| My wife was recovered from the Seine. | Мою жену вытащили из Сены. |
| Darling, now we can get that lovely apartment on the Seine. | Дорогой, я присмотрела чудесную квартиру на берегу Сены. |
| "Four massive pieces of masonry are sunk to a depth of 46 feet..."on the side of the Seine, and 29.5 feet on the other side. | Два бетонных массива со стороны Сены опущены на глубину 14 метров... два других - на глубину 9 метров. |
| After leaving the Rue Cambon and crossing the Place de la Concorde, they drove along Cours la Reine and Cours Albert 1er - the embankment road along the right bank of the River Seine - into the Place de l'Alma underpass. | После ухода из Рю Камбон и пересечения Площади Согласия, они ехали по кур-ла-Рен и улице кур-Алберт 1э - по набережной вдоль правого берега реки Сены - направляясь в подземный туннель Альма. |
| At the foot of Montmartre, on the right bank of the Seine, from the window of one of its 31 rooms, you will be able to enjoy a view over the Sacré Coeur Basilica 500 metres from the Paris Hotel. | У подножия холма Монмартр, на правом берегу Сены, из одного из 31 номеров отеля открывается прекрасный вид на Базилику Сакре-Кёр, расположенную в 500 метрах от отеля Paris Hotel. |
| It's like a huge place floating gently on the Seine... | Как будто огромный корабль, плывущий по Сене... |
| It's like that time we discovered that huge fish creature in the Seine in Paris. | Это как тогда, когда мы нашли ту рыбину в Сене в Париже. |
| If you look at the website you'll see that there are different types of cruises on the Seine, all I recommend the dinner cruise. | Если посмотреть на веб-сайте вы увидите, что Существуют различные типы круизы по Сене, все, что я рекомендую ужин круиз. |
| On 15 February 1968 the commune was officially renamed Asnières-sur-Seine (meaning "Asnières upon Seine"), in order to distinguish it from other communes of France also called Asnières. | До 15 февраля 1968 года город назывался Аньер; современное название (означающее «Аньер на Сене») ему дали, чтобы отличать от других населённых пунктов Франции с названием «Аньер». |
| The waters of the River Seine have always been the heart and soul of Paris. | Самое популярное парижское развлечение - прогулка по Сене. |
| I'll kill myself in the Seine. | Я брошусь в Сену. |
| He could've drunk the entire River Seine. | Да он бы всю Сену выпил |
| Throws their bodies in the Seine. | Сбрасывает тела в Сену. |
| LEnvie serves traditional French gourmet cuisine complemented by an excellent wine list and offers sweeping views overlooking the Seine. | В отеле LEnvie с потрясающим видом на Сену подаются блюда традиционной французской кухни в сочетании с прекрасными винами. |
| Blanchard intended to "row" northeast to La Villette but the balloon was pushed by the wind across the Seine to Billancourt and back again, landing in the rue de Sèvres. | Бланшар пытался направить шар на северо-восток к Ля Вилетт, но воздушный шар был отнесён ветром через Сену к Бийанкуру, а затем вернулся назад, приземлившись на Рю де Севре. |
| Limay-Porcheville (Seine, 109.0 km) | Лиме-Поршвиль (Сена, 109,0 км) |
| Access to the Port of Le Havre (Seine, 338.5 km) | Доступ к порту Гавра (Сена, 338,5 км) |
| "Plan C", an ambitious proposal put forward by General George Marshall, would have involved a large airborne drop on the River Seine, aiming to cut the German forces in half during D-Day itself. | «План С», предложенный генералом Джорджем Маршаллом, требовал масштабную высадку десанта в районе реки Сена с целью разделения немецких войск на две части в день высадки. |
| It's very polluted, apparently, the Seine. | Сена, видимо, очень загрязнена. |
| Construction of the Seine - Moselle Link. | Строительство соединения Сена - Мозель. |
| Limay-Porcheville (Seine, 109.0 km) | Лиме-Поршвиль (Сена, 109,0 км) |
| The first stage will be to modernize during the period 2000 - 2006 the southern and northern parts of the waterway connection, i.e. on the Seine and Oise Rivers and on the Dunkerque - Schelde Canal, respectively. | На первом этапе в период с 2000 по 2006 год будут модернизированы южный и северный участки водного соединения на реках Сена и Уаза и на канале Дюнкерк - Шельда, соответственно. |
