Английский - русский
Перевод слова Sedition

Перевод sedition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подстрекательстве к мятежу (примеров 33)
She was accused of damaging property and sedition. Ее обвинили в повреждении имущества и подстрекательстве к мятежу.
About two-thirds of them were charged with the crime of sedition and a few others with "illicit assembly". Примерно двум третьим из них было предъявлено обвинение в подстрекательстве к мятежу, а некоторым другим - в «незаконном проведении собраний».
In April 2008, the Special Rapporteur sent an allegation letter regarding a journalist who was arrested in March 2007 by the National Intelligence Agency and accused of sedition, for an article she had published in the now-banned newspaper "The Independent" in June 2004. В апреле 2008 года Специальный докладчик направил письмо с утверждениями по делу журналистки, арестованной в марте 2007 года сотрудниками Национального разведывательного управления по обвинению в подстрекательстве к мятежу на основании статьи, опубликованной в июне 2004 года в запрещенном на сегодняшний день издании "Индепендент".
It stated that Lesotho should be encouraged to decriminalize defamation and insult laws, currently in the Penal Code, Sedition Proclamation and Internal Security General Act, and place them within the Civil Code that was in accordance with international standards. Она заявила, что Лесото следует поощрять к отмене уголовной ответственности за клевету и оскорбления, которая в настоящее время предусмотрена в Уголовном кодексе, Постановлении о подстрекательстве к мятежу и Общем законе о внутренней безопасности, и включить эти правонарушения в Гражданский кодекс в соответствии с международными стандартами.
AI recommended repealing or amending the Sedition Act and the Newspaper Act 1958, to ensure that they respect and protect the right to freedom of expression in accordance with international human rights standards. АМ рекомендовала отменить или внести поправки в Закон о подстрекательстве к мятежу и Закон о печатных изданиях 1958 года, с тем чтобы их положения предусматривали соблюдение и уважение права на свободу выражения мнений в соответствии с международными нормами в области прав человека.
Больше примеров...
Подрывной деятельности (примеров 26)
Is this much heralded new Middle East attainable only through widespread strife, unimaginable bloodshed, sedition and oppression? Неужели создания этого пресловутого нового Ближнего Востока можно добиться только с помощью масштабного противостояния, невероятного кровопролития, подрывной деятельности и угнетения?
The Working Group also refers to the assessment in its 1999 report as cited above on the sedition and public order offences that Mr. Karma was convicted for. Кроме того, Рабочая группа также ссылается на содержащуюся в процитированном выше докладе 1999 года позицию по поводу подрывной деятельности и преступлений против общественного порядка, за которые был осужден г-н Карма.
Since many names were used to refer to official secrets laws, he proposed that the phrase in the first sentence should read "whether described as official secrets, sedition laws or otherwise". Поскольку было использовано много названий для определения законов о служебной тайне, он предлагает фразу в первом предложении дать в следующей формулировке: "квалифицируемые либо как законы о служебной тайне, либо как законы о подрывной деятельности, либо иным образом".
Singapore has in place a strong legal framework consisting of the Maintenance of Religious Harmony Act, the Penal Code, the Sedition Act, and the Public Order Act to act as a deterrent against any group attempting to cause racial and religious conflict. В Сингапуре созданы прочная правовая основа, состоящая из Закона о поддержании религиозной гармонии, Уголовного кодекса, Закона о подрывной деятельности и Закона об общественном порядке, которые выступают в качестве сдерживающего фактора против любых групп, пытающихся спровоцировать расовые или религиозные конфликты.
In August, Fatou Jaw Manneh, a US-based Gambian journalist, was convicted of sedition in a trial that began in March 2007. В августе аккредитованную в США гамбийскую журналистку Фату Джо Маннех в ходе судебного разбирательства, начавшегося в марте 2007 года, осудили по обвинению в подрывной деятельности.
Больше примеров...
Мятеж (примеров 8)
Some of those offences, e.g. rebellion and sedition, involve the use of violence or force of arms. Некоторые из этих преступлений, например восстание или мятеж, предполагают применение насилия или вооруженной силы.
