Английский - русский
Перевод слова See

Перевод see с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 13680)
Never been a big believer of what I can't see. Никогда особо не верила в то, что не могу видеть.
Today we rejoice to see the people of South Africa free at last. Сегодня мы рады видеть наконец свободным народ Южной Африки.
We are glad to see that this constructive attitude has led to positive results. Мы рады видеть, что этот конструктивный подход привел к позитивным результатам.
I am gratified to see a fellow African occupying such an important position. Нам всегда приятно видеть, когда один из наших африканских коллег занимает важный пост.
It is painful to see the weakening of the high expectations created by the collapse of bipolar relations. Больно видеть, как улетучиваются высокие надежды, возникшие в результате краха биполярных отношений.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 16520)
I suppose they'll want to see the operations themselves before promising any funds. Полагаю, они хотят увидеть операции своими глазами, прежде чем обещать какие-либо инвестиции.
Bergin was on his way to see Edgar Roy in prison when he was killed. Бергин ехал, чтобы увидеть Эдгара Роя в тюрьме, когда был убит.
I want to see what happens to you at 88 degrees. Я хочу увидеть, что с тобой случится при 88 градусах.
Undress and let me see your proud contours. Разденьтесь и позвольте мне увидеть ваши формы.
I want to see what happens to you at 88 degrees. Я хочу увидеть, что с тобой случится при 88 градусах.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 6080)
I just swarmed by, really, to see how deep everyone's rolling. Просто пришёл посмотреть как тут все тусуются.
Sir, can we see your report? Сэр, мы можем посмотреть рапорт?
And they could, you know, log some hours and sort of see how it goes. И они могли бы поиграть несколько часов, а мы посмотреть, как всё идёт.
In order to reverse the car, the driver would be able to lift the door and lean his upper body out of the hatch in order to see behind the car. Для того чтобы дать задний ход водитель должен был отодвинуть дверь и наклонить верхнюю часть тела в проём двери, чтобы посмотреть взад машины.
I thought it was interesting she couldn't accept that coffee, and I wanted to see how deep it went. Я полумала, что интересно она не смогла проинять тот кофе Я хотела посмотреть, насколько далеко это пойдет Но сейчас?
Больше примеров...
Понимать (примеров 255)
I'm beginning to see why you're so good at your job. Я начинаю понимать, почему ты так хорош в своей работе.
Of all Cylons, you should see that. И, как Сайлон, ты должна это понимать.
They could often help lawyers and judges to understand apparent contradictions or gaps in the testimony and to see them as a reflection of the psychological impact of abuse rather than as a false statement. Они позволяют судьям и адвокатам понимать причины расхождений и противоречий в показаниях пострадавших и рассматривать их не как лжесвидетельство, а как результат психологической травмы.
But before I can do that, I need to see that you have learned from this, and that you can change. Но прежде, чем я это сделаю, я хочу понимать, что ты усвоила урок, и что ты можешь измениться.
The report stated, however, that parents are beginning to see the importance of registering births and there is a need for the Port Vila Council to find ways to educate parents on the importance of registration for the following reasons: Вместе с тем в докладе указывалось, что родители начинают понимать значение регистрации факта рождения, и Совету Порт-Вилы следует найти способы информирования родителей о важности регистрации по следующим причинам:
Больше примеров...
Смотреть (примеров 1742)
All right, people, nothing to see. Ладно, народ, не на что тут смотреть.
She, of course, came to see him as something of a savior. Она, конечно, стала смотреть на него, как на спасителя.
It's not like you to see people off Смотреть как уходят люди, не для тебя
We would not be able to reach agreement on the movie to see. Мы не договорились бы, какой фильм смотреть!
Technology has come of age that's allowing us to see the Earth from space and go deep into the seas remotely. Технологии достигли такого уровня, который позволяет нам смотреть на Землю из космоса и удалённо исследовать морские глубины.
Больше примеров...
Узнать (примеров 1462)
We wanted to see how you were doing. Хотели узнать, как у тебя дела.
I just had to see what you'd think of these bad girls. Хотела узнать, что ты думаешь об этих красотках.
I'm checking phone records to see who else was in contact with bin Rashid before the visit. Я запросил записи звонков, узнать, кто ещё связывался с Рашидом перед визитом.
Help me see what it is from your side, Arlo. ѕомоги мне узнать это со своей помощью, јрло.
