Silent, when there is no one to seduce. | Тихо, здесь нет никого, кого можно было бы соблазнить. |
Guys, I've decided to seduce michelle. | Ребят, я решил соблазнить Мишель. |
You change your hair color, you follow Travis around, so you could seduce him. | Вы перекрасили волосы, вы повсюду следовали за Тревисом, чтобы соблазнить его. |
How shall I seduce her tonight? | Как мне соблазнить ее? |
"Seduce the groom's mother." | "Соблазнить маму жениха." |
They can find another woodland spirit to seduce the rich. | Они могут найти другую дриаду, чтобы соблазнять богатых. |
I cannot believe you told blair to go to my house to seduce chuck. | Не могу поверить, что ты сказал Блэр пойти ко мне домой, чтобы соблазнять Чака. |
You will attend court, dance, flirt, gossip, play cards, seduce | Вы останетесь при дворе, будете танцевать, флиртовать, сплетничать, играть в карты, соблазнять, |
"Never fall in love, never depend on men, but learn to seduce them." | "Никогда не влюбляйся и не доверяй мужчинам, но научись их соблазнять." |
Why would he try to seduce you? | Зачем ему тебя соблазнять? |
When she couldn't seduce the father, she killed him and his whole family. | Когда ей не удалось совратить отца семейства, она убила его вместе со всей семьей. |
You just wanted Mike over here to try to seduce him. | Ты просто хотела заманить сюда Майка, чтобы попытаться его совратить. |
Don't let evil enter our circles, the evil that wants to seduce us. | Не дай злу овладеть нами. Злу, что жаждет совратить нас. |
Would you think of sending someone to seduce your wife? | Вы можете представить, как можно послать кого-то совратить собственную жену? |
Our presidency will paraphrase the words of Corneille, spoken by Auguste: Has destiny, to injure us, chosen yet another of our loved ones to seduce? | Приведу слова Огюста из произведения Корнеля: Ужели рок в отместку нам задумал совратить других, любимых нами? |
He shows great confidence in both his combat skills and his ability to seduce the ladies. | Он обладает большой самоуверенностью относительно своих боевых навыков и способностях обольстить даму. |
Your mission, Kathy Perec, is to seduce this man. | Даю тебе задание, Кати Перек. Ты должна обольстить его. |
When Mike goes to the backroom to ask if anyone has seen Joe, Tom attempts to seduce and woo Vi. | Когда Майк идет в подсобку, чтобы спросить, видел ли кто-либо Джо, Том пытается обольстить и добиться Вай. |
What rule is there that says I can't seduce the waitress at my favorite bar? | Какое правило гласит, что я не могу обольстить официантку в своем любимом баре? |
I'd like to seduce you in the middle of all that. | Обольстить тебя, несмотря ни на что. |
We have more than our femininity to seduce men. | Для соблазнения мужчин у нас есть нечто большее, чем женственность. |
And now I have created the perfect opportunity to seduce him. | И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения. |
She once paid someone to try and seduce my daughter then brag about it. | Однажды она заплатила кому-то за попытку соблазнения моей дочери, а потом этим хвасталась. |
He has time to seek out and seduce his donor daughters? | У него есть время для поиска и соблазнения своих биологических дочерей? |
You don't think that John Ruskin is inviting you to seduce his wife? | Ты же не думаешь, что Джон Рёскин приглашает тебя обольщать его жену? |
You can seduce enemy soldiers, though. | Ты можешь обольщать вражеских солдат. |
According to folklore, it was this kiss that allowed the Devil to seduce women. | Также этот поцелуй позволял дьяволу обольщать женщин. |