However, the most frequent scenario is the assignment to military tribunals of jurisdiction over civilians for common law offences, particularly for political or similar offences (rebellion, sedition and so on). Следует отметить, что наиболее часто встречающимся случаем является предоставление полномочий военным трибуналам в отношении гражданских лиц в случае нарушений общего права, а именно правонарушений политического характера и связанных с ними других правонарушений (неповиновение властям, мятеж и т.д.).
Let me guess - sedition? Дай угадаю - мятеж?
Regarding Tenzin Delek Rinpoche and Lobsang Thondup, the Government points out that they were convicted of acts of sedition and enjoyed all the guarantees of a fair trial. Что касается Тенцинга Делека Ринпоша и Лобсана Тхондупа, то правительство уточнило, что они были осуждены за мятеж и пользовались всеми гарантиями беспристрастного судебного разбирательства.
Looking around us, we can see in too many parts of the world people who incite sedition, hatred, discrimination, selfishness and chauvinism. Повсюду в мире вокруг нас мы видим людей, раздувающих мятеж, подстегивающих чувства ненависти, дискриминации, эгоизма и шовинизма.
Больше примеров...
Подстрекательство к мятежу (примеров 13)
The Penal Code definition of the offence of sedition is also to be noted. Следует также отметить определение такого преступления как подстрекательство к мятежу, содержащееся в Уголовном кодексе.
And Mr. Prakash, who, I fear is awaiting trial for sedition and inducement to murder. и мистера Пракаша, которого, боюсь ожидает судебное разбирательство за подстрекательство к мятежу и побуждение к убийству.
He was a celebrity preacher, vigorous polemicist and prolific editor in Burma and Singapore between 1900 and his conviction for sedition and appeal in 1910-1911. Он был знаменитым проповедником, энергичным полемистом и продуктивным редактором в Бирме и Сингапуре между 1900 годом и годами получения им судимости за подстрекательство к мятежу и апелляцией в 1910-1911.
Between October and November, the authorities conducted a 40-day public consultation on a national security bill to prohibit acts of "treason", "secession", "sedition" and "subversion". На протяжении 40 дней в октябре и ноябре власти консультировались с общественностью касательно проекта закона о национальной безопасности, запрещающего такие деяния, как «государственная измена», «сепаратизм», «подстрекательство к мятежу» и «подрывная деятельность».
MWFA recommended that legislation which infringe press freedom and freedom of expression be amended by repealing sedition and criminal defamation offences. ФСМИЗА рекомендовал изменить законодательство, ограничивающее свободу прессы и свободу выражения мнений, путем отмены положений, предусматривающих такие правонарушения, как подстрекательство к мятежу и клевета.
Больше примеров...
Подстрекательством к мятежу (примеров 7)
They take any mention of kings at face value and call it sedition. Любое упоминание царя они понимают буквально и считают это подстрекательством к мятежу.
Article 337 of the Criminal Code, which contains a broad definition of the crime of sedition, was often used to prosecute people who peacefully took part in demonstrations. Статья 337 Уголовного кодекса, содержащая широкое определение преступления, связанного с подстрекательством к мятежу, часто использовалась для преследования людей, которые принимали мирное участие в демонстрациях.
The Government should further elaborate the offence of sedition. Правительству следует дополнительно проработать положения, касающиеся противоправных действий, связанных с подстрекательством к мятежу.
In respect of the provisions giving effect to article 4, the Government referred to the Public Order Act and the Penal Code, in particular the definition by the latter of the offence of sedition. В отношении положений, вводящих в действие статью 4, правительство ссылается на Закон об охране общественного порядка и Уголовный кодекс, в частности содержащееся в последнем документе определение противоправных действий, связанных с подстрекательством к мятежу.
Notwithstanding the assertion made in the first sentence of paragraph 32 of the periodic report, the legislative provisions set out in paragraphs 46, 84 to 86 and 90 regarding the Public Order Act and the offence of sedition were not in full compliance with the Convention. Несмотря на утверждения, содержащиеся во вступительной фразе в пункте 32 периодического доклада, законодательные положения, изложенные в пунктах 46, 84-86 и 90, касающихся Закона об охране общественного порядка и противоправных действий, связанных с подстрекательством к мятежу, не в полной мере соответствуют положениям Конвенции.
Больше примеров...