Anyway, I'm working on trying to see how people feel, trying to think about - more about other people feeling and all that stuff, so that thought popped in my head about Max. Я пытаюсь представлять чувства людей, пытаюсь побольше узнать о людских чувствах, и эта мысль мне пришла в голову по поводу Макса.
Больше примеров...
Понять (примеров 1454)
Couldn't love me enough to see that I would never have gone back... to Luke or to any man after you. Ты не так сильно любил меня, чтобы понять, что я не могла вернуться... к Люку или кому-то другому после тебя.
What we need are people who see the value in investing in these types of local enterprises, who will partner with folks like me to identify the growth trends and climate adaptation as well as understand the growing social costs of business as usual. Нам нужны люди, которые видят ценность инвестиций в подобные типы местных предприятий, которые готовы стать партнерами таких, как я, чтобы вместе найти тенденции роста и способы адаптироваться к климату а также понять растущие социальные издержки ведения бизнеса по-старинке.
I can see the appeal. Могу понять, почему она привлекает.
I'm checking his history to see what his most recent web searches were. Я проверяю его журнал посещений, чтобы понять какие запросы он оставлял в поисковике.
We can take a movie of what's going on, but even if we single stepped this movie, it's tricky to see what's going on. Мы можем снять фильм о том, что происходит, но даже если мы разделим его на маленькие отрезки по шагам, мы все-таки с большим трудом сможем понять, что происходит.
Больше примеров...
Увидеться (примеров 1314)
You should go see the manager over in the round barn. Вам стоит увидеться с менеджером, он там, в загоне.
You went to see Emily Thorne? Ты ходил увидеться с Эмили Торн?
Are you going to see him this afternoon? И ты собираешься увидеться с ним сегодня после обеда?
We were supposed to see each other when I got off, but she... she never showed up. Мы собирались увидеться, но когда я вышел, она... она так и не появилась.
Let me see Herrera. Позвольте мне увидеться с Эррера.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 1329)
It seems he's going to see a man about a dagger. Он собирается встретиться с каким-то человеком по поводу кинжала.
Were you hoping to see her while you're over? Ты надеялась встретиться с ней, пока ты здесь?
That's why I'm asking. I want to see one. Я хочу встретиться с одним из них.
Could we see them, do you think? Мы можем с ними встретиться, как ты думаешь?
you're the kind of woman that I want to see twice. слушай, я пытаюсь сказать, что ты та женщина, с которой я хотел бы встретиться еще раз.
Больше примеров...
Заметить (примеров 446)
The first cultural value shift that we see is this tendency toward something we call liquid life. Первый сдвиг в ценностях можно заметить в тенденции к, так называемой, гибкой жизни.
Slow down, slow down, they can see us. Помедленнее, помедленнее, они могут нас заметить.
You had to be around to see it. Тебе нужно было быть рядом, чтобы это заметить.
How could I not see what you were doing? Как я могла не заметить, чем ты занимаешься?
As you can see, it's got very, very fine markings on it, basically lines, literally a couple of millimeters apart. Как вы можете заметить, на нем есть очень и очень прекрасные отметки в основном линии, буквально на расстоянии несколько миллиметров.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 1207)
I heard, but I had to come see for myself. Слыхал я, но решил взглянуть лично.
I wanted to see the guitar. Я только хотел взглянуть на гитару.
I've been petitioning to see it for about 10 years ever since I realized what was in it. Я начал просить разрешения взглянуть на нее лет десять назад, сразу, как понял, что в ней...
I mean, if I hadn't killed her and she'd returned to France... she might've tracked you down to see how you are without her Если бы я её не убил, то ей однажды захотелось бы вернуться во Францию, и возможно, она попыталась бы отыскать нас, чтобы взглянуть, как ты живёшь без неё.
You might want to see yourself. Хочешь взглянуть на себя?
Больше примеров...
Видеться (примеров 780)
Will you tell him that I'm well enough to see them? Скажешь ему, что мне уже давно хорошо, чтобы видеться с ними?
If I ask you not to see him again? Попрошу больше с ним не видеться?
You brought home the one woman in the whole world your ex-wife specifically forbade you to see! Ты привёл ту единственную женщину во всём мире, с которой тебе запретила видеться жена!
Okay, look, I just want to be sure you know I wasn't trying to see Slider behind your back. Ок, слушай, я просто хочу быть уверен, что ты знаешь, что я не собирался видеться со Слайдером за твоей спиной
Not to see them? Не видеться с ними?
Больше примеров...
