Therefore, a dialogue among civilizations will eventually evolve into the self-knowledge of humanity, without which the human quest for perfection will never be accomplished. |
Поэтому развитие диалога между цивилизациями в конечном итоге трансформируется в самопознание, без которого стремление человечества к самоусовершенствованию не будет полным. |
Well, I suppose I was hoping that given complete self-knowledge and free will, you would have chosen to be my partner once again. |
Ну, я полагаю, я надеялся, что, учитывая полное самопознание и свободной воли, вы бы выбрали, чтобы быть моим партнером еще раз. |
It is only in communication, in dialogue, that self-knowledge and knowledge about others and about history and the universe at large may be attained. |
Только в процессе коммуникации, в диалоге может быть достигнуто самопознание и познание других, и истории и вселенной в целом. |
I think this girl's self-knowledge is impressive. |
Я думаю, что самопознание этой девочки впечатляет. |
In the 2010/11 school year, a new programme of moral and spiritual instruction was introduced, called "Self-knowledge". |
На всех уровнях образования с 2010 - 2011 учебного года внедрена программа нравственно-духовного образования "Самопознание". |