Призыв к мятежу (примеров 7)
The detainees were convicted by the First Three-Member Magistrate Court of Thessaloniki on various charges, including sedition. Задержанные были осуждены первым магистратским судом Салоников в составе трех членов по различным обвинениям, включая призыв к мятежу.
For example, the Crimes Act 1914 creates offences such as treason, treachery, sabotage, sedition and espionage. Так, например, Законом о преступлениях 1914 года устанавливается уголовная ответственность за такие преступления, как измена, предательство, диверсия, призыв к мятежу и шпионаж.
In addition to the limitations to the rights enshrined in the Constitution the Criminal Code creates the offences of criminal libel and sedition. В дополнение к ограничениям прав, установленным в Конституции, в Уголовном кодексе предусмотрены такие преступления, как уголовно наказуемая клевета и призыв к мятежу.
He was arrested for sedition, sentenced to a fine of £100,000 and thrown into prison. Он был арестован за призыв к мятежу, приговорён к штрафу в размере £100,000 и брошен в тюрьму.
Acts of terrorism, including acts of sedition, inciting violence and attempting to undermine national security, and also espionage, were defined and criminalized. Предусмотрены определение и квалификация в качестве преступления актов терроризма, включая призыв к мятежу, подстрекательство к насилию и попытки подрыва национальной безопасности, а также шпионаж.
Больше примеров...
Антиправительственной агитации (примеров 10)
As regards paragraph 2, such conduct would be prohibited by law relating to sedition. Что касается пункта 2, то такое поведение запрещено законом, касающимся антиправительственной агитации.
Several provisions namely, on publication of false news, sedition, etc. which tended to restrict media freedom, have been declared unconstitutional and are being scrapped off Uganda's penal laws. Так, были объявлены неконституционными некоторые положения, касавшиеся, в частности, публикации ложных известий, антиправительственной агитации и т.п., которые могли ограничивать свободу средств массовой информации, и они последовательно удаляются из угандийского уголовного права.
Authorities suspended or threatened to cancel publishing permits under the PPPA, and arrested bloggers under the Sedition Act. ЗПП давал властям возможность приостанавливать действие лицензии на издание печатной продукции или угрожать её отзывом. Блогеров арестовывали согласно закону «Об антиправительственной агитации».
Bloggers were arrested under the Sedition Act, and the Printing Press and Publications Act (PPPA) was used to control newspaper content. Блогеров арестовывали согласно закону «Об антиправительственной агитации», а закон «О печати и публикациях» (ЗПП) давал возможность контролировать содержание газет.
On August 11, 1931, the Communist Party offices in Toronto were raided, and Buck and several of his colleagues were arrested and charged with sedition. 11 августа 1931 штаб-квартира Компартии в Торонто была разгромлена, а Бак и несколько его коллег были арестованы и обвинены в антиправительственной агитации и подготовке вооружённого выступления.
Больше примеров...
Подстрекательства к мятежу (примеров 12)
An independent review of the offence of sedition has been conducted by the Australian Law Reform Commission. Австралийская комиссия по реформе законодательства провела независимый анализ состава преступления в форме подстрекательства к мятежу.
The Committee had in 1982 stated that in its view the provisions relating to sedition did not completely fulfil the requirements of article 4. В 1982 году Комитет отметил, что, по его мнению, положения, касающиеся подстрекательства к мятежу, не в полной мере отражают требования, указанные в статье 4.
The society of the Jamahiriya prohibits monopolization and exploitation of religion to stir up sedition, fanaticism, sectarianism, factionalism and conflict. Ливийское общество осуждает монополизацию и эксплуатацию религии для подстрекательства к мятежу, фанатизму, сектантству, фракционности и конфликтам.
With regard to freedom of expression, some provisions of the Emergency Regulations such as those regarding censorship and incitement to sedition had been annulled. Что касается свободы самовыражения, то некоторые положения чрезвычайного законодательства, например касающиеся цензуры и подстрекательства к мятежу, были отменены.
In giving effect to this proviso, the Courts can do no better than to give to sedition offences the free, fair and liberal interpretation advocated by the Court of Appeal of Fiji. Осуществляя эту оговорку, самое большее, что могут сделать суды, это дать преступлению подстрекательства к мятежу свободное, беспристрастное и либеральное толкование, которое отстаивает Апелляционный суд Фиджи.