Повидаться (примеров 786)
It was you I was coming to see. Я как раз шла повидаться с вами.
After I left you, the Duke came to see me... and he offered me everything. После того как я ушла, ко мне пришел повидаться герцог и он предложил мне все.
I'd like to see this one, major. Я хотел бы повидаться с ней.
Can I still see him, even if I lied? Мне можно повидаться с ним, даже если я соврал?
I'm going to see Bishop. Иду повидаться с Бишопом.
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 445)
I don't necessarily see it as a problem. Не обязательно рассматривать это как проблему.
I suppose, may be regarded as circumstantial... until we see this. Всё это... можно рассматривать, как косвенные улики, пока мы не увидели это.
Washington, however, should not worry about this: if Europeans see the Alliance as a more European organization they are more likely to commit themselves (in budgetary terms, too) to its success. Тем не менее, Вашингтон не должен об этом беспокоиться: если европейцы будут рассматривать Альянс как более европейскую организацию, они с большей вероятностью будут принимать на себя обязательства (в том числе и с точки зрения бюджета) для продолжительной успешной деятельности этой организации.
However, it also needs additional time, for the foreseeable future, to review the considerable number of initial reports under the two Optional Protocols (see table 22). Тем не менее в обозримом будущем понадобится дополнительное время для того, чтобы рассматривать значительное число первоначальных докладов по двум ее Факультативным протоколам (см. таблицу 2).
Whatever one says or does, they may be unable to see themselves as part of a larger sovereign people. Что бы ни делали или ни говорили, они могут быть неспособными рассматривать себя частью более крупного целого.
Больше примеров...
Проверить (примеров 385)
Just checking to see that you got my messages concerning the party this evening. Решил проверить, что ты получила мои сообщения о сегодняшней вечеринке.
I know you're not used to this, but maybe you should just try to keep it chill and see what happens. Я знаю, что ты к такому не привык, но может тебе стоит попытаться воспринимать это легко и проверить, что будет.
When LAPD discovered a body matching Booth's description, I had to see for myself. Когда полиция ЛА обнаружила тело, которое по описание походило на Бута, я должен был проверить сам.
Well we'll just have to see which one of us is right. Ну тогда остаётся только проверить, кто из нас прав.
"Would you like to see your account balance?" "Хотите проверить остаток на своем счёте?"
Больше примеров...
Повидать (примеров 525)
Yes, he went to the nursery to see Kim's baby. Да, он пошел в детскую, повидать ребенка Ким.
Why didn't you tell me you really wanted to see her? Надо было сказать, что ты хочешь ее повидать.
He falls off your roof and you don't come to see him once? Он упал с вашей крыши, а вы ни разу не пришли его повидать?
I wanted to see someone... Я хотел повидать кое-кого.
See the folks for a day or two. Повидать родителей на денёк-другой.
Больше примеров...
Замечать (примеров 114)
I guess I just didn't want to see. Полагаю, я просто не хотела замечать.
Some things are better, and some things you just don't want to see. Что-то получается лучше, а что-то ты просто не хочешь замечать.
I was just too out of it to see. Я просто не хотел замечать.
They've become so ingrained in us, that actually we don't even see them anymore. Они настолько укоренились в нас, что мы даже перестали замечать их. Стоит отметить, что в XX веке эти учреждения были невероятно успешны.
Say, street gang member may set the lowest level to "Police", and see them fast with their dangerously red labels. Скажем, отпетый бандит может выставить "минуса" на полицию, и будет сразу замечать подсвеченных красным цветом полицейских на дежурстве.
Больше примеров...
Видать (примеров 57)
I don't see any kennels or pens. Не видать ни питомника, ни загонов.
You can not see my house. Тебе у меня не видать дома.
"I shall not see his like again." "Уж мне такого больше не видать!"
You really cannot see the beauty. Красоты и правда не видать.
Don't see the Ramse. Рамси что-то не видать.
Больше примеров...
Позаботиться (примеров 68)
Well, we must see that it does. Ну, мы должны позаботиться, чтобы дошли.
It is now quite simply the responsibility of the United Nations to see to it that those who planned this massacre are prosecuted and jailed along with those responsible for the other Timor atrocities. Теперь Организация Объединенных Наций просто обязана позаботиться о том, чтобы те, кто спланировал эту бойню, предстали перед судом и были посажены в тюрьму вместе с лицами, ответственными за другие зверства в Тиморе.
