| It was a young girl fished out of the Seine in the 1880s. | Молодая девушка, которую выловили из Сены в 1880-х. |
| At the same moment, across the Seine, the question seemed to have been settled long ago. | В тот же момент, на другом берегу Сены, этот вопрос казался давно уже решенным. |
| Richard decided to build a new one a few kilometers away in Les Andelys on the other bank of the Seine River: Château Gaillard. | После этого Ричард приказал построить в нескольких километрах севернее, на противоположном берегу Сены, новый замок - знаменитый Шато-Гайар. |
| Imagine Tommy growing up along the seine, speaking French. | Представь, Томми будет расти на берегу Сены, говорить французском |
| By 623 the Austrasians had begun to clamour for a king of their own, since Chlothar was so often absent from the kingdom and, because of his upbringing and previous rule in the Seine basin, was more or less an outsider there. | К 623 году представители Австразии начали настойчиво требовать назначения своего собственного короля, поскольку Хлотарь очень часто отсутствовал в королевстве, а также потому, что там его считали чужаком, вследствие его воспитания и предшествующего правления в бассейне реки Сены. |
| I sat on an opposite wall, behind which a path led down to the Seine. | Я сел у противоположной стены позади которой была дорога, ведущая к Сене. |
| The Bateaux Parisiens are these little boats that sail down the Seine, showing the most typical of Paris, but from the point of view of river. | Bateaux Parisiens эти маленькие лодки, которые плавают вниз по Сене, с указанием наиболее типичных Парижа, но и с точки зрения реки. |
| On 15 February 1968 the commune was officially renamed Asnières-sur-Seine (meaning "Asnières upon Seine"), in order to distinguish it from other communes of France also called Asnières. | До 15 февраля 1968 года город назывался Аньер; современное название (означающее «Аньер на Сене») ему дали, чтобы отличать от других населённых пунктов Франции с названием «Аньер». |
| The waters of the River Seine have always been the heart and soul of Paris. | Самое популярное парижское развлечение - прогулка по Сене. |
| The fisherman will take you down the Seine to the coast, - Assuming good weather and the like. | Рыбак отвезет вас по Сене к побережью, а там уже в Британию. |
| I ALWAYS watch the Tour Eiffel with amazement when I cross the Seine on line 6. | Я всегда наблюдать Tour Eiffel с удивлением, когда я пересечь Сену в строке 6. |
| And then put it back on the Seine. "Off you go!" | И потом пустить его обратно в Сену. "Давай иди!" |
| L'Envie serves traditional French gourmet cuisine complemented by an excellent wine list and offers sweeping views overlooking the Seine. | В меню ресторана L'Envie, из окон которого открывается чудесный вид на Сену, представлен широкий выбор блюд высокой французской кухни и прекрасных вин. |
| Most of the rooms have a balcony with views of the Eiffel Tower, River Seine or the gardens of the Champs de Mars. | Большинство номеров имеют балкон с видом на Эйфелеву башню, Сену или на сады Шам-де-Марс. |
| 1197 March - A flood destroys all the bridges over the Seine; the King is forced to abandon his palace on the Île de la Citè and move to the hill of Sainte-Geneviève. | В 1196 году крупное наводнение снесло оба моста через Сену, а король был вынужден покинуть дворец на Ситэ и укрыться на холме Сент-Женевьев. |
| They call the Seine the only river in the world that runs between two bookshelves. | Сена - единственная река в мире, текущая между двух книжных полок. |
| The family's main landholdings, however, were in modern France, north of the River Seine, and southern Belgium. | Однако основные владения семьи находились на территории современной Франции и включали в себя север реки Сена и южную часть Бельгии. |
| The first stage will be to modernize during the period 2000 - 2006 the southern and northern parts of the waterway connection, i.e. on the Seine and Oise Rivers and on the Dunkerque - Schelde Canal, respectively. | На первом этапе в период с 2000 по 2006 год будут модернизированы южный и северный участки водного соединения на реках Сена и Уаза и на канале Дюнкерк - Шельда, соответственно. |
| The northern part of the famous Île de la Jatte in the river Seine, is where French impressionist painters created many of their masterpieces. | Северная часть знаменитого острова Гранд-Жатт на реке Сена, где французские импрессионисты создали немало своих творений, также относится к коммуне. |
| He was drafted from the Seine area. | Был мобилизован из департамента Сена. |
