Английский - русский
Перевод слова Seeing

Перевод seeing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 1490)
You're not seeing any of this till the speech. Ты не должен это видеть, пока я не скажу речь.
I always thought the worst thing ever would be seeing you go. Я всегда думал, что самое худшее из всего это видеть как ты уходишь.
He, sure, matures - but this for some reason does not prevent him from looking and seeing, noticing and being engaged, understanding and - speaking. Он, безусловно, взрослеет - но это почему-то не мешает ему смотреть и видеть, замечать и болеть, понимать и - говорить.
I hate seeing you so sad, And whatever you're feeling, It's okay to feel it, all right? Ужасно видеть тебя такой грустной, и как бы ты себя ни чувствовала, это нормально, понимаешь?
I think about not seeing you both every day. Когда я думаю о переезде, я думаю про то, что не буду видеть вас двоих каждый день.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 749)
It was a miracle seeing him again. А вновь увидеть его было чудом.
I look forward seeing you in your entirety a little later. Не терпится увидеть тебя во всей красе сегодня вечером.
I'll use whatever means I think are right to prevent him from seeing Manfred. Я буду использовать любые средства, что бы помешать ему увидеть Манфреда.
It's been great seeing you again, Dean, but it's time for me to go. Это прекрасно увидеть тебя вновь, Дин, но мне пора уходить.
Seeing her won't be easy for you. Полагаю, тебе будет нелегко увидеть ее.
Больше примеров...
Видя (примеров 418)
If you knew how much I suffered seeing you in that horrible uniform. Если бы вы знали, как я страдал, видя вас в этой ужасной униформе.
The Coordinating Committee, while seeing no need to recommend changes regarding how Meetings of the States Parties are organised, noted the importance of periodically assessing how the Convention's formal and informal meetings are supporting the implementation process to the greatest extent possible. Не видя необходимости рекомендовать изменения в том, как организуются совещания государств-участников, Координационный комитет отметил важность периодической оценки того, как официальные и неофициальные совещания в рамках Конвенции могли бы обеспечивать максимально возможную поддержку для процесса осуществления.
Seeing as they were helping us, I didn't argue. Видя, как они помогали нам, Я не спорил.
To see, without seeing. Видеть, не видя.
Seeing the financial advantages of a railroad his descendants then turned the hospital into the Blithedale Hotel after the land title was finally granted in 1884. Видя финансовые перспективы от железной дороги, наследники Джона Кушинга преобразовали санаторий в отель Блитдейл после того, как права на землю были окончательно оформлены в 1884 году.
Больше примеров...
Видишь (примеров 378)
So you're seeing Cameron now. Значит, теперь ты видишь Кэмерон.
But you're seeing more than what's actually there. Но ты видишь больше, чем есть на самом деле.
Are you seeing her these days? Ты ее в эти дни видишь?
You said you were seeing things? Ты сказал, что видишь некоторые вещи?
Tell me what you're seeing. кажи, что ты видишь?
Больше примеров...
Видел (примеров 509)
You can't be sure about what he was seeing. Мы не можем быть уверены в том, что он видел.
Neighbor remembers seeing him come home around 5:00. Сосед вспомнил, что видел, как он возвращался домов в пять вечера.
And he saw Megatron, Megatron zapped him and he started seeing these crazy symbols, okay. И он видел Мегатрона, Мегатрон коснулся его И он начал видеть странные символы.
But from what I'm seeing, yes, we have a deal. Я поговорю с Белло. Но, если учесть, что я видел,
I remember seeing a picture of you in the paper when your husband was on trial, and I thought, Now, that is the kind of woman Я как-то видел вашу фотографию в газете во время процесса над вашим мужем, я тогда подумал: Именно вот такая женщина
Больше примеров...
Видим (примеров 368)
We're seeing what we choose to see. Мы видим то, что хотим видеть.
We are seeing growing unity among the African peoples. Мы видим, как укрепляется единство среди африканских народов.
