабочего совещания и семинара.
It expressed its appreciation to the Government of Australia for its contribution to this seminar which will support participation in the regional workshop, and to UNEP for its pledge to provide technical and financial support for the organization of the workshop. Он выразил свою признательность правительству Австралии за выделение средств для данного семинара, которые будут использованы для оказания поддержки участию в региональном рабочем совещании, а также ЮНЕП за взятые им обязательства оказать техническую и финансовую поддержку организации данного рабочего совещания.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 64)
Seminar on afforestation in the context of sustainable forest management, Ennis, Co. Clare, Ireland, September 2002. Рабочее совещание по совершенствованию лесохозяйственных операций в фермерских лесах, 9-14 сентября 2003 года, Логарская долина, Словения.
A policy seminar, a workshop on case studies and missions to project countries were conducted in the framework of contract implementation. В рамках контракта были проведены Семинар по вопросам политики, Рабочее совещание по тематическим исследованиям и миссиям в страны, участвующие в проекте.
The delegation of Belarus proposed organizing a seminar for senior policymakers in the participating countries or a workshop on case studies in Belarus. Делегация Беларуси предложила организовать в Беларуси семинар для старших должностных лиц директивных органов участвующих стран или рабочее совещание по тематическим исследованиям.
Further, a seminar or workshop on climate change and human rights should be held as a side event at the eighteenth session of the Conference of Parties in 2012. Кроме того, в качестве параллельного мероприятия на восемнадцатой сессии Конференции Сторон в 2012 году следует провести семинар или рабочее совещание по вопросу об изменении климата и правах человека.
As a result, a workshop and a seminar on the prevention of chemical accidents and limitation of their impact on transboundary waters were held in Berlin and in Hamburg, Germany, respectively. В результате этого в Берлине и в Гамбурге, Германия, соответственно, были проведены рабочее совещание и семинар по предотвращению аварий на химических предприятиях и ограничению их воздействия на трансграничные воды.
Больше примеров...
Работе (примеров 772)
SERNAM has helped in this effort by holding a seminar for lawyers. НУДЖ участвовало в этой работе, организовав семинар для юристов.
I want to emphasize our commitments and firm intentions to collaborate with the deliberations of this seminar. Я хочу подчеркнуть нашу приверженность работе этого семинара и твердое намерение сотрудничать.
During the seminar he had made a presentation on the Convention and on the work of the Committee and had answered questions on how the Committee monitored compliance with the instrument. В ходе семинара он выступил с сообщением о Конвенции и о работе Комитета и ответил на вопросы о том, каким образом Комитет наблюдает за соблюдением этого договора.
The report of the Seminar will be made available to the Council. Доклад о работе семинара будет представлен Совету.
The report of the Seminar was issued in United Nations document A/48/168-E/1993/62 on 14 May 1993. Отчет о работе Семинара был выпущен в качестве документа Организации Объединенных Наций 14 мая 1993 года под условным обозначением А/48/168-Е/1993/62.
Больше примеров...
Семинарии (примеров 6)
And for Julian, that he does well at the seminar. И, чтобы Хулиану было в семинарии хорошо.
See what you've missed by not graduating from the seminar. Посмотрим, что ты потерял, не окончив семинарии.
I've lived for nothing, and I'm not talking about the seminar, of course. Я жил бесцельно, а я говорю не о семинарии, конечно.
Later 1937-1940 Port served as the director of Tartu Teachers Seminar. В 1937-1940 годах работал директором Тартуской учительской семинарии.
Yet, in spite of the creation of the seminar, students who wished to obtain a university degree had to travel great distances to attend universities located in Santo Domingo, Bogotá or Mexico City. Однако несмотря на создании семинарии желавшие получить высшее образование местные студенты преодолевали большие расстояния, чтобы учиться в Санто-Доминго, Боготе или Мехико.
Больше примеров...
Семинарские (примеров 7)
Practical and seminar lessons are conducted in educational classes with the use of mannequins, and also at the basic clinics of the Department: the Clinic of Polytrauma and the Clinic of Toxicology of the Kyiv City Emergency Clinical Hospital. Практические и семинарские занятия проходят в учебных классах с использованием манекенов, а также в базовых клиниках кафедры: клинике политравмы и клинике токсикологии Киевской городской клинической больницы быстрой медпомощи.
The process of curriculum training is run according to the complex system which includes: lectures, seminar and practical classes, performing individual activities. Преподавание дисциплин учебного плана осуществляется по комплексной системе, которая включает: лекции, семинарские и практические занятия, выполнение индивидуальных заданий.
The human rights course at the Centre for Enhancing Lawyers' Skills of the Ministry of Justice now has an additional four to eight hours of seminar studies. В Центре по повышению квалификации юристов при министерстве юстиции Республики Узбекистан в учебную программу "Права человека" дополнительно введены 48-часовые семинарские занятия.
Subject: Executive seminar on military justice and human rights ПРЕДМЕТ Семинарские занятия по вопросам военного правосудия и прав человека.
Seminar Professor (dissertation project). преподаватель, ведущий семинарские занятия (выпускной курс)
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 15)
From 27 to 29 June CETMO participated in a seminar on aviation statistics organized in Frankfurt. 27-29 июня СЕТМО принял участие в рабочем совещании по статистике воздушных перевозок, организованном во Франкфурте.
The papers listed below were presented at the seminar: На рабочем совещании были представлены следующие доклады:
It expressed its appreciation to the Government of Australia for its contribution to this seminar which will support participation in the regional workshop, and to UNEP for its pledge to provide technical and financial support for the organization of the workshop. Он выразил свою признательность правительству Австралии за выделение средств для данного семинара, которые будут использованы для оказания поддержки участию в региональном рабочем совещании, а также ЮНЕП за взятые им обязательства оказать техническую и финансовую поддержку организации данного рабочего совещания.
Action: This issue was discussed at the CBTF workshop on trade and environment held in Singapore on 16 May 2002 in conjunction with the WTO regional seminar on trade and environment. Меры: Этот вопрос был обсужден на рабочем совещании ЦГСП по торговле и окружающей среде, проведенном в Сингапуре 16 мая 2002 года в связи с организованным там региональным семинаром ВТО по торговле и окружающей среде.
The Advisory Group has successfully produced a DVD on a workshop on Technical Transfer held during a Seminar in Croatia in 2004. Консультативная группа выпустила ЦВД о рабочем совещании по вопросам передачи технологии, которое было проведено в рамках семинара, состоявшегося в Хорватии в 2004 году.
Больше примеров...
Теме (примеров 560)
To that end, the Department has implemented interactive technologies in its effort to expand the reach of such programmes as the annual non-governmental organization conference or the seminar series on the theme "Unlearning intolerance". С этой целью Департамент стал применять интерактивные технологии в рамках своих усилий по расширению охвата действия таких программ, как проведение ежегодных конференций для неправительственных организаций и семинаров по теме «Отучиться от нетерпимости».
The seminar in Vienna was on foreign direct investment and privatization in central and eastern Europe and concerned the development impact and policy implications of foreign direct investment as related to privatization. Семинар в Вене был посвящен теме «Прямые иностранные инвестиции и приватизация в Центральной и Восточной Европе», и на нем обсуждались вопросы влияния на развитие и последствия для прямых иностранных инвестиций политики применительно к приватизации.
The EROPA forty-first Executive Council Meeting and Seminar on "Comparative Public Sector Reform" was held in Canberra, Australia, from 18 November to 1 December 1994. 18 ноября - 1 декабря 1994 года в Канберре, Австралия, состоялись сорок первое совещание и семинар Исполнительного совета ВРОГА по теме "Сравнительная реформа государственного сектора".
Prior to the introduction of the first topic, Mr. Michael Banton, Chairman of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, read out a document containing general comments on the Seminar. Перед проведением обсуждения по первой теме г-н Майкл Бентон, Председатель Комитета по ликвидации расовой дискриминации, представил документ, в котором были изложены некоторые общие замечания по тематике семинара.
(a) The 141st international senior seminar on improvement of the treatment of offenders through the enhancement of community-based alternatives to incarceration, was held from 13 January to 13 February; а) 141-й международный семинар высокого уровня по теме улучшения обращения с правонарушителями путем более широкого применения альтернативных тюремному заключению правовых санкций с упором на общественное воздействие, состоявшийся 13 января - 13 февраля;
Больше примеров...