| The family's main landholdings, however, were in modern France, north of the River Seine, and southern Belgium. | Однако основные владения семьи находились на территории современной Франции и включали в себя север реки Сена и южную часть Бельгии. |
| Access to the Port of Le Havre (Seine, 338.5 km) | Доступ к порту Гавра (Сена, 338,5 км) |
| Beginning at the river Neckar, the Danube, Rhine, Seine and their tributaries were highly affected by high water and flooding along their banks. | В реках Неккар, Дунай, Рейн, Сена и их притоках резко повысился уровень, вызвав наводнения вдоль берегов. |
| Mr. S. Doytchinov (Italy), Co-Chair of ICP Materials, described recent corrosion maps in high spatial resolution in Central Europe for selected pollutants, and noted the detailed work on the stock at risk along the banks of River Seine in Paris. | Г-н С. Дойчинов (Италия), Сопредседатель МСП по материалам, привел описание предназначенных для Центральной Европы последних карт коррозии с высоким пространственным разрешением по отдельным загрязнителям и отметил подготовленный подробный перечень уязвимых объектов, расположенных вдоль берегов реки Сена в Париже. |
| Seine - Escaut Link. | Соединение Сена - Эско. |
| Oise, from Janville lock to the confluence with the Seine. | Уаза, от шлюза в Жанвиле до слияния с Сеной. |
| The current position of the English Channel was a large river flowing westwards and fed by tributaries that later became the Thames and Seine. | Современный Ла-Манш был большой рекой, которая текла на запад и имела притоки, позднее ставшие Темзой и Сеной. |
| Located in a one of the chicest areas in Paris, in a quiet pedestrianised street and close to the Seine River, the hotel offers comfortable accommodation and a friendly atmosphere. | Отель с гостеприимной атмосферой, расположенный на тихой пешеходной улице рядом с Сеной, в одном из самых шикарных районов Парижа, предлагает остановиться в своих комфортабельных номерах. |
| Henry had obtained control of the Seine both above and below Caudebec holding Pont de l'Arche the last bridge across the river between Rouen and Caudebec. | Генрих получил контроль над Сеной как выше, так и ниже Кодбека, и занял мост Пон-де-Ларш, последний мост через реку между Руаном и Кодбеком. |
| Three new suspension bridges were built over the Seine; the Pont d'Archeveché, the Pont des Invalides and footbridge of the Grève. | Над Сеной были построены три новых висячих моста: мост Пон-д'Archeveché, мост инвалидов и пешеходный мост Grève. |
| The Bar La Seine offers a cosy and modern setting, and features a range of snacks, cocktails and homemade pastries. | Бар La Seine предлагает уютную и современную обстановку. В его меню представлены многочисленные закуски, коктейли и домашняя выпечка. |
| Gleizes was only twenty-one years of age when his work titled La Seine à Asnières was exhibited at the Société Nationale des Beaux-Arts in 1902. | Глезу был двадцать один год, когда его работа La Seine à Asnières была выставлена на Société Nationale Des Beaux-Arts, в 1902 году. |
| Choose from our fine selection of Cormeilles en Parisis, Herblay, La Frette sur Seine, ... | Наша база данных по недвижимости позволяет просматривать объявления по недвижимости в Cormeilles en Parisis, Herblay, La Frette sur Seine, ... |
| Located along the Seine, the "Place de la Concorde" is regarded as the greatest place of Paris. | Situйe le long de la Seine, la Place de La Concorde est considйrйe comme la plus grande place de Paris. |
| 5 minutes'walk from the Eiffel Tower, the Champs de Mars, the River Seine and next to the Champs Elysées, Montparnasse and the exhibition Center Porte de Versailles. | Idйalement situй prиs de la Seine, de la Tour Eiffel-Champs de Mars, entre la rue Saint Charles, le boulevard de Grenelle et la rue de Lourmel, dans un quartier agrйable et commerзant. |
| The secretariat of the Agreement is also developing a pilot project for the use of acoustic devices to limit interactions between cetaceans and seine fishing in the Mediterranean. | Секретариат Соглашения также разрабатывает пилотный проект по использованию акустических устройств с целью ограничить воздействие кошелькового лова на китообразных в Средиземноморье. |
| In its response of 3 August 2000 to the Secretary-General, Guyana stressed that the practice of large-scale pelagic drift-net seine fishing on the high seas, including in enclosed areas and semi-enclosed areas, was practically non-existent in the areas outside Guyana's jurisdiction. | В своем ответе от 3 августа 2000 года на имя Генерального секретаря Гайана подчеркнула, что практика масштабного пелагического дрифтерного кошелькового промысла в открытом море, включая замкнутые и полузамкнутые моря, в акваториях, примыкающих к районам под юрисдикцией Гайаны, практически отсутствует. |