| Under Mirabeau Bridge Flows the Seine | Под мостом Мирабо течёт Сена |
| He was drafted from the Seine area. | Был мобилизован из департамента Сена. |
| Seine - Escaut Link. | Соединение Сена - Эско. |
| Oise, from Janville lock to the confluence with the Seine. | Уаза, от шлюза в Жанвиле до слияния с Сеной. |
| The current position of the English Channel was a large river flowing westwards and fed by tributaries that later became the Thames and Seine. | Современный Ла-Манш был большой рекой, которая текла на запад и имела притоки, позднее ставшие Темзой и Сеной. |
| Significant bottlenecks in the form of inadequately dimensioned locks, bridges or fairways and missing links such as the connection between the Seine and the Scheldt river systems are hampering the sector's full development potential. | Характерные узкие места в виде неадекватных шлюзов, мостов или судоходных каналов и такие недостающие звенья, как соединение между Сеной и Шельдой, сдерживают возможности полноценного развития сектора. |
| Located in a one of the chicest areas in Paris, in a quiet pedestrianised street and close to the Seine River, the hotel offers comfortable accommodation and a friendly atmosphere. | Отель с гостеприимной атмосферой, расположенный на тихой пешеходной улице рядом с Сеной, в одном из самых шикарных районов Парижа, предлагает остановиться в своих комфортабельных номерах. |
| Three new suspension bridges were built over the Seine; the Pont d'Archeveché, the Pont des Invalides and footbridge of the Grève. | Над Сеной были построены три новых висячих моста: мост Пон-д'Archeveché, мост инвалидов и пешеходный мост Grève. |
| Choose from our fine selection of Cormeilles en Parisis, Herblay, La Frette sur Seine, ... | Наша база данных по недвижимости позволяет просматривать объявления по недвижимости в Cormeilles en Parisis, Herblay, La Frette sur Seine, ... |
| Franz Joseph I of Austria was titled "His Imperial and Royal Apostolic Majesty" (Seine Kaiserliche und Königlich Apostolische Majestät) along with his consort Empress Elisabeth, who was styled "Her Imperial and Royal Apostolic Majesty" (Ihre Kaiserliche und Königlich Apostolische Majestät). | Император Австро-Венгрии Франц Иосиф I использовал титул «Его императорское и королевское апостолическое величество» (Seine Kaiserliche und Königlich Apostolische Majestät), его супруга императрица Элизабет именовалась «Её императорское и королевское апостолическое величество» (Ihre Kaiserliche und Königlich Apostolische Majestät). |
| Located along the Seine, the "Place de la Concorde" is regarded as the greatest place of Paris. | Situйe le long de la Seine, la Place de La Concorde est considйrйe comme la plus grande place de Paris. |
| 10 minutes from the Latin Quarter, Saint Germain des Prés, Notre Dame, the banks of the Seine, the Bastille, the Marais. | А 10 minutes du Quartier Latin, de Saint Germain des Prйs, de Notre Dame, des quais de Seine, de la Bastille, du Marais. |
| 5 minutes'walk from the Eiffel Tower, the Champs de Mars, the River Seine and next to the Champs Elysées, Montparnasse and the exhibition Center Porte de Versailles. | Idйalement situй prиs de la Seine, de la Tour Eiffel-Champs de Mars, entre la rue Saint Charles, le boulevard de Grenelle et la rue de Lourmel, dans un quartier agrйable et commerзant. |
| The secretariat of the Agreement is also developing a pilot project for the use of acoustic devices to limit interactions between cetaceans and seine fishing in the Mediterranean. | Секретариат Соглашения также разрабатывает пилотный проект по использованию акустических устройств с целью ограничить воздействие кошелькового лова на китообразных в Средиземноморье. |
| In its response of 3 August 2000 to the Secretary-General, Guyana stressed that the practice of large-scale pelagic drift-net seine fishing on the high seas, including in enclosed areas and semi-enclosed areas, was practically non-existent in the areas outside Guyana's jurisdiction. | В своем ответе от 3 августа 2000 года на имя Генерального секретаря Гайана подчеркнула, что практика масштабного пелагического дрифтерного кошелькового промысла в открытом море, включая замкнутые и полузамкнутые моря, в акваториях, примыкающих к районам под юрисдикцией Гайаны, практически отсутствует. |