The carrier shall see to it that a portable device from which the electronic consignment note can be read is carried in the vehicle in which the goods are loaded. Перевозчик должен позаботиться о том, чтобы в транспортном средстве, на которое погружен груз, находилось портативное устройство, позволяющее считывать данные, занесенные в электронную накладную.
I must see to my wife. Я должен позаботиться о жене.
Peter, we can make sure that you and your brother never see the inside of a courtroom or jail cell again. Петр, мы можем позаботиться, чтобы ни ты, ни твой брат никогда больше не оказались в тюрьме или даже в зале суда.
Больше примеров...
Просматривать (примеров 53)
The preview pane allows users to see thumbnails of various files and view the contents of documents. Панель предварительного просмотра позволяет пользователям просматривать миниатюры различных файлов и просмотр содержимого документа.
This option enables you to see and edit a query as a normal table view. Этот параметр позволяет просматривать и редактировать запрос как обычную таблицу.
For example, all judges now had video screens that enabled them to see documents, maps and other types of evidence to which parties might refer in the course of an oral proceeding. В частности, у всех судей теперь имеются видеомониторы, позволяющие им просматривать документы, карты и другие доказательственные материалы, на которые стороны могут ссылаться в ходе устного судопроизводства.
By sign on you can contact other members, using instant messenger, you get your own homepage and mailbox, you can see profiles and photos of all the other members and more. После регистрации вы можете общаться с другими членами сайта с помощью системы мгновенного обмена сообщениями, вы получаете собственную домашнюю страницу и почтовый ящик, вы можете просматривать анкеты и фотографии всех остальных членов сайта и многое другое.
This way, you don't need to set up anything on your own, only write your PHP scripts, upload it to the server you rent, and see the results in your browser. В этом случае вам не нужно устанавливать дополнительное программное обеспечение, только писать РНР скрипты, загружать их на сервер, и просматривать результат их работы в браузере.
Больше примеров...
Провожать (примеров 41)
No need to see me off beyond the wall. Не стоит меня провожать.
Good, no need to see us out. не нужно провожать нас.
I wouldn't be in such a hurry to see them go. Я не спешил бы провожать их.
Please. See yourself out, won't you? Тогда я не буду провожать вас.
I also want to see how you look wearing the ironed shirt when you go to work. Ён Чжу... мне хочется каждый день провожать тебя на работу.
Больше примеров...
Видиться (примеров 11)
Just 'cause they're next door Doesn't mean you got to see them. Если они будут по соседству, необязательно с ними видиться.
Why don't you let him see J.J.? Почему ты не позволяешь ему видиться с Джеем? Ты рехнулась?
I have to see him at work tomorrow! мне с ним завтра на работе видиться!
I won't see her again! Я не стану вновь с нею видиться!
I don't think we should see each other in a non-work capacity. Не думаю, что нам стоит видиться где-либо, помимо работы.
Больше примеров...
Усматривать (примеров 17)
Parts of the private sector might see the Convention as a particular challenge. Некоторые представители частного сектора могут усматривать в этой Конвенции особый вызов.
In it you can see the expression of a reality which must be considered and confronted or an ideal to be achieved. В нем можно усматривать отражение реальности в качестве пищи для размышления и осмысления или в качестве желанного идеала.
However, a minority element in American Samoa could see the possibility of a change in local attitudes once the general population understood fully the legal and constitutional nature of the present relationship. В то же время меньшинство населения Американского Самоа может усматривать возможность изменения бытующих на местах взглядов, если массы в полной мере осознают правовой и конституционный характер существующих в настоящее время отношений.
Indeed, the European confrontation Merkel initiated (shame on you if you see a connection with the upcoming German elections) has changed the EU forever. И действительно, европейская конфронтация, инициированная Меркель (как вам не стыдно усматривать тут связь с грядущими выборами в Германии!), изменила ЕС навсегда.
The Ugandan Government fails to see the connection there unless there is a quiet implication that UNOMUR has failed in its duties to monitor the Uganda/Rwanda border, which of course is not the case. Правительство Уганды не видит связи между этими вопросами, если только не усматривать в этом мягкого намека на то, что МНООНУР не справилась со своими обязанностями по наблюдению за границей Уганда/Руанда, что, конечно же, не соответствует действительности.
Больше примеров...
Последить (примеров 2)
We just need to wait and see what happens in the next few hours. Мы должны последить за ее состоянием в течении нескольких часов.
I want him where I can see him. Я хочу последить за ним.
Больше примеров...