Больше примеров...
Подстрекательстве к бунту (примеров 3)
While most were subsequently released, six organizers of the discussion at the American Center were charged with sedition, forming an illegal organization and having contact with illegal organizations. Если большинство из них было впоследствии освобождено, шестерым организаторам дискуссии в Американском центре были предъявлены обвинения в подстрекательстве к бунту, создании незаконной организации и поддержании контактов с незаконными организациями.
You've been charged with three counts of murder the bombing of government property, conspiracy to commit terrorism treason and sedition, the penalty for which is death by firing squad. Вас обвиняют в трех убийствах взрыве собственности государства, террористическом заговоре измене и подстрекательстве к бунту, и наказание за это - расстрел.
I hope to get the means to proceed against him for sedition in his writing. Я надеюсь выдвинуть против него обвинения в подстрекательстве к бунту в его сочинениях.
Больше примеров...
Борьбе с мятежниками (примеров 4)
The Sedition Act is another legal restriction on the right to freedom of expression and opinion. Закон о борьбе с мятежниками является еще одним законом, ограничивающим право на свободу убеждений и их свободное выражение.
These laws, along with the Sedition Act, could be used to suppress or repress expression and to curb peaceful assembly. Эти законы, наряду с Законом о борьбе с мятежниками, могут использоваться для ограничения свободы выражения мнений и права на проведение мирных собраний.
The Sedition Act 1948 prohibits public comment on issues defined as sensitive, such as citizenship rights for non-Malays, the special position of ethnic Malays in society, and certain aspects of religion. Закон 1948 года о борьбе с мятежниками запрещает высказывание публичных комментариев по вопросам, определяемым в качестве деликатных, в число которых входят вопросы связанных с гражданством прав, для немалайцев, особое положение этнических малайцев в обществе и определенные аспекты религии.
She herself was investigated under the Sedition Act, and on 23 September 1998 she also was served an order under the ISA prohibiting her from holding gatherings at their home, speaking in public and carrying out any political activities. По ее делу также проводилось расследование на основании Закона о борьбе с мятежниками, и 23 декабря 1998 года на основании Закона внутренней безопасности было издано распоряжение, запрещающее ей проводить на дому собрания, выступать в общественных местах и заниматься любой политической деятельностью.
Больше примеров...
Подрывной деятельностью (примеров 4)
The Committee notes Hong Kong, China's intention to deal with the offences of treason and sedition in the context of the new legislation implementing article 23 of the Basic Law. Комитет принимает к сведению намерение Гонконга, Китай, пресекать правонарушения, связанные с изменой и подрывной деятельностью, в контексте нового законодательства, принятого в порядке осуществления статьи 23 Основного закона.
Extreme care must be taken by States parties to ensure that treason laws and similar provisions relating to national security, whether described as official secrets or sedition laws or otherwise, are crafted and applied in a manner that conforms to the strict requirements of paragraph 3. Государствам-участникам необходимо весьма тщательно подходить к обеспечению строгого соблюдения требований пункта 3 в процессе разработки и применения законов о государственной измене и аналогичных актов, касающихся национальной безопасности, служебной тайны, борьбы с подрывной деятельностью или иных сфер.
Hong Kong, China, should amend its legislation regarding the offences of treason and sedition to bring it into full conformity with the Covenant and ensure that the foreseen new legislation under article 23 of the Basic Law is fully consistent with the provisions of the Covenant. Гонконгу, Китай, следует внести изменения в законодательство, касающееся правонарушений, связанных с изменой и подрывной деятельностью, с тем чтобы привести его в полное соответствие с Пактом и обеспечить полное соответствие разрабатываемого в рамках статьи 23 Основного закона нового законодательства положениям Пакта.
However, it remains concerned at the broad wording of the definition of the offences of treason and sedition currently in Hong Kong, China's Crimes Ordinance (arts. 19, 21 and 22). Однако он по-прежнему обеспокоен широтой формулировок определения правонарушений, связанных с изменой и подрывной деятельностью, которые в настоящее время содержатся в Законе о преступлениях Гонконга, Китай (статьи 19, 21 и 22).
Больше примеров...