We're seeing that now in the Horn of Africa where food prices are up 240 percent in some areas over last year. И видим сейчас на Сомалийском полуострове, там в некоторых местах цены на еду выросли на 240% за прошлый год.
We are also seeing a weapon which has inflicted untold suffering on civil populations on the verge of being outlawed and purged from the arsenals of nations. Мы также видим, как приближается время, когда вид оружия, который наносит неописуемые страдания гражданскому населению, наконец, будет объявлен вне закона и изъят из арсеналов государств.
What are we seeing? И что мы видим?
Больше примеров...
Видите (примеров 261)
You may not be seeing the bigger picture here. Вы, возможно, не видите здесь общей картины.
peck, McNally, what are you seeing? Пек, Макнелли, что видите?
Chuck, what you are seeing in Shaw is an absolute professional: Чак, то, что вы видите в Шоу - это абсолютный профессионализм:
And one more wonder to celebrate is the fact that we have imaging technologies that now allow us to go inside the human brain and be able to do, for example, what you're seeing right now. Хорошая новость заключается в том, что у нас в распоряжении есть технологии визуализации, которые позволяют попасть внутрь мозга человека и, например, сделать то, результаты чего вы видите сейчас.
23 And, having addressed to pupils, has told him especially: the eyes seeing blessed that you see! 23 И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите!
Больше примеров...
Встречаться с (примеров 206)
Ever since you started seeing that woman... С тех пор, как ты начал встречаться с этой женщиной...
Well, what about seeing someone one-on-one? Ну, а что если встречаться с кем-то один на один?
That's why you'll stop seeing him. Вот почему ты не должен встречаться с ним.
This is the same woman who fought to pull the plug on her husband while he was in a coma because he started seeing another woman... Это та же женщина, которая боролась, чтобы отключить мужа в коме от приборов, потому что он стал встречаться с другой женщиной...
I think I've been taking Mark a bit for granted since I started seeing Elena. Я думаю, что воспринимал марка как данность, с тех пор, как стал встречаться с Еленой.
Больше примеров...
Видели (примеров 287)
You remember that girl I was seeing up in Pittsfield? Помнишь ту девушку, которую видели в Питтсфилде?
I got people attesting to seeing you kill in cold blood. Люди, которые видели, как ты сам убивал кого-то.
I don't like anyone seeing Isadora like that. Я не хочу, чтобы Исидору видели такой.
And so, on the left, we were seeing 100,000 polygons. Мы измеряем степень сложности и точности информации в терминах полигонального счета. Итак, слева мы видели 100000 полигонов.
And we've been unable to find anyone at the fairground who remembers seeing you Tuesday morning. И на ярмарке никто не помнит, чтобы вас там видели утром во вторник.
Больше примеров...
Видела (примеров 280)
When you were speaking about being outside of your body and seeing yourself being operated on, I think I saw that, too. Когда вы говорили о том, что были вне своего тела, и видели, как вас оперируют, думаю, я тоже это видела.
It's just been hard for me to accept that I've been... seeing things that aren't there. Мне было так трудно принять, что я видела... то, чего на самом деле не могло быть.
I don't remember seeing it. I don't... Не помню видела ли я это.
Right before she was scheduled to do that walk just like you are, she was hearing things, she was seeing things. Прямо перед тем, как она была определена на эту прогулку, точно так же, как и у ты, она слышала что-то, она видела что-то.
I remember seeing my mama go through this back in the day, and she wasn't able to beat it, but I know that you will. Я помню видела, как моя мама пытается справиться с этим и она не смогла, но я знаю, что ты сможешь
Больше примеров...
Встречаешься с (примеров 172)
You've been seeing a lot of Kathy recently. Ты часто встречаешься с Кэти в последнее время.
He's worried you've been seeing boys. Он беспокоится, что ты встречаешься с мальчиками.
I know you're seeing that guy. Я знаю, что ты встречаешься с парнем.
