Английский - русский
Перевод слова Semblance

Перевод semblance с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Подобие (примеров 72)
But I'll see if there's a way to give him some semblance of a normal life. Но увижу, если каким-нибудь образом смогу дать ему некоторое подобие нормальной жизни
Do you believe this will actually work, that we can finally have some semblance of peace in this city? Ты веришь, что это сработает, что мы можем, наконец, есть некое подобие мира в этом городе?
The nuclear holocaust wiped out all semblance of rhyme and reason. Ядерный холокост уничтожил последнее подобие порядка.
I believe that he is approaching some semblance of peace here. Я верю, что он приближает некое подобие мира здесь.
The failure to sustain any semblance of normalcy must be recognized as the result of decades of poor government and an absence of governance. Неспособность поддерживать хоть какое-нибудь подобие нормальной обстановки должна быть признана результатом десятилетий дурного правления или отсутствия правления вообще.
Больше примеров...
Видимость (примеров 29)
I mean, between work and school and keeping up some semblance of a social life. Я о том, что сложно разрываться между работой и школой, и поддерживать видимость социальной жизни.
And that way, I can spend as much time with the baby as Avery will let me and keep some semblance of a career alive. И я смогу провести столько времени с ребенком, сколько Эйвери позволит мне, и при этом сохранять видимость, что моя карьера жива.
We have our doubts, but we accept that the ultimatum is an important, if small, step that can provide some semblance of justice to the Bosnians, if the air strikes follow upon non-compliance. У нас есть сомнения, но мы считаем, что ультиматум имеет большое значение, ибо это шаг, хотя и небольшой, который может обеспечить какую-то видимость справедливости для боснийцев в случае, если за ним последуют удары с воздуха.
In that regard, we must make sure that there is no semblance of double standards. В этой связи мы должны исключить даже видимость наличия двойных мерок.
They created institutions with the semblance of democracy to cloak the most iron-fisted control. Оно располагало институтами, которые создавали видимость демократии лишь для того, чтобы лучше замаскировать самый жесткий контроль со стороны власти.
Больше примеров...
Некоторое подобие (примеров 5)
As the Special Rapporteur had observed, the use of mercenaries, even in guises which gave them a semblance of legitimacy, remained a threat to the self-determination of peoples in the areas where they operated. Специальный докладчик отметил, что использование наемников, даже в тех формах, которые обеспечивают некоторое подобие законности, по-прежнему представляет угрозу для самоопределения народов в тех районах, где действуют наемники.
I still maintain some semblance of freedom. Я все еще поддерживаю некоторое подобие свободы.
I need to provide some semblance of a normal life for you and Luca. И я хочу дать тебе и Луке некоторое подобие нормальной жизни.
But I'll see if there's a way to give him some semblance of a normal life. Но увижу, если каким-нибудь образом смогу дать ему некоторое подобие нормальной жизни
As the international community gradually came to grips with what was then happening, various forms of assistance were mobilized to bring some semblance of law and order to Rwanda and the other countries affected by the tragedy. По мере того, как международное сообщество постепенно вникало в происходящее, мобилизовывались различные формы помощи для того, чтобы привнести некоторое подобие правопорядка в Руанду и в другие страны, затронутые трагедией.
Больше примеров...