Антиправительственная агитация (примеров 3)
Also of relevance are crimes of treachery and sedition which are also outlawed by sections 53 to 63 of the Penal Code. К ним также относятся такие преступления, как измена и антиправительственная агитация, которые объявлены вне закона на основании разделов 53-63 Уголовного кодекса.
Charges have included "defamation of authorities", "spreading false information liable to disturb public order", insulting the security forces, tarnishing the image or reputation of the State and sedition, all of which have been portrayed as damaging national security. Обвинения включали «клевету на органы власти», «распространение ложной информации в целях нарушения общественного порядка», оскорбление сил безопасности, действия, порочащие образ или репутацию государства, антиправительственная агитация - все это представлялось как деяния, наносящие ущерб национальной безопасности.
Sedition, which is an offence at common law, consists, inter alia, in conduct whether by word, deed or writing which directly tends to raise discontent and dissatisfaction among or promote ill-will between the citizens of Jamaica. Антиправительственная агитация, которая, согласно общему праву, является правонарушением, выражается, в частности, в поведении, которое словесно, путем предпринимаемых действий или в письменном виде непосредственно направлено на возбуждение чувства недовольства или неудовлетворенности среди граждан Ямайки или способствует возникновению у них чувства враждебности.
Больше примеров...
Призывов к мятежу (примеров 4)
Being a detestable heretic, he has utterly disposed to set and sow common sedition among Your Majesty's loyal and loving subjects. Будучи мерзким еретиком, он полностью склонился к насаждению и распространению призывов к мятежу среди верных и любящих подданных Вашего Величества.
She also wished to know whether prosecutions for the crimes of treason or sedition had been conducted in accordance with article 23 of the Basic Law and, if so, with what results. Она также хотела бы узнать, были ли случаи судебного преследования за преступления государственной измены или призывов к мятежу в соответствии со статьей 23 Основного закона и если да, то каковы результаты.
2.1 The Criminal Code (Amendment) Act 1993 has also repealed and replaced section 283 of the Criminal Code, which relates to the offence of "sedition" and which now reads as follows: 2.1 Закон об изменении Уголовного кодекса 1993 года также аннулировал и заменил статью 283 Уголовного кодекса, которая касается преступных "призывов к мятежу" и в настоящее время гласит:
In many countries that history is closely tied to sedition, and has been more concerned with keeping the peace than with protecting reputation. Во многих государствах это непосредственно связано со стремлением не допустить призывов к мятежу, и поддержание спокойствия в стране их волнует больше, чем защита репутации.
Больше примеров...
Антиправительственную агитацию (примеров 3)
He was arrested on arrival and tried for sedition and imprisoned accordingly. По прибытии он был арестован, предан суду за антиправительственную агитацию и приговорен к лишению свободы.
He resigned from the Legislature and was arrested for sedition on 6 August 1940. Вскоре он был отправлен в отставку из Законодательного собрания, а также арестован за антиправительственную агитацию 6 августа 1940 года.
The Government reported that Zhang Lin had been sentenced to two years' imprisonment in 1989 for sedition. Правительство заявило, что Чжан Линь был приговорен к двум годам тюремного заключения в 1989 году за антиправительственную агитацию.
Больше примеров...
Призывы к мятежу (примеров 3)
The source also mentioned that the PML Lawyers Forum has demanded, through the press, that Mr. Akram Sheikh be tried for high treason and sedition. Источник информации также отметил, что Форум адвокатов ПМЛ потребовал через органы прессы, чтобы г-н Акрам Шейх был предан суду за измену и призывы к мятежу.
The Crimes Act 1914 also creates offences of sedition, including counselling, advising or attempting to procure the carrying out of a seditious enterprise. Законом о преступлениях 1914 года также квалифицируются в качестве преступлений призывы к мятежу, включая потворствование таким действиям, побуждение к их совершению или попытки их организации.
The penalty for participating in armed bands created for the purpose of committing any of the offences provided for in articles 298 and 299 (relating to sedition and gangs) shall be hard labour for life. Участие в вооруженных бандах, созданных для целей совершения любого из преступлений, предусмотренных статьями 298 - 299 (т.е. призывы к мятежу и бандитизм), карается пожизненными каторжными работами.
Больше примеров...