You're not still seeing him, are you? Не встречаешься с ним, правда?
Are you currently seeing anyone? Ты встречаешься с кем-нибудь?
Больше примеров...
Встречается с (примеров 168)
Nick never said she was seeing other men. Ник не говорил, что она встречается с кем-то.
She's not seeing a married man, is she? Она же не встречается с женатым мужчиной?
You sure she's seeing him? Ты уверен что она встречается с ним?
Mr. Harding... you've stated on more than one occasion... that you suspected your wife of seeing other men. Мистер Хардинг... вы неоднократно высказывали подозрения... о том, что ваша жена встречается с мужчинами.
He's seeing a woman, a married woman. Он встречается с женщиной.
Больше примеров...
Встречаюсь с (примеров 161)
Is this because I'm seeing Mark? Это из-за того, что я встречаюсь с Марком?
How do you know that I'm seeing Bobby? Как ты узнал что я встречаюсь с Бобби? - Это простая интрижка?
Besides, she'd have had me flayed if she found out I was seeing Miss Danby. Кроме того, что она бы шкуру с меня спустила, если бы узнала, что я встречаюсь с мисс Дэнби.
Look, I have a great job and my apartment is sick, and my friends and family are awesome, and I'm sort of seeing someone. У меня отличная работа, потрясная квартира, прекрасные друзья и семья, и я встречаюсь с мужчиной.
I'm seeing someone tomorrow. Я встречаюсь с кем-то завтра.
Больше примеров...
Видит (примеров 189)
I can't believe I'm the only one seeing this right now. Не верится, что я единственный, кто видит это.
Carrie is shocked that Brody is alive and initially doesn't trust what she's seeing. Кэрри в шоке от того, что Броуди жив, и изначально не верит тому, что она видит.
Now, let's look at a viewpoint from the SARbot of what they were seeing. Давайте теперь посмотрим, что именно видит SARbot, находясь под водой.
He is not seeing pretty visions. Он видит не миленькие видения.
It's seeing with its fingers, scanning the room. Выращенная и пересаженная, а не рождённая. Он "видит" пальцами, сканируя ими помещение.
Больше примеров...
Раз (примеров 348)
I felt like I was seeing him for the first time. У меня было такое чувство, будто я вижу его в первый раз.
From this rostrum, I have often spoken of our great interest in seeing a speedy solution to the Afghan conflict. С этой высокой трибуны я не раз говорил о нашей крайней заинтересованности в скорейшем урегулировании афганского конфликта.
Well, I hope so, seeing that you've been gone all day. Надеюсь, что так, раз уж ты гулял целый день.
Seeing as he's not here, I'll speak for myself to you, my neighbours and my friends. Но раз уж я его здесь не вижу, то я буду говорить это вам, мои друзья и соседи.
I'd say your chances Of seeing that vehicle again Are about as good as your chances Я бы сказал, что вероятность того, что Вы увидите эту машину еще раз, так же мала, как и вероятность того, что Ваша работа станет жизнеспособной.
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 20)
Well, it was nice seeing the kids and the teachers wrapped up in this one together. Ну, это было хорошее наблюдение за детьми и учителями находящихся вместе здесь.
You say that you don't want to be exclusive, that you want to see other people... this isn't about seeing other people. Ты говорил, что не хочешь эксклюзива, что ты хочешь видеть других людей... и это не просто о наблюдение за ними.
But trust me, seeing what's about to come can be of no benefit to you. Поверь мне, наблюдение не принесет тебе пользы.
There was no other organ responsible for seeing that foreigners= rights were respected but there was a mechanism for appealing against decisions by the immigration services. Другого органа, которому было бы поручено наблюдение за соблюдением прав иностранцев, не существует, но имеется возможность обжалования решений службы иммиграционного контроля.
And being here at TED and seeing the stimulation, hearing it, has been very, very energizing to me. Присутствие на TED, наблюдение всей этой активности зарядило меня очень сильно.